11
kUHǘH[GH___5HǘH[RPDW5*5)
+LQZHLV
Die Ölmessdose ist nicht druckschlagfest und
darf nicht angestrichen werden.
Kabel immer durch die Kabelschächte führen.
Verpackungsmüll entsprechend der örtlichen
Vorgaben sachgemäß entsorgen.
Note.
The oil load cell is not resistant to water
hammer and must not be painted.
Always guide cables through the cable ducts.
Dispose of packaging waste properly in
accordance with the local regulations.
Note.
/DFHOOXOHGžKXLOHQžHVWSDVU«VLVWDQWHDX[FKRFV
de pression et ne doit pas être peinte.
Toujours introduire le câble par
les conduites de câbles.
Éliminez correctement les déchets d‘emballage
FRQIRUP«PHQWDX[U«JOHPHQWDWLRQVORFDOHV
$DQZLM]LQJ
De oliemeetdoos is niet bestendig tegen
druk en mag niet worden beschilderd.
Leid kabels altijd door de kabelgoten.
Voer verpakkingsmateriaal volgens de
plaatselijke voorschriften op de juiste manier af.
Avviso.
Il misuratore dell‘olio non è resistente alla
pressione e non deve essere verniciato.
Fare sempre passare i cavi attraverso le canaline.
6PDOWLUHFRUUHWWDPHQWHLULǗXWLGLLPEDOODJJLR
LQFRQIRUPLW¢FRQOHQRUPDWLYHORFDOL
UWHV¯W«V
$]RODMP«UēGRER]QHPQ\RP£V«V¾W«V£OOµ
és nem szabad lefesteni.
A kábeleket mindig a kábelcsatornákon
keresztül vezesse.
$FVRPDJRO£VLKXOODG«NRWDKHO\LHOē¯U£VRNQDN
PHJIHOHOēHQV]DNV]HUijHQ£UWDOPDWODQ¯WVD
:VND]µZND
Miernik puszkowy oleju nie jest odporny na
G]LDĄDQLHFLĝQLHQLDLQLHZROQRJRPDORZDÉ
=DZV]HSURZDG]LÉNDEHOSU]H]NDQDĄNDEORZ\
2GSDG\RSDNRZDQLRZHXW\OL]RZDÉSUDZLGĄRZR
zgodnie z lokalnymi wytycznymi.
ɍɤɚɡɚɧɢɟ
Ⱦɢɧɚɦɨɦɟɬɪɢɱɟɫɤɢɣɞɚɬɱɢɤɦɚɫɥɚɧɟ
ɨɛɥɚɞɚɟɬɫɬɨɣɤɨɫɬɶɸɤɞɚɜɥɟɧɢɸɢɟɝɨ
ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɨɤɪɚɲɢɜɚɬɶ
ȼɫɟɝɞɚɩɪɨɤɥɚɞɵɜɚɬɶɤɚɛɟɥɢ
ɱɟɪɟɡɤɚɛɟɥɶɧɵɟɤɨɥɨɞɰɵ
ɍɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶɨɬɯɨɞɵɭɩɚɤɨɜɤɢ
ɫɨɝɥɚɫɧɨɥɨɤɚɥɶɧɵɦɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ
ɚɤɬɚɦɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
8SR]RUQÝQ¯
1HSěHYUDFHMWHQ£GREXSěHVSDWN\
1£GREX]GYLKHMWHYŀG\VWHMQRPÝUQÝ
.DEHO\YŀG\YHÑWHYNDEHORY¿FKģDFKW£FK
2EDO\ě£GQÝ]OLNYLGXMWHYVRXODGXVP¯VWQ¯PL
SěHGSLV\
Bilgi.
<Dá¸O©PHVHQV¸U¾EDVóQ©GDUEHOHULQH
NDUġóGD\DQóNOóGHáLOGLUYHVHQV¸U¾Q¾]HUL
ER\DQPDPDOóGóU
.DEORODUKHU]DPDQNDEORNDQDOODUóQGDQJH©LULOPHOLGLU
$PEDODMDWóNODUóQóXVXO¾QHX\JXQELUġHNLOGH
\HUHOGLUHNWLǘHUGH¸QJ¸U¾OG¾á¾JLELLPKDHGLQ
2EVHUYDFLµQ
El sensor de medición de aceite no es
resistente a los golpes de presión y
no debe cubrirse.
Pasar los cables siempre por la canaleta de cables.
(OLPLQDUHOHPEDODMHGHELGDPHQWHVHJ¼Q
las disposiciones locales.
Nota.
$FDL[DGHPHGL©¥RGRµOHRQ¥R
«UHVLVWHQWH¢SUHVV¥RHQ¥RGHYH
ser pintada.
Conduzir sempre os cabos através da
canalização para cabos.
Eliminar os resíduos da embalagem
de forma adequada, de acordo com os
regulamentos locais.
Содержание REFLEXOMAT RF
Страница 37: ...37 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5...
Страница 46: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 46 a c b d...
Страница 47: ...47 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 RG RF RF PP PP PP EC PV AC PIS SV RG r r I I II II III III...
Страница 48: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 48 I II 5HIOH RPDW X X r r III...
Страница 49: ...49 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 PP PP PD...
Страница 50: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 50 I III 1 2 01 200 800...
Страница 51: ...51 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 I III 2 3 1 02 200 800 RG...
Страница 52: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 52 Il 1 2x 2 01 1000 5000 III...
Страница 53: ...53 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 II 1 2 3 4 2x 02 1000 2000 RG III...
Страница 54: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 54 1 2 3 4 2x 02 II 2000 5000 RG III...
Страница 55: ...55 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 I II III PP 5 5 5 5...
Страница 56: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 56 1 2 2 1 3 2x 03 04 I I II II III III RG RG...
Страница 57: ...57 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 1 2x 2 3 47 47 1 2 3 05 06 I I II II III III RG RG RF...
Страница 58: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 58 1 3x 47 07 I II III RG...
Страница 59: ...59 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 1 2 08 RG I...
Страница 60: ...5H H RPDW 5 5 k UH H GH 60 1 2 4x 3 4x 08 RG II III...
Страница 61: ...61 k UH H GH _ _ _ 5H H RPDW 5 5 SI2041 SI2042 SI2043 Reflexomat 01 I II III...