background image

4

5

Deutsch

English

Français

Deutsch

English

Fr

ançais

1 Fluggrundlagen / 1 Flying principles / 1 Principes de vol

2 Zusammenbau / 2 Assembly / 2 Montage

1

D

  Das Ziel ist, mit genau dosiertem Gas das 

Flugzeug nur ein klein wenig steigen zu 

lassen. Gibt man dauernd Vollgas, wird das 

Flugzeug zuerst steil nach oben fliegen, 

um danach abzukippen und dem Boden 

zufliegen. Das kann man nur unterbinden, 

indem man - sobald das Flugzeug 

horizontal/geradeaus fliegt, das Gas 

drastisch reduziert und Vollgas in den 

Abwärtsflugpassagen gibt. 

GB

  The goal is for the aircraft to climb slightly 

by means of precisely applied throttle. If 

you apply full throttle continuously, the 

aircraft will first perform a steep upward 

climb, then abruptly tilt forward and dive 

towards the ground. This can only be 

prevented by drastically reducing the 

throttle as soon as the aircraft flies 

horizontally/straight ahead, then applying 

full throttle during the downward travel.

FR

  Il s’agit de faire monter très lentement 

l’avion avec une quantité de gaz bien 

précise. Si l’on met trop longtemps les 

pleins gaz, alors l’avion monte abrupte-

ment puis tombe en à-pic vers le sol.  

Ceci ne peut être évité qu’en réduisant 

fortement les gaz une fois que l’avion suit 

une trajectoire horizontale et rectiligne, et 

en mettant les pleins gaz lors des phases 

descendantes.

D

  Luftschraube auf die Motorwelle 

aufstecken. Dem Bausatz liegen vier 

Luftschrauben bei, zwei davon dienen 

als Ersatz.

GB

  Fit the propeller on the motor shaft. 

Four propellers are included in the 

assembly kit; two of these are spares.

FR

   Monter l’hélice sur l’arbre du moteur.  

Le kit fournit quatre hélices, dont deux 

servent de pièces de rechange.

3

D

  Die Tragflächenauflage ist werksseitig 

bereits mit doppelseitig klebendem 

Band versehen. Davon vorsichtig die 

Schutzfolie abziehen.

GB

  The wing saddle is already provided 

with double-sided adhesive tape at the 

factory. Carefully remove the protective 

film from the tape.

FR

  La surface d’appui de la voilure est  

déjà dotée d’une bande adhésive 

double face. En retirer délicatement  

la membrane de protection.

2

D

  Beim Aufschieben auf einen kleinen 

Spalt von weniger als einen Millimeter 

zwischen Luftschraube und Motor 

achten.

GB

  When fitting the propeller, leave a small 

gap of less than one millimetre 

between the propeller and motor.

FR

  En vissant, veiller à conserver un espace 

de moins d’un millimètre entre l’hélice 

et le moteur.

4

D

  Die Buchse der Motoranschlusskabel an 

der Tragfläche mit dem Stecker, der im 

Rumpfinneren zu finden ist, zusammen-

stecken.

GB

  Fit the socket of the motor connection 

cable together with the plug in the inside 

of the fuselage.

FR

   Brancher la prise du câble de raccorde-

ment du moteur au connecteur de la 

voilure situé à l’intérieur du fuselage.

D

  An der Tragfläche ist ein Rechteck 

angebracht, das exakt in die Rumpf-

öffnung passt. Das Rechteck dient zum 

exakten Ausrichten der Fläche.

GB

  There is a rectangle on the wing which 

fits exactly in the fuselage opening.  

The rectangle is provided for the precise 

alignment of the wing.

FR

  Sur la voilure figure un rectangle, aux 

dimensions exactes de l’ouverture du 

fuselage. Le rectangle permet un 

alignement précis de la surface.

5

7

D

  Ist die Tragfläche rechtwinklig und 

gerade, wird sie mit leichtem Andrücken 

an den Rumpf fixiert.

GB

  If the wing is perpendicular and straight, 

it can be fixed on the fuselage with light 

pressure.

FR

  Si la voilure est rectiligne et en angle 

droit, exercer une légère pression sur le 

fuselage pour la fixer.

9

D

  Das Seitenruder mit dem dem Bausatz 

beiliegenden Klebstoff - wie am Bild zu 

sehen - nur an der Unterseite leicht 

bestreichen. Bitte Klebstoff sparsam 

verwenden.

GB

  Lightly apply the adhesive included with 

the kit to the underside of the rudder 

only - as shown in the figure. Please 

apply the adhesive sparingly.

FR

  Badigeonner délicatement la partie 

inférieure de la gouverne de direction à 

l’aide de la colle fournie dans le kit, 

comme décrit sur l’image. Veuillez utiliser 

la colle avec parcimonie.

D

  Beim Aufsetzen der Tragfläche auf den 

Rumpf darauf achten, dass kein Kabel 

eingeklemmt wird und die Tragfläche 

zuerst sauber anhand des zuvor 

beschriebenen Rechtecks am Rumpf 

ausrichten, ohne dass das Doppelklebe-

band Kontakt mit der Tragfläche 

bekommt.

GB

  When mounting the wing on the 

fuselage, make sure that the cables are 

not clamped and that the wing is 

cleanly aligned with the fuselage by 

means of the rectangle described above 

without allowing the double-sided 

adhesive tape to come into contact with 

the wing.

FR

  Lors de l’assemblage de la voilure et du 

fuselage, veiller à ce qu’aucun câble ne 

soit pincé et que la voilure soit correcte-

ment alignée par rapport au fuselage, 

en se référant au rectangle décrit 

précédemment, et que la bande 

adhésive double face n’entre pas en 

contact avec la voilure.

6

8

D

  Die Schutzfolie des Doppelklebe bands 

am Heck des Flugzeugs vorsichtig 

abziehen.

GB

  Carefully pull the protective film off the 

double-sided adhesive tape on the rear 

of the aircraft.

FR

  Retirer délicatement la membrane 

protectrice de la bande adhésive double 

face, située sur le rotor de queue de l’avion.

11

D

  Anschließend das Höhenruder in die 

obere Kante des Seitenruders stecken.

GB

  Then insert the elevator in the upper 

edge of the rudder.

FR

  Enfin, insérer la gouverne de profondeur 

dans la nervure supérieure de la 

gouverne de direction.

13

D

  Das Fahrwerk seitlich zusammendrücken 

und in den dafür vorgesehenen Schlitz 

einstecken.

GB

  Press the landing gear together on the 

sides and insert it in the slot provided for 

this purpose.

FR

  Presser le train d’atterrissage entre vos 

doigts et l’insérer dans l’écartement 

prévu à cet effet.

15

D

  Die Windfahne am oberen Ende der 

Fernsteuerantenne einhängen.

GB

  Attach the vane on the upper end of the 

remote control antenna.

FR

  Suspendre l’anémomètre à l’extrémité 

supérieure de l’antenne.

10

D

  Nun das Seitenruder mit dem vorderen 

Ende in die Aussparung am Heck einführen.

GB

  Now guide the rudder into the recess,  

starting with the front end.

FR

  À présent, insérer l’extrémité avant de la 

gouverne de direction dans l’encoche de la 

queue.

12

D

  Nun alles zusammen herunterdrücken.

GB

  Now press everything together.

FR

  Maintenant, pousser le tout vers le bas.

14

D

  Die Antenne ins obere Loch einführen 

und im Uhrzeigersinn festdrehen.

GB

  Guide the antenna into the hole on the 

top and tighten clockwise.

FR

  Insérer l’antenne dans l’orifice supérieur 

et visser dans le sens des aiguilles d’une 

montre.

Kein Gas / No throttle / 

Pas de gaz

Vollgas / Full throttle / 

Plein gaz

Wenig Gas / A little throttle / 

Peu de gaz

D

  Um das Modell Easy Plane gezielt steuern 

zu können, müssen zwei wichtige Dinge 

immer beachtet werden: Zum Steigen gibt 

man Gas, zum Sinken lässt man den 

Gasknüppel (der linke an der Fernsteuer-

ung) nach oder gar ganz los. Daraus ergibt 

sich folgende Eigenschaft: Gibt man stetig 

Vollgas, wird das Flugzeug in einem 

leichten Bogen immer weiter steigen. Und 

zwar solange, bis das Modell durch den 

steilen Aufwärtsflug wieder an Geschwind-

igkeit verliert - und dann aufgrund zu 

langsamer Fluggeschwindigkeit abrupt die 

Nase nach unten nimmt und in Richtung 

Boden abkippt. Dauerhaft Vollgas ist also 

zu vermeiden und lässt das Flugzeug 

abstürzen.

GB

  In order to be able to control the Easy 

Plane model, two important things must 

always be remembered: To rise, you 

accelerate, to descend, you ease up on the 

throttle joystick (the left joystick on the 

remote control) or release it completely. 

The following characteristic arises: If you 

constantly apply full throttle, the aircraft 

will continually rise along a slight arc. This 

will continue until the model begins to 

lose speed again due to the steep climb - 

then the nose will abruptly tilt forward and 

dive towards the ground as a result of the 

insufficient speed. Therefore, continuous 

throttle should be avoided, because the 

aircraft can crash.

FR

  Pour commander avec précision le modèle 

Easy Plane, deux principes fondamentaux 

doivent être respectés : pour augmenter 

l’altitude de l’avion, appuyer sur la com-

mande des gaz, pour diminuer l’altitude de 

l’avion, lâcher progressivement ou totale-

ment la commande des gaz (levier gauche 

de la télécommande). Il en résulte les 

caractéristiques suivantes : si vous maintenez 

constamment les pleins gaz, l’avion prendra 

de l’altitude en suivant une légère courbe.  

Et ceci, jusqu’à ce que le modèle perde à 

nouveau de la vitesse de par son ascension 

verticale. En raison de la perte de vitesse, le 

nez de l’avion se dirige brusquement vers le 

bas et tombe en à-pic. De ce fait, il est 

conseillé de ne pas utiliser les pleins gaz trop 

longtemps, pour éviter un crash de l’avion.

Содержание Easy Plane

Страница 1: ...tt gesetz Nach Gebrauchs ende bitte alle Batterien entnehmen und separat entsorgen Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel stellen der Gemeinden für Elektro schrott abgeben Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll Danke für die Mithilfe GB Electrical and electronic waste ordinance After the end of use remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the...

Страница 2: ...werden Batterien bitte aus der Fernsteu erung nehmen wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden Das Flugzeug wird mit einem aufladbaren NiMH Akku be trieben Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren Zum Aufladen nur die dafür vorgesehene Fernsteuerung ver wenden Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaft...

Страница 3: ...ebe band Kontakt mit der Tragfläche bekommt GB When mounting the wing on the fuselage make sure that the cables are not clamped and that the wing is cleanly aligned with the fuselage by means of the rectangle described above without allowing the double sided adhesive tape to come into contact with the wing FR Lors de l assemblage de la voilure et du fuselage veiller à ce qu aucun câble ne soit pin...

Страница 4: ... fond du compartiment D Danach die Abdeckung des Akkufachs aufsetzen und mit der beiliegenden Schraube fixieren GB Then mount the cover of the battery compartment and fasten it in place with the accompanying screw FR Refermer le compartiment de batterie et fixer à l aide de la vis fournie 6 Windstärke Test 6 Wind velocity test 6 Force du vent D Hängt die Fahne gerade herunter herrscht Windstille u...

Страница 5: ...r de la gouverne de direction en position neutre L action prolongée du levier de la gouverne de direction peut provoquer la chute du modèle D Das Modell steigt mit zunehmender Fluggeschwindigkeit Das Bedeutet um Höhe zu gewinnen muss man mehr Gas gegen Das funktioniert allerdings nur wenn man nicht zu stark steigt Gibt man zum Beispiel längere Zeit Vollgas wird der Anstellwinkel des Flugzeugs zu h...

Страница 6: ...pteur de contrôle de la radiocommande sur ON Déroulez entièrement le câble d antenne de l avion Examiner l antenne et la tirer complètement Problème L avion ne monte pas ou vole constam ment en virage Causes Elévateur mal réglé Gouvernail de direction mal réglé Solution Régler correctement l élévateur et le gouvernail de direction voir chapitre 9 Servicehinweise Service guidelines Informations de ...

Страница 7: ...ronische apparatuur Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamel punt voor afgedankte elektrische en elektro nische apparatuur De overige onderdelen horen bij het huisvuil Dank voor uw medewerking ES Legislación sobre residuos eléctricos cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en...

Страница 8: ...adigd raken dit kan ook leiden tot schade aan naburige on derdelen en tot persoonlijk letsel Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving Laat de accu niet onbeheerd achter tijdens het laden Demonteer de contacten van de accu in geen geval en probeer ze niet aan te passen Beschadig de cellen van de accu niet en maak ze niet open Er bestaat ontploff ingsgevaar ...

Страница 9: ...rechthoek voordat het tweezijdige plakband in contact komt met het draagvlak ES Al colocar el ala en el fuselaje se debe prestar atención a que no quede atrapado ningún cable y que el ala quede alineado exactamente con ayuda del rectángulo indicado anteriormente en el fuselaje sin que haga contacto con la cinta adhesiva de doble cara IT Quando si fissa l ala alla fusoliera assicurarsi che nessun c...

Страница 10: ...r bedoelde schroef ES Coloque la tapa del compartimento de baterías y fíjela con el tornillo IT Poi mettere il coperchio del vano batteria e fissarlo con la vite acclusa 6 Controle van de windsterkte 6 Comprobación de la fuerza del viento 6 Test sull intensità del vento NL Als de windvaan recht naar beneden hangt is het windstil en kan er zonder problemen met het vliegtuig worden gevlogen ES Si la...

Страница 11: ...aan vliegen Om hoogte te winnen moet dus meer gas worden gegeven Dit werkt echter alleen als het vliegtuig niet te steil omhoog vliegt Als er bijvoorbeeld langere tijd vol gas wordt gegeven wordt de invalshoek van het vliegtuig te groot het vliegt te steil omhoog De vliegsnelheid neemt hierdoor ondanks het feit dat er met vol gas wordt gevlogen af en daarmee ook de draagkracht Het vliegtuig kantel...

Страница 12: ...sizionato su OFF Il cavo dell antenna sull aereo non è sbobinato L antenna del radiocomando potrebbe essere stata inserita in modo errato e o non essere stata estratta completamente Rimedio Posizionare l interruttore di controllo del radiocomando su ON Sbobinare completamente il cavo dell antenna dell aereo Controllare l antenna ed estrarla completa mente Problema L aereo non sale o vola continuam...

Страница 13: ...24 Notes ...

Отзывы: