background image

REHOBOT Hydraulics AB

 

Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna

 

 

 

T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16  [email protected]    www.rehobot.se

ATTENTION ! Si la pompe est trop remplie lors de décharge du vérin/de 
l’outil, l’huile excédentaire sort par la soupape de désaération.

PP70-2500MLD

Sélectionner le port qui doit actionner la pression et le retour en tournant le 
levier/la soupape (droite ou gauche). 

Démarrage
Pour sortir le vérin/l’outil, enfoncer le réglage de pression de la pédale (Fig. 
4, pos. A). La pompe s’arrête et maintient la pression hydraulique obtenue 
lorsque la pédale est relâchée en position neutre.

Décharge
Tourner le levier/la soupape (droite ou gauche) pour commuter le port qui 
doit actionner la pression et le retour. 

ATTENTION ! Si la pompe est trop remplie lors de décharge du vérin/de 
l’outil, l’huile excédentaire sort par la soupape de désaération.

PP70-2500MRV

Destinée au raccordement avec outils ayant leur propre soupape de réglage 
ou autre soupape externe.

Démarrage/Décharge
Raccorder la soupape pour régler l’air neuf. 

La pompe peut être utilisée avec de l’hydraulique à simple effet. La 
décharge (retour) s’effectue alors à l’aide de la poignée de décharge (Fig. 
4) qui est tournée en sens anti-horaire.

Autres accessoires

La pompe peut être munie d’accessoires tels que manomètre/fi xation 
de manomètre, etc. Il est aussi possible de raccorder une conduite de 
retour. Tous les vérins, accessoires et outils raccordés à la pompe doivent 
être prévus pour une pression de service au moins égale à la pression de 
service maximale de la pompe. ATTENTION ! La pompe est dotée d’une 
soupape de sécurité côté hydraulique réglée en usine pour une pression de 
service maximale. La soupape de sécurité doit être réglée uniquement par 
REHOBOT ou par un atelier d’entretien agréé par REHOBOT. Pour réduire 
simplement la pression

Entretien & Maintenance

Au besoin, graisser les parties mobiles, comme le piston à air et la vanne 
avec de la graisse lubrifi ante de qualité supérieure.

Pour des raisons de sécurité, la maintenance et les éventuelles réparations 
de ce produit doivent être effectuées par des personnes qualifi ées. À la 
moindre hésitation, contacter votre revendeur pour obtenir les coordonnées 
de l’atelier de service agréé le plus près.

Remplissage d’huile
Vérifi er le niveau d’huile avant utilisation. Il suffi t d’utiliser le regard vitré 
dans le pignon arrière qui indique le niveau d’huile maximal. Le niveau 
d’huile doit toujours être mesuré avec le vérin/l’outil en position inférieure/
enfoncée. Pour un bon fonctionnement, utiliser de l’huile hydraulique d’une 
qualité équivalente à ISO VG 10.

• 

Placer la pompe avec le regard vitré vers le bas (Fig.

 

 5).

• 

Dévisser le bouchon de remplissage d’huile (Fig. 5,  

 

pos. A).

• 

Remplir le réservoir d’huile par le trou de remplissage jusqu’à ce 

 

que le niveau d’huile atteigne 43 mm (1.7 in) à partir du pignon.

• 

Revisser le bouchon d’huile.

La pompe nécessite 0,6 MPa de pression d’air (6 bar, 87 psi) pour 
obtenir, 70 MPa (700 bar, 10150 psi) et 80 MPa (800bar 11600 psi) de 
pression pneumatique. 

Veiller à ce que la pression d’air ne dépasse pas 1,0 MPa (10 bar, 145 
psi), car cela peut endommager la pompe. Pour un bon fonctionnement 
et une durée de vie prolongée, utiliser de l’air comprimé pur avec un 
séparateur d’eau.

Raccordement de fl exible hydraulique
Raccorder le fl exible hydraulique avec un raccord G 1/4” (Fig. 2, pos. B, C) 
ou utiliser les raccords rapides REHOBOT. 

PP70/80-2500MRV

Raccordement pneumatique
La pompe nécessite 0,6 MPa de pression d’air (6 bar, 87 psi) pour obte-
nir, 70 MPa (700 bar, 10150 psi) et 80 MPa (800bar 11600 psi) de pres-
sion pneumatique. Veiller à ce que la pression d’air ne dépasse pas 1,0 
MPa (10 bar, 145 psi), car cela peut endommager la pompe. Pour un bon 
fonctionnement et une durée de vie prolongée, utiliser de l’air comprimé 
pur avec un séparateur d’eau.

Raccordement de fl exible hydraulique
Raccordement de pression, raccorder le fl exible hydraulique avec un 
raccord G 1/4” (Fig. 2, pos. B) ou utiliser les raccords rapides REHOBOT. 
Raccordement de retour, raccorder le fl exible hydraulique avec un raccord 
G 1/4” (Fig. 2, pos. C) ou utiliser les raccords rapides REHOBOT.

Ventilation du système hydraulique

De l’air peut s’accumuler dans le système hydraulique lors du raccorde-
ment de fl exibles et d’outils, ce qui peut provoquer des perturbations de 
fonctionnement. Ventiler le système en faisant tourner l’outil/le vérin 3–4 
cycles (pomper la totalité de la course et décharger) sans charge. Veiller 
à ce que l’outil/le vérin soit maintenu à un niveau inférieur de la pompe 
pour permettre l’air de revenir jusqu’au réservoir d’huile de la pompe. 
Selon la quantité d’air présente dans les fl exibles ou outils raccordés il 
peut être nécessaire de faire un appoint d’huile, voir Remplissage d’huile. 

Utilisation

Pour utiliser effi cacement le volume d’huile du réservoir il convient 
d’ouvrir le bouchon d’évacuation d’air (tirer vers le haut) avant le pom-
page, voir Fig. 3. 

ATTENTION, veiller à ce que le bouchon soit fermé (enfoncé) en cas de 
transport.

PP70-2500FP

Démarrage
Pour sortir le vérin/l’outil, enfoncer le réglage de pression de la pédale 
(Fig. 4, pos. A). La pompe s’arrête et maintient la pression hydraulique 
obtenue lorsque la pédale est relâchée en position neutre. 
Décharge
Pour décharger le vérin/l’outil, enfoncer la pédale de décharge (Fig. 
4, pos. B). Maintenir la pédale enfoncée jusqu’à l’obtention du retour 
souhaité. 

ATTENTION ! Si la pompe est trop remplie lors de la décharge du vérin/de 
l’outil, l’huile excédentaire sort par la soupape de désaération.

PP70/80-2500RC

Démarrage
Enfoncer le bouton démarrage/arrêt (Fig. 4, pos. P) sur la poignée de 
commande. La pompe s’arrête et maintient la pression hydraulique 
obtenue lorsque le bouton démarrage/arrêt est relâché.

Décharge
Appuyez sur le bouton de retour (Fig. 4, article R). Maintenez le bouton 
enfoncé jusqu’à ce que le cylindre est revenue à la position désirée.

Содержание PP 2500 Series

Страница 1: ...C MLD MRV BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K YTT OHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE USO REHOBOT Hydrauli...

Страница 2: ...00 2500 RC Start Tryck in start stoppknappen Fig 4 pos P p man verhandtaget Pumpen stannar och beh ller uppn tt hydraultryck n r start stoppknappen sl pps Avlastning Tryck in returknappen Fig 4 pos R...

Страница 3: ...ade pumpen For sikre god funksjonalitet og lang levetid er det viktig at man bruker ren trykkluft med vannutskiller Bruk trykkluft med G 1 4 kobling i henhold til Fig 2 pos A PP70 80 2500MLD V lj geno...

Страница 4: ...hydraulikkslange Kople til hydraulikkslange med G 1 4 kopling Fig 2 pos B eller bruk REHOBOT hurtigkoplinger PP70 80 2500MLD Tilkobling av trykkluft Pumpen trenger minst 0 6 MPa 6 bar 87 psi lufttryk...

Страница 5: ...ver mindst 0 6 MPa 6 bar 87psi lufttryk for at opn hhv 70 MPa 700 bar 10150 psi og 80 MPa 800 bar 11600 psi hydrauliktryk S rg for at lufttrykket ikke overstiger 1 0 MPa 10 bar 145 psi da dette kan b...

Страница 6: ...r with a water trap Connect the compressed air line using a G 1 4 coupling as shown in Fig 2 item A Connecting the hydraulic hose Connect the hydraulic hose using a G 1 4 coupling Fig 2 item B or use...

Страница 7: ...P70 80 2500RC Starting Press the start stop button Fig 4 item P on the control unit The pump will stop and maintain the achieved hydraulic pressure when the start stop button is released Releasing Pre...

Страница 8: ...f llt wird l uft das bersch ssige l durch das Entl ftungsventil ab PP70 80 2500RC Start Start Stopptaster Fig 4 Pos P am Bedienhebel dr cken Die Pumpe bleibt stehen und h lt den erreichten Hydraulikdr...

Страница 9: ...ds rapides REHOBOT PP70 80 2500MLD Raccordement pneumatique Entlastung R cklauftaste dr cken Fig 4 Pos R Taste gedr ckt halten bis der gew nschte R cklauf erreicht ist ACHTUNG Wenn die Pumpe beim Entl...

Страница 10: ...3 mm 1 7 in partir du pignon Revisser le bouchon d huile La pompe n cessite 0 6 MPa de pression d air 6 bar 87 psi pour obtenir 70 MPa 700 bar 10150 psi et 80 MPa 800bar 11600 psi de pression pneumati...

Страница 11: ...luchtdruk de 1 0 MPa 10 bar 145 psi niet overschrijdt omdat dit schade aan de pomp kan veroorzaken Gebruik voor een goede werking en een lange levensduur schone perslucht met een waterafscheider Sluit...

Страница 12: ...Vul de olietank door de vulopening totdat het oliepeil 43 mm 1 7 in is gemeten vanaf de wand Complimenti per la fiducia dimostrataci scegliendo un prodotto REHOBOT Il marchio REHOBOT sinonimo di prodo...

Страница 13: ...inch il livello non a 43 mm 1 7 in dal montante Riavvitare il tappo di rabbocco dell olio PP70 80 2500MLD Collegamento all aria compressa Per raggiungere una pressione idraulica di 70 MPa 700 bar 1015...

Страница 14: ...or la v lvula de purga de aire PP70 80 2500RC Arranque Presionar el bot n de arranque parada Fig 4 pos P de la empu adura de mando La bomba se para y conserva la presi n hidr ulica alcanzada cuando se...

Страница 15: ...x o G 1 4 Fig 2 pos B ou use conex es r pidas REHOBOT ATENCI N Si la bomba se llena en exceso al descargar el cilindro her ramienta el aceite sobrante saldr por la v lvula de purga de aire PP70 2500ML...

Страница 16: ...ep sito de leo atrav s do orif cio de abastecimento at o n vel de leo se encontrar a 43 mm medido a partir do fundo Volte a enroscar o buj o de abastecimento do leo PP70 80 2500MLD Liga o do ar compri...

Страница 17: ...REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se Fig 1 PPxx 2500 C P AI A B...

Страница 18: ...lstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se MRV Valve option R P M P R R M R M R MLD Valve option RC Val...

Страница 19: ...2 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se A B A B A C A C B B Fig 2 PP70 80 100 2500FP Fig 2 PP70 80 100 2500RC Fig 2 P...

Страница 20: ...632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 E info rehobot se W www rehobot se Fig 4 PP70 80 100 2500FP Fig 4 PP70 80 100 2500RC Fig 4 PP70 80 2500MLD...

Страница 21: ...REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 E info rehobot se W www rehobot se...

Страница 22: ...M b B c M 1 a B V 1 6 V O G 2 H I G H d 7 3 G I G I V 6 B K L B M B N V O R Q R Q R 0 1 2 3 4 8 6 7 M 1 A M A M e B e G 2 H I G H U E 6 V 7 3 G I G I E 6 B K L B M B N V O R S 0 1 2 3 4 S T U M 1 a B...

Страница 23: ...ry Description Hydraulic Pump Function Portable air driven pump unit complete with oil container PPxx 2500 series Model Type PP70 2500FP PP70 2500RC PP70 2500MLD PP70 2500MRV PP80 2500FP PP80 2500RC P...

Страница 24: ...ive produsentenes garantivilk r som er vedlagt hvert produkt Ved krav i henhold til garantien kontakter du forhandleren som kan gi opplysninger om n rmeste autori serte serviceverksted for reparasjon...

Отзывы: