
EINSATZ
●
APPLICATION
●
UTILIZACIÓN
●
UTILISATION
●
POUŽITÍ
D
Einsatzgebiet
:
Papier stanzen:
max. 22 Seiten A4 (70-80 g/m².)
Karton stanzen: Max.1,5 mm.
Kunststoff-Folien stanzen:
Max. 1 Seite à 0,3 mm.
Max. Bindedicke 48 mm,
ca. 480 Blatt 70-80 g/m².
Keine anderen Materialien
oder Metalle stanzen!
Vorsicht!
Bei starkem Temperaturwechsel
erst nach 2h einschalten.
Wenn das Gerät aus einem
kalten Raum kommt kann sich
Kondenswasser gebildet haben.
Luftschlitze immer freihalten!
Abgedeckte Luftschlitze führen
zu Wärmestau und beschädigen
das Gerät.
Emp
fi
ndliche Möbelober
fl
ächen
schützen.
Das Gerät steht auf weichen
Kunststofffüßen.
Manche Ober
fl
ächen können
sich auf Dauer verfärben.!
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen
durchführen.
Damit wird der Rostschutz von
den Stanzstempeln entfernt.
So oft wiederholen, bis
Stanzlöcher ohne Flecken sind.
E
Field of application
Punching of paper:
max. 22 pages A4 70/80 g/m² -
20 # stock.
Punching of card stock:
max. thickness: 1,5 mm.
Punching of plastic foil max.
1 page for 0,3 mm thickness.
Max. binding thickness 48 mm
appr. 480 pages
70/80 g/m²-20 # stock.
Do not punch any other material
or metal!
Caution!
In case of major change of
temperature turn on the machine
only after 2 h. If the machine has
been in the cold room,
condensation may be possible.
Keep air slots free!
Covered air slots lead to heat
accumulation and damage the
machine.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become
discoloured after time.
Before
fi
rst use:
Punch scrap paper to clean
the rust preventative from the
punch dies.
ESP
Áreas de utilización:
Perforado de papel: máx. 22 hojas
A4 de 70/80 g/m2.
Perforado de cartón: máx. 1,5 mm
de espesor.
Perforados de hojas de plástico:
máx. 1 hoja de 0,3 mm.
Grosor máximo de encuadernación:
48 mm = aprox. 480 hojas de
70/80 g/m2.
No perfore ningún otro material
o metal!
Precaución!
En cambio de producirse cambios
bruscos de temperatura encienda
la máquina pasadas 2 horas.
Si la máquina ha estado en una
habitación fría puede surgir
condensación del agua.
Mantenga despejados los
respiraderos de ventilación!
La obstrucción de los mismos
provoca acumulación de calor y
posibles daños en la máquina.
Proteja las super
fi
cies delicadas
de los muebles. La máquina
descansa sobre patas de plástico.
No obstante algunas super
fi
cies
pueden perder el color con el tiempo.
Antes de su primer uso:
Haga algunas perforaciones
de prueba.
De esta forma los punzones
de perforación se limpian del
aceite que tiene la máquina.
Repita la operación hasta que
los punzones queden limpios.
F
Domaine d’utilisation:
Perforation du papier :
22 feuilles A4 maxi. 70 à 80 g/m²
Perforation du carton :
épaisseur 1,5 mm maxi.
Perforation de feuilles de plastique :
maxi.1 feuille de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 48 mm
soit env. 480 feuilles de 70-80 g/m².
Ne perforer aucune autre matière
ou métal!
Attention!
Lors d `un grand changement de
température ne faire fonctionner la
machine que 2 heures apres avoir
laissé reposer. Si la machine était
dans une piéce froide,de l`eau
condenséepeut se former.
Laisser les grilles d`aération libre.
Des grilles d`aération bloquées
entrainent une surchauffe et
l`apparell.
Protéger les supports de meuble
fragiles.
L‘appareil se trouve sur des pieds
en matière synthétique. Certains
supports peuvent se décolorer avec
le temps.
Avant la premièren utilisation:
Exécuter quelques perforations
d’essai.
Ainsi, la protection anti-rouille
du poinçon sera enlevée.
Recommencer jusqu’à ce
que le poinçon ne comporte
plus de taches.
CZ
Použití
:
D
ě
rování papíru:
max. 22 list
ů
A4 70g - 80g/m
2.
D
ě
rování kartonu: max. 1,5 mm .
D
ě
rování fólií: max.1 list á 0,3 mm.
Max. vázací tlouš
ť
ka: 48 mm, ca 480
list
ů
70-80g/m
2.
Ned
ě
rujte žádné jiné materiály
nebo kovy!
Pozor!
V p
ř
ípad
ě
velkých zm
ě
n teplot
zapnout teprve po 2 hodinách.
Pokud bylo za
ř
ízení p
ř
edtím ve
studené místnosti, mohla se
vytvá
ř
et sražená voda.
Vzduchové otvory musí být vždy
volné! Zakryté vzduchové otvory
vedou k hromad
ě
ní tepla a poškození
za
ř
ízení.
Doporu
č
ená ochrana
nábytkových ploch.
P
ř
ístroj stojí na m
ě
kkých
plastových nohách, mnohé plochy
mohou být po
č
ase zbarveny
P
ř
ed prvním použitím:
Prove
ď
te zkušební d
ě
rování.
Tímto se odstraní ochrana proti
korozi na vysekávacích nožích.
Opakujte tolikrát, dokud nebudou
vysekané otvory bez zašpin
ě
ní.