71
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE COMMANDE POMPE
(balayeuse à essence)
Pour remplacer cette courroie, procéder comme suit:
-
Soulever le capot pour accéder à l’intérieur du logement des filtres 8.
-
De l’intérieur du logement, dévisser les vis de fixation du manchon 9 (fig.15) de centrage du ventilateur.
-
Desserrer les vis de fixation support pompe (fig. 17).
-
Desserrer l’écrou 13 et desserrer la vis 14 (Fig. 17).
-
Déplacer vers le côté du moteur le support pompe 12 (Fig. 17).
-
Enlever la courroie 10 (fig.17).
-
Faire passer la courroie neuve au-dessus du ventilateur d’aspiration et de la poulie de la pompe.
Attention!
En remplaçant la courroie, il est conseillé de vérifi er également la courroie 3 de commande balai du
moteur au renvoi (Fig. 15) et la courroie dynamoteur 1 (fi g.17a)..
Au cas où la courroie serait usée, la remplacer en cette occasion pour ne pas perdre de temps, par la
suite, pour démonter des pièces.
-
Tendre la courroie 10 (fig.17) (Voir chapitre TENSION COURROIE COMMANDE POMPE).
-
Remonter le manchon 9 (fig.15) et abaisser le capot du moteur.
ERSETZEN DES ANTRIEBSRIEMENS DER PUMPE
(Treibstoff Kehrmaschine)
Gehen Sie beim Ersetzen des genannten Riemens wie folgt vor:
-
Die Motorhauben anheben.- Vom Filterbehälterinnern aus die Befestigungsschrauben des Leitbleches 9 (Fig.15) der Ventila-
torzentrierung ausschrauben.
-
Die Befestigungsschrauben der Pumpenhalterung lockern (Fig. 17).
-
Die Mutter 13 lockern und Sie die Schraube 14 lösen (Fig. 17).
-
Die Pumpenhalterung 12 dem Motor zuschieben (Fig. 17).
-
Den Riemen 10 (Fig. 17) entfernen.
-
Den neuen Riemen über das Ansaugflügelrad und die Riemenscheibe der Pumpe durchführe
n.
Achtung!
Es wird empfohlen, beim Wechseln des Riemens auch die Spannung des Bürstenantriebsriemens 3
vom Motor zur Umlenkrolle zu prüfen (Fig. 15)und Dynamotor-Antriebsriemen 1 (Fig.17a)
Falls festgestellt wird, daß der Riemen abgenutzt ist, so ist er zu ersetzen, um Zeitverluste durch ein
erneutes Abbauen der Einzelteile zu vermeiden.
- Den Riemen 10 (Fig.17) spannen (siehe Abschnitt SPANNUNG DES ANTRIEBSRIEMENS DER PUMPE)
- Das Leitblech 9 (Fig.15) wieder montieren und Motorhauben senken.
VERVANGING DRIJFRIEM POMP
(benzine veegmachine)
Ga als volgt te werk voor het vervangen van de riem:
- Opheffen
motorkap.
-
Vanaf de binnenkant van de filterhouder de bevestigingsschroeven van de ventilatorcentreerband 9 (fig.15) losdraaien.
-
De bevestigingsschroeven pompsteun losdraaien (fig. 17).
-
Draai moer 13 los en tevens schroef 14 (fig. 17).
-
Verplaats de pompsteun 12 naar de motor toe (fig. 17).
-
Verwijder riem 10 (fig.17).
-
Leidt de nieuwe riem over de aanzuigventilatoer en de pompriemschijf.
Attentie!
Controleer bij deze gelegenheid ook borsteltransmissieriem 3 (fi g. 15) en riem 1 van de dynamotor (fi g. 17a).
Als de riem slijtage vertoont, deze vervangen om latere (de)montage te vermijden.
- Span riem 10 (fig.17) (zie hoofdstuk SPANNING DRIJFRIEM POMP) .
- Monteer de centreerband 9 (fig.15) en omlaagbrengen motorkap.
ATOM
PLUS
Содержание 37.00.174
Страница 2: ...WWW RCM IT RCM ...