background image

18

19

3 Batterijen plaatsen / Colocar las pilas / Inserire le batterie

5 Voorbereidingen om te vliegen /

 

5 Preparación para el vuelo /

 

5 Preparazione al volo

7 Het vliegtuig laten opstijgen /

 

7 Despegue del avión / 7 Partenza dell’aeromobile

NL

  

Schakel om te 

starten eerst de 

zender in.

ES

  

Encienda primero 

la emisora.

It

  

Per avviare 

accendere il 

radiocomando.

NL

  

Trek eerst de antenne van de 

zender uit tot zijn volle lengte. Trek 

er niet te hard aan, de antenne kan 

kapot gaan. Start het model steeds 

tegen de wind in. De windvaan aan 

de antenne geeft de windrichting 

aan.

ES

  

Primero extienda completamente la 

antena de la emisora. No se debe 

tirar con demasiada fuerza, ya que 

en caso contrario la antena podría 

sufrir daños. El modelo solo se 

debe despegar contra el viento.  

La manga de viento en la antena 

indica la dirección del viento.

It

  

In primo luogo, estrarre l’antenna 

del radiocomando per l’intera 

lunghezza. Non tirare troppo, 

l’antenna potrebbe rompersi. Far 

partire sempre il modellino contro 

vento. La banderuola sull’antenna 

indica la direzione del vento.

NL

    

Werp de Easy Plane in de lucht om hem op te laten stijgen. Het 

is essentieel hiervoor de juiste werptechniek te gebruiken: werp 

het vliegtuig krachtig over de schouder, recht naar voren tegen 

de wind in.

ES

  

El avión Easy Plane se despega lanzándolo. Para ello es determi-

nante la técnica de lanzamiento correcta. El avión se debe lanzar 

contra el viento con fuerza siguiendo una trayectoria recta por 

encima del hombro. 

It

  Easy Plane si avvia mediante lancio manuale. A tal fine, una 

corretta tecnica di lancio è cruciale: L’aeromobile deve essere 

lanciato diritto con forza in linea retta sopra la spalla in avanti 

contro vento. 

NL

  

Breng de accu aan in het vliegtuig, zoals 

beschreven in punt 3 en zet de schake-

laar onderaan het vliegtuig op ON.

ES

  

Coloque las baterías según se indica en 

el punto 3 y coloque el interruptor en la 

parte inferior del avión en la posición 

ON.

It

  

Utilizzare le batterie come descritto al 

punto 3 e portare l’interruttore sul lato 

inferiore dell’aeromobile su ON. 

Afstandsbediening / Control remoto / Telecomando

NL

  

Open het batterijvak van de zender door 

het geribbelde oppervlak in te drukken 

en tegelijk naar beneden te schuiven.

ES

  

Abra el compartimento de baterías de la 

emisora presionando y empujando hacia 

abajo a la vez en la superficie ranurada.

It

  Aprire il vano batterie del radiocomando 

premendo e spingendo contemporanea-

mente verso il basso sulla superficie 

corrugata.

NL

  

Plaats de batterijen (8 x 1,5 V AA 

Mignon) in de zender met inachtneming 

van de indicaties in het batterijvak.

ES

 

 Coloque las 8 baterías 1,5 V AA Mignon 

en la emisora según las indicaciones en 

el compartimento de baterías.

It

 

 Inserire le batterie 8 x 1,5 V AA Mignon 

secondo le indicazioni nel vano batteria 

del radiocomando.

NL

  

Breng daarna het deksel weer aan over 

het batterijvak.

ES

  

Coloque la tapa del compartimento de 

baterías.

It

  Dopo di che rimontare il coperchio del 

vano batterie al suo posto.

Vliegtuig / Avión / Velivolo

NL

  Verbind de stekker van het vliegtuig met 

het contact van de accu.

ES

  Enchufe el conector del avión en la 

hembrilla de la batería.

It

  Collegare insieme il connettore del 

velivolo con la presa della batteria.

NL

 

 Duw de kabel in de uitsparing in het 

accuvak en leg de accu er overheen, 

achterin het accuvak.

ES

  

Guarde los cables en el hueco del 

compartimento de baterías y coloque la 

batería encima en el extremo trasero 

del compartimento de baterías.

It

 

 Infilare i cavi nella cavità nel vano 

batteria e inserire la batteria 

nell’estremità posteriore del vano 

batterie.

NL

  Breng vervolgens de afdekking van het 

accuvak aan en bevestig het met de 

daarvoor bedoelde schroef.

ES

  

Coloque la tapa del compartimento de 

baterías y fíjela con el tornillo.

It

  

Poi mettere il coperchio del vano 

batteria e fissarlo con la vite acclusa.

6 Controle van de windsterkte /

 

6 Comprobación de la fuerza del viento /

 

6 test sull’intensità del vento

NL

  

Als de windvaan recht naar beneden 

hangt, is het windstil en kan er zonder 

problemen met het vliegtuig worden 

gevlogen.

ES

  

Si la manga de viento cuelga hacia 

abajo, quiere decir que no hay viento  

y que se puede volar sin limitación 

alguna.

It

  

Se la bandiera è abbassata, non c’è 

vento e si può volare senza restrizioni.

NL

  

Bij lichte wind hangt de windvaan naar 

beneden in een hoek van ca. 45°. Aan de 

vaan ziet u ook in welke richting de wind 

waait. Het model mag alleen tegen de 

wind in opstijgen.

ES

 

 Si la manga de viento ondea con un 

ángulo de inclinación de unos 45º, 

quiere decir que hay un poco de viento. 

Además, también indica la dirección del 

viento. El modelo solo se debe despegar 

contra el viento.

It

  Se c’è poco vento la banderuola 

presenta un angolo di inclinazione di 

circa 45°. Inoltre, si può rilevare la 

direzione del vento. Il modellino può 

essere avviato solo contro vento.

NL

  

Als de windvaan horizontaal staat, waait 

het te hard om te vliegen.

ES

  

Si la manga de viento ondea horizontal-

mente, quiere decir que el viento es 

demasiado fuerte como para poder 

volar.

It

  

Se la bandiera è orizzontale c’è troppo 

vento per volare.

NL

  De Easy Plane kan vliegen bij weinig tot 

geen wind. Om vast te stellen of de wind 

niet te sterk is, wordt er een windvaan 

meegeleverd bij de bouwset.

ES

  

El avión Easy Plane es adecuado para 

vuelo exterior sin viento o muy poco 

viento. Para comprobar si el viento es 

demasiado fuerte, el kit de montaje 

incluye una manga de viento.

It

  Easy Plane è adatto per volare in condizioni 

di vento scarso o assente. Per determinare 

se il vento è troppo forte, il kit comprende 

una banderuola.

4 Laden van de vliegtuigaccu / 4 Carga de la batería del avión / 4 Ricarica della batteria dell’aereo

NL

 

 De zender heeft aan de achterzijde een 

aansluiting om de accu van het vliegtuig 

op te laden. Schakel de zender uit om de 

accu op te laden. Nadat de accu is 

verbonden met de zender, begint het 

laden automatisch.

ES

  

En el extremo trasero de la emisora se 

encuentra una hembrilla de carga para 

cargar la batería. Para la carga se debe 

apagar la emisora. El proceso de carga 

comienza automáticamente cuando se 

enchufa la batería.

It

  

Per caricare la batteria, sul retro del 

radiocomando è disponibile una presa di 

carica. Disinserire il radiocomando per 

caricare. Dopo aver collegato il processo 

di carica si avvia automaticamente.

NL

  

Op de zender knippert tijdens het laden 

een groene led. Wanneer de accu vol is, 

gaat de groene led continu branden.

ES

 

 Durante el proceso de carga parpadea 

un LED en verde en la emisora. El LED 

se enciende en verde de forma fija 

cuando la batería está cargada.

It

 

 Ora sul radiocomando lampeggia un LED 

verde durante la carica. Quando è 

completamente carica, il LED verde 

passa a luce fissa.

NL

  

Het laden duurt maximaal 10 minuten; 

hierna moet de accu worden losge-

koppeld van de zender. Controleer de 

accu tijdens het laden continu. Als de 

accu warm of zelfs heet wordt, is hij  

vol en moet hij onmiddellijk worden 

losgekoppeld.

ES

  

El proceso de carga finaliza a los  

10 minutos como máximo debiéndose 

desconectar la batería transcurrido este 

periodo. Además, se debe supervisar la 

batería durante todo el proceso de 

carga. Si se observa que aumenta de 

temperatura o se calienta excesivamente 

se debe desconectar inmediatamente.

It

  L’operazione di carica è completata al 

max. dopo 10 minuti e la batteria deve 

essere scollegata. Allo stesso tempo è 

necessario monitorare costantemente la 

batteria durante la fase di carica. Se è 

calda o bollente è carica e deve essere 

scollegata subito.

Nederlands

Español

It

aliano

Nederlands

Español

It

aliano

Содержание Easy Plane

Страница 1: ...tt gesetz Nach Gebrauchs ende bitte alle Batterien entnehmen und separat entsorgen Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel stellen der Gemeinden für Elektro schrott abgeben Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll Danke für die Mithilfe GB Electrical and electronic waste ordinance After the end of use remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the...

Страница 2: ...werden Batterien bitte aus der Fernsteu erung nehmen wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden Das Flugzeug wird mit einem aufladbaren NiMH Akku be trieben Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren Zum Aufladen nur die dafür vorgesehene Fernsteuerung ver wenden Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaft...

Страница 3: ...ebe band Kontakt mit der Tragfläche bekommt GB When mounting the wing on the fuselage make sure that the cables are not clamped and that the wing is cleanly aligned with the fuselage by means of the rectangle described above without allowing the double sided adhesive tape to come into contact with the wing FR Lors de l assemblage de la voilure et du fuselage veiller à ce qu aucun câble ne soit pin...

Страница 4: ... fond du compartiment D Danach die Abdeckung des Akkufachs aufsetzen und mit der beiliegenden Schraube fixieren GB Then mount the cover of the battery compartment and fasten it in place with the accompanying screw FR Refermer le compartiment de batterie et fixer à l aide de la vis fournie 6 Windstärke Test 6 Wind velocity test 6 Force du vent D Hängt die Fahne gerade herunter herrscht Windstille u...

Страница 5: ...r de la gouverne de direction en position neutre L action prolongée du levier de la gouverne de direction peut provoquer la chute du modèle D Das Modell steigt mit zunehmender Fluggeschwindigkeit Das Bedeutet um Höhe zu gewinnen muss man mehr Gas gegen Das funktioniert allerdings nur wenn man nicht zu stark steigt Gibt man zum Beispiel längere Zeit Vollgas wird der Anstellwinkel des Flugzeugs zu h...

Страница 6: ...pteur de contrôle de la radiocommande sur ON Déroulez entièrement le câble d antenne de l avion Examiner l antenne et la tirer complètement Problème L avion ne monte pas ou vole constam ment en virage Causes Elévateur mal réglé Gouvernail de direction mal réglé Solution Régler correctement l élévateur et le gouvernail de direction voir chapitre 9 Servicehinweise Service guidelines Informations de ...

Страница 7: ...ronische apparatuur Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamel punt voor afgedankte elektrische en elektro nische apparatuur De overige onderdelen horen bij het huisvuil Dank voor uw medewerking ES Legislación sobre residuos eléctricos cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en...

Страница 8: ...adigd raken dit kan ook leiden tot schade aan naburige on derdelen en tot persoonlijk letsel Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving Laat de accu niet onbeheerd achter tijdens het laden Demonteer de contacten van de accu in geen geval en probeer ze niet aan te passen Beschadig de cellen van de accu niet en maak ze niet open Er bestaat ontploff ingsgevaar ...

Страница 9: ...rechthoek voordat het tweezijdige plakband in contact komt met het draagvlak ES Al colocar el ala en el fuselaje se debe prestar atención a que no quede atrapado ningún cable y que el ala quede alineado exactamente con ayuda del rectángulo indicado anteriormente en el fuselaje sin que haga contacto con la cinta adhesiva de doble cara IT Quando si fissa l ala alla fusoliera assicurarsi che nessun c...

Страница 10: ...r bedoelde schroef ES Coloque la tapa del compartimento de baterías y fíjela con el tornillo IT Poi mettere il coperchio del vano batteria e fissarlo con la vite acclusa 6 Controle van de windsterkte 6 Comprobación de la fuerza del viento 6 Test sull intensità del vento NL Als de windvaan recht naar beneden hangt is het windstil en kan er zonder problemen met het vliegtuig worden gevlogen ES Si la...

Страница 11: ...aan vliegen Om hoogte te winnen moet dus meer gas worden gegeven Dit werkt echter alleen als het vliegtuig niet te steil omhoog vliegt Als er bijvoorbeeld langere tijd vol gas wordt gegeven wordt de invalshoek van het vliegtuig te groot het vliegt te steil omhoog De vliegsnelheid neemt hierdoor ondanks het feit dat er met vol gas wordt gevlogen af en daarmee ook de draagkracht Het vliegtuig kantel...

Страница 12: ...sizionato su OFF Il cavo dell antenna sull aereo non è sbobinato L antenna del radiocomando potrebbe essere stata inserita in modo errato e o non essere stata estratta completamente Rimedio Posizionare l interruttore di controllo del radiocomando su ON Sbobinare completamente il cavo dell antenna dell aereo Controllare l antenna ed estrarla completa mente Problema L aereo non sale o vola continuam...

Страница 13: ...24 Notes ...

Отзывы: