background image

A - VERBINDUNGEN

J1 

=>  SEC.TRANSF. 

Steckverbinder für zweiten Transformator

J2

=>  AERIAL  

Radioantenne

COM 

Allgemeinanschluss der Kontakte

PHOT.1 

NC Kontakt Fotozellen (NC)

LSO  Endschalterkontakt zum Stoppen des Öffnungsvorganges von M1 (NC)
LSC  Endschalterkontakt zum Stoppen des Schliessvorganges von M1 (NC)
LSO  Endschalterkontakt zum Stoppen des Öffnungsvorganges von M2 (NC)
LSC  Endschalterkontakt zum Stoppen des Schliessvorganges von M2 (NC) 
STOP 

Kontakt des Stopschalters (NC)

OPEN 

Kontakt des Öffnungsschalters (NA)

CLOSE 

Kontakt des Schliessungsschalters (NA)

K BUTT. 

Kontakt  Einzelimpuls (NA)

A*A  

Stromzufuhr Zubehör zu 24Vac

SIGNAL 

Kontrolleuchte geöffnetes Tor 12Vdc

BUZZER

Verbindung zu Ton Signal (12Vdc max 200 mA)

LOCK 

Verbindung Elektroschloss (MAX 15W 12V)

NOTA:  IM  FALLE  VON  NICHTBENUTZUNG  DER  ELEKTRISCHEN  ENDSCHALTER

IST ES NICHT NOTWENDIG, EINE BRÜCKE FÜR IHREN AUSSCHLUSS ZU
BILDEN.  DER  AUSSCHLUSS  IHRES  BETRIEBES  ERGFOLGT,  WENN
JUMPER S3 OFFEN IST. 

J3

=>  U - MOTOR 2

GEMEINSAMER ANSCHLUSS MOTOR 2

V-W - MOTOR 2   VERBINDUNG  WECHSELGETRIEBE  UND  KONDENSATOR

MOTOR 2

U - MOTOR 1 

GEMEINSAMER ANSCHLUSS MOTOR 1

V-W - MOTOR 1  VERBINDUNG  WECHSELGETRIEBE  UND  KONDENSATOR

MOTOR 1

BLINKLEUCHTE (max 40W )

J4

=>  L1 - N  

Stromzufuhr 230Vac 50/60Hz

J5

=>  PRI.TRANSF. 

Steckverbinder für ersten Transformator

J6

=>  HEATER SUPPLY Verbinder  für  Stromzufuhr  Erhitzerplatine  (Optional  -  DIE

SCHUTZHÜLLE NICHT BERÜHREN ! ) 

J7

=>  ENCODER 

Klemmenleiste  für Verbindung Encoder M1 und M2

S-M1 - 

Encodersignal M1

+ M1 - 

Pluspol Stromzufuhr Encoder M1

GND - 

Minuspol Stromzufuhr Encoder M1 e M2

+ M2 - 

Pluspol Stromzufuhr Encoder M2

S-M2 - 

Encodersignal M2

J8

=>  EXP. 

Verbinder für Platine EXPANDER

J9

=>  RADIO 

Verbinder für Radioempfänger 24Vac

J10

=> HEATER 

Verbinder für Steuerung Erhitzerplatine

J11 =>

BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! 
WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM!

Code BC07048

B - MIKROSCHALTER ZUR STEUERUNG

DIP 1

KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) (PUNKT C)

DIP 2

PROGRAMMIERUNG ZEITEN (ON) (PUNKT D)

DIP 3  Pausenzeit, bevor sich das Tor schließt im 

Normal - und Fußgängerbetrieb 

(ON)

DIP 4

Funkempfänger schrittweise 

(OFF)

- automatisch 

(ON)

DIP 5

Befehl Einzelimpuls (K BUTT) schrittweise 

(OFF)

-

automatisch 

(ON)

DIP 6

Fotozellen immer aktiv 

(OFF)

- Fotozellen nur beim Schließen aktiv 

(ON)

DIP 7

Encoder für Modell PLUS 

(ON-aktiviert)

DIP 8

Vorblinken 

(ON)

- Normales Blinken 

(OFF)

DIP 9

Langsame Geschwindigkeit - nur beim Schließen 

(ON-aktiviert)

DIP 10 Elektroschloss 

(ON-aktiviert)

DIP 11 Entriegelung beim öffnen 

(ON-aktiviert)

DIP 12 Motor zu 230V 

(OFF)

120V 

(ON)

S1 =>

"PROG."  Druckschalter zur Programmierung 

S2 =>

Wahl Betrieb mit 1 oder 2 Motoren (bei Default geschlossene Spur 2 Motoren)

S3 =>

Jumper Wahl Betrieb nach Zeit (OFF) oder elektrische Endschalter (ON)

TORQUE – ELEKTRONISCHER KRAFTREGULATOR

Die  Kraftregulierung  erfolgt  durch  Drehen  des  Trimmers  TORQUE,  der  die
Ausgangsspannung  an  die  Motorleiter  (das  Drehen  im  Uhrzeigersinn  verstärkt  die
Motorkraft). 

Diese Kraft setzt nach 3 Sekunden ab Beginn jedes Manövers automatisch ein.
Dies gibt dem Motor die maximale Anlaufkraft.

VERLANGSAMUNG 

Durch DIP 9  ist es möglich, eine weitere Verlangsamung einzustellen, diese erfogt nur bei
der Schliessung, indem die Spannung des Motors weiter herabgesetzt wird (Spannung ist
schon  niedrig  mit  der  elektrischen  Kupplung),  sie    ist  direkt  auf  den  eingestellten
gegebenen Wert der Trimmers  der elektronischen Kupplung proportioniert. 

LED-ANZEIGEN

DL1 Kontakt Fotozelle (NC)
DL2 Kontakt Öffnungsendschalter M1 (NC)
DL3 Kontakt Schliessungsendschalter M1(NC)
DL4 Kontakt Öffnungsendschalter M2(NC)
DL5 Kontakt Schliessungsendschalter M2(NC)
DL6 Kontakt Stop (NC)
DL7 Kontrolle Encoderbetrieb M1
DL8 Kontrolle Encoderbetrieb M2
DL9 aktivierte Programmierung
DL10 Tor M1schliesst 
DL11 Tor M2 schliesst

C - KONTROLLE DREHRICHTUNG DER MOTOREN

Diese  Kontrolle  erleichtert  dem  Installateur  die  Aufgabe  bei  der  Inbetriebsetzung  der
Anlage oder bei eventuellen späteren Kontrollen. 
1 - Das  Tor  auf  die  Hälfte  seines  Laufes  positionieren,  dies  durch  die  manuelle

Entblockung.

2 - DIP1 auf ON stellen => LED DL9 beginnt zu blinken.
3 - Die Taste PROG kontinuierlich drücken (die Bewegung erfolgt in Personen Prtäsenz,

öffnen-Stop-schließen-Stop-öffnen-etc…) => Die LED ROT DL10 und DL11 erleuchten
und das Tor muss sich nun schließen, dabei haben die Torflügel eine fixe zeitlich auf 4

ELEKTRONISCHE STEUERUNG KS 2

Pag. 20 di 24

D

E

U

T

S

C
H

Содержание KS2

Страница 1: ...r il comando di uno o due motori monofasi Coffret electronique pour le contrôle de un ou deux moteurs monophase Electronic panel for the control of one or two single phase motors Elektronische Steuerung für ein oder zwei Einphasenmotoren Pag 1 di 24 I F GB D automatismi per cancelli automatic entry systems KS2 Mod ...

Страница 2: ...ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L INSTALLATION ATTENTION UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION 1 Ce livret d instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concer...

Страница 3: ...DIE INSTALLATION ACHTUNG EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN VERURSACHEN ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN 1 Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal welches die Konstruktionskriterien und die Sicherheits Vorschriften gegen Unfälle für Tore Türen und automatische Tore Kennt geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen 2 Der Monteur muss dem Endkunde ein...

Страница 4: ...igatoriamente per garantire il corretto funzionamento dell apparecchiatura Per garantire il corretto funzionamento dell impianto si consiglia di eseguire i collegamenti dell encoder e del motore installando cavi separati 1 S 2 3 GND 1 V 2 W 3 U SOLO KING PLUS M1 M2 Dove 1 2 3 sono i morsetti del connettore ai quali deve essere collegato un lato di ognuno dei tre fili non collegare la schermatura S...

Страница 5: ...vato DIP 10 Abilitazione serratura elettrica ON attivato DIP 11 Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica ON attivata DIP 12 Motore a 230V OFF 120V ON S1 Pulsante per la programmazione PROG S2 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori di default traccia chiusa 2 motori S3 Jumper selezione funzionamento a tempo OFF o con finecorsa elettrici ON se applicati TORQUE REGOLATORE ELETTRONICO DELLA...

Страница 6: ... ferma il conteggio del tempo d attesa prima della chiusura automatica e M1 chiude Nello stesso istante il led DL9 smette di lampeggiare segnalando l uscita dalla procedura di apprendimento Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente inversioni stop allarmi ecc 6 Finito il conteggio dell ENCODER il cancello si ferma 7 A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP...

Страница 7: ...icurezze allarme questo segnale sonoro aumenta la frequenza dell intermittenza SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO COM SIGNAL Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto parzialmente aperto o comunque non chiuso totalmente Solo a cancello completamente chiuso si spegne Durante la programmazione questa segnalazione non è attiva N B Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade la lo...

Страница 8: ... bobina di un relé così da attivare una o più lampade per un tempo minimo di 1 secondo e massimo di 4 minuti regolabile tramite il trimmer TR a bordo della scheda EXPANDER Il relé verrà attivato ad ogni apertura o chiusura GESTIONE SEMAFORO A cancello chiuso il semaforo è spento All apertura si accende la luce rossa 3 4 A cancello aperto si accende la luce verde 5 6 e si spegne la luce rossa La lu...

Страница 9: ...âble blindé pour l encoder afin de garantir le bon fonctionnement du coffret de commande Pour les accessoires utiliser une section de câble de 0 75 mm2 1 S 2 3 GND 1 V 2 W 3 U M1 M2 SOULEMENT KING PLUS Là où 1 2 3 sont les bornes du connecteur dans lequel il faut brancher un bout de chacun des trois fils il ne faut pas brancher le blindage S GND sont les bornes du tableau électronique dans lequel ...

Страница 10: ...odeur pour modèle PLUS ON activé DIP 8 Pré clignotement ON Clignotement normal OFF DIP 9 Vitesse réduite seulement en fermeture ON activé DIP 10 Serrure électrique ON activé DIP 11 Décrochage en ouverture ON activé DIP 12Moteur à 230V OFF 120V ON S1 PROG Touche destinée expressément à la programmation S2 Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs de default trace fermée 2 moteurs S3 Jumper sélec...

Страница 11: ... ON Le voyant lumineux DL9 émettra de brefs clignotements 3 Appuyer sur la touche PROG M1 ouvre 4 Après que la butée mécanique d ouverture ait été atteinte l ENCODEUR arrête M1 avec mémorisation des lectures de l encodeur et du temps et procède à l activation du comptage du temps d attente précédant la fermeture automatique max 5 minutes 5 Appuyer sur la touche PROG Le comptage du temps d attente ...

Страница 12: ...e poussoir de STOP arrête le portail Si l on appuie sur ce poussoir lorsque le portail est complètement ouvert ou partiellement ouvert en utilisant la commande piétonne il exclut momentanément la fermeture automatique si cette dernière est sélectionnée à travers le DIP3 Il y a donc besoin d une nouvelle commande pour que le portail se referme Lors du cycle successif la fonction de fermeture automa...

Страница 13: ...de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP3 ON activé CORDON EN OUVERTURE 11 12 Durant l ouverture si engagé inverse le mouvement en fermeture même si il reste engagée Durant la fermeture il n est pas actif Si il n est pas utilisé by passer les bornes 11 12 PHOTOCELLULE 2 9 12 Si la photocellule est interceptée lors de l ouverture elle invertit le mouvement à la fin de l interposition...

Страница 14: ... It is compulsory to use shielded cable for the encoder in order to guarantee the correct operation of the control board To ensure the correct functioning of the installation it is advisable to wire encoder and motor with separate cables 1 S 2 3 GND 1 V 2 W 3 U M1 M2 ONLY KING PLUS Where 1 2 3 are the plugs of the connector where you have to insert one side of the 3 WIRES DO NOT CONNECT THE SHIELD...

Страница 15: ... DIP 11 Release pulse in opening phase ON operated DIP 12 230V Motor OFF 120V ON S1 PROG Programming button S2 Select operation with 1 or 2 motors default closed track 2 motors S3 Timed operation jumper OFF or electric limit switches ON TORQUE ELECTRONIC TORQUE REGULATOR The torque is regulated by rotating the Trimmer TORQUE varying the output voltage of motor ends when rotated clockwise more torq...

Страница 16: ...ontact with the opening stop wait one second then press PROG M1 stops and the delay countdown prior to automatic closing starts max 5 minutes 5 Press PROG delay countdown prior to automatic closing stops and M1 closes At the same time LED DL9 stops blinking to signal exit from the programming mode At this point the safety devices and other gate controls will resume normal operation inversions stop...

Страница 17: ...generated inside safe power the control panel and it has been laid down in such a way to guarantee a double or strengthened insulation in relation to the parts with dangerous power Eventual external circuits connected to the outputs of the control board or of the expander card must be carried out making sure that a double or strengthened insulation is used in relation to parts with dangerous power...

Страница 18: ...urns on when the gate is open and the red light turns off The green light remains turned on until the automatic closing starts When the gate closes the green light turns off and the red light turns on RADIO TRANSMITTER MOON CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS RX91 A quarzata and coupling code ACG5005 RX91 A quarzata and terminal board code ACG5004 RX433 A super eterodyne and coupling code ACG5055 R...

Страница 19: ... Der Einsatz von abgeschirmtem Kabel ist ratsam da es sonst zu Fehlern im Programmablauf kommen kann Um ein korrektes arbeiten des Encoders zu garantieren beachten Sie die Installation der Anschlusskabel 1 S 2 3 GND 1 V 2 W 3 U M1 M2 NUR KING PLUS Wo 1 2 3 sind Klemmen des Konnektors an den jeweils ein Ende der drei Kabel angeschlossen werden muss die Abschirmung nicht anschließen S GND sind die K...

Страница 20: ...e OFF automatisch ON DIP 5 Befehl Einzelimpuls K BUTT schrittweise OFF automatisch ON DIP 6 Fotozellen immer aktiv OFF Fotozellen nur beim Schließen aktiv ON DIP 7 Encoder für Modell PLUS ON aktiviert DIP 8 Vorblinken ON Normales Blinken OFF DIP 9 Langsame Geschwindigkeit nur beim Schließen ON aktiviert DIP 10 Elektroschloss ON aktiviert DIP 11 Entriegelung beim öffnen ON aktiviert DIP 12 Motor zu...

Страница 21: ...3 1 Das Tor muss ganz geschlossen sein 2 Den Mikroschalter DIP 2 auf ON stellen Die LED DL9 blinkt in kurzen Abständen 3 Die Drucktaste PROG drücken M1 öffnet 4 Ist der mechanische Halt des Öffnungsvorganges erreicht stoppt der ENCODER M1 mit Speicherung der Ablesungen des Encoders und der Zeit Zur gleichen Zeit aktiviert sich die Wartezeitzählung vor der automatischen Schliessung max 5 Minuten 5 ...

Страница 22: ...egen der Fußgänger Steuerung teilweise geöffnetem Tor betätigt wird schließt sie temporär das automatische Schließen aus wenn DIP3 ausgewählt sind Es ist also notwendig zum weiteren Schließen ein neues Kommando zu geben Beim Folgezyklus wird die automatische Schließfunktion erneut aktiviert wenn DIP3 ausgewählt sind BLINKLICHT ANMERKUNG Diese elektronische Tafel kann NUR BLINKER MIT BLINKSCHALTUNG...

Страница 23: ...ließung wahrnimmt kehrt sie in die Öffnungsbewegung erst nach Durchgangsbeendigung um Diese Funktion kann besonders nützlich sein wenn man die unmittelbare Schließung des Tors wünscht als man durch die Torschwelle kommt Wenn man sie nicht anwendet die Klemmen 9 12 überbrücken HILFSLICHT 7 8 Es ist möglich die Spule eines Relais mit 24Vac zu versorgen so dass eine oder mehrere Lampen für die Dauer ...

Страница 24: ...ne e successive modifiche per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 4 paragraphe 2 de la Directive machines...

Отзывы: