LB METRO
47
Installazione batteria
Installare la batteria nell’apposito compartimento. Controllare attentamente la batteria prima di installarla assicurandovi che non vi
siano rotture negli elementi. Non aggiungere mai elettrolite se le batterie sono state in disuso una settimana o piú a lungo.
I collegamenti della batteria devono essere puliti ed é necessario un film di grasso o vasellina sui morsetti o connessioni..Durante il
trasporto la batteria puó aver perso un po’ della sua carica , se così, bisogna dare carica prima di usare la macchina.
Installazione carica batteria
Provvedere all’installazione in un luogo secco e ventilato, lontano da sorgenti di calore e da ambiente corrosivo. Assicurarsi della
corrispondenza delle tensioni (vedere la targhetta dati posta sul carica batteria). Proteggere la rete con un’interruttore di tipo ritardato
o un fusibile di carico superiore all’assorbimento massimo del carica batteria. Rispettare le polaritá della presa batteria.
Installing the batteries
Fit the batteries into the compartment provided.
Check them carefully before installation, ensuring
that the elements are not broken. Never add
electrolyte if the batteris have been in use for one
week or longer. The mating surfaces for battery
connection must be clean; apply a film of grease or
vaseline to the terminals or connections. The
batteries may have lost a little charge in transit; in
this case, charge them before using them on the
machine.
Installing the battery charger
This must be installed in a dry, well ventilated place,
well away from heat sources and corrosive
environments. Ensure that the voltages correspond
(see nameplate on battery charger). Protect the
system with a delayed switch or a fuse rated above
the maximum power absorption of the battery
charger. Always ensure the polarity is correct when
connecting the battery socket.
Accu plaatsen
De accu in de daarvoor bedoelde ruimte plaatsen.
Voor de installatie de accu met aandacht nakijken en
hierbij vooral controleren of er geen beschadigde
elementen zijn. Nooit elektrolyt bijvullen als de
accu’s een week of langer niet gebruikt zijn.
De accuverbindingen moeten schoon zijn en er moet
een dun laagje vet of vaseline op de klemmen of
verbindingen liggen. De accu kan bij vervoer wat
lading verliezen, zonodig voor het gebruik opladen.
Installatie acculader
De acculader in een droge, geventileerde ruimte
plaatsen, verwijderd van warmtebronnen en niet in
een corrosieve omgeving. Controleer of de spanning
overeenkomt (zie gegevens kenplaat acculader). Het
elektriciteitsnet beveiligen met een
vertragingsschakelaar of met een zwaardere zekering
dan de maximum opname van de acculader. De
polariteit van het accucontacten respecteren.
Installation de la batterie
Installer la batterie dans le logement prévu à cet effet.
Contrôler attentivement la batterie avant de l'installer
pour s'assurer qu'elle ne présente aucune rupture au
niveau des éléments Ne jamais ajouter d'électrolyte
dans le cas où la batterie n'aurait pas été utilisée
pendant une semaine voire plus.
Les connexions de la batterie doivent être propres et
sèches; il est nécessaire d'appliquer une fine couche
de graisse ou de vaseline sur les cosses ou sur les
connexions. Il est possible que durant son transport,
la batterie ait perdu un peu de sa charge, en ce cas
procéder à sa charge avant d'utiliser la machine.
Installation du chargeur de batterie
Le chargeur de batterie doit être installé à un endroit
à l'abri de l'humidité, bien aéré, à l'écart des sources
de chaleur et de toute atmosphère corrosive.
Effectuer un contrôle du voltage (voir à cet effet la
plaque des données présente sur le chargeur). Le
secteur d'alimentation électrique doit être doté d'un
interrupteur à déclenchement retardé ou d'un fusible
d'ampérage supérieur à l'ampérage du chargeur.
Veiller à bien respecter les polarités de la prise
batterie.
Содержание 33.LB.Metro
Страница 2: ......
Страница 70: ...LB METRO 68 ...