background image

98

0587-M004-0

RAV640.1 ISI EIWA
RAV640.2 ISI EIWA

VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ...                                                              N° MATRICOLA ...

Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H 

 1575 mm (soll. incassato)

Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento

Controllo livello olio centralina

Attivazione sicurezze

Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)

Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse

Controllo inserimento arpioni su cilindri

Controllo funzionamento pressostato

Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico

DATA
FIRMA INSTALLATORE

FIRMA UTILIZZATORE

PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV ...                                                                                      SERIAL NUMBER...

Check elevation height from floor to platform surface H 

 1575 mm (recessed lift)

Tighten the anchors securing the bases to the floor

Check oil level in control unit

Start safety devices

Check power controls (main switch, up button, down button)

Check operation of platform realignment valve and platform alignment

Check engagement of safety latches on cylinder

Check pressure switch operation

Check up/down times with full load

DATE
INSTALLER SIGNATURE

USER SIGNATURE

REGELM

Ä

SSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV ...                                                                  SERIEN-NR. ...

Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H 

 1575 mm (Unterflurhebebühne)

Festspannung der Dübel zur Fussboden-Verankerung des Grundrahmens

Kontrolle des Aggregatölstandes

Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen

Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste “Heben”, Taste “Senken”)

Funktionskontrolle des Fahrbahnen-Ausgleichventils und des Fahrbahnenausgleichs

Kontrolle der Sperrklinken-Einrastung auf den Zylindern

Kontrolle der Druckwächter-Funktionstüchtigkeit

Kontrolle der Hebe- und Absenkzeit bei voller Last

DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS

UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS

CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE RAV ...                                                        N° DE SERIE ...

Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement H 

 1575 mm (version encastrée)

Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol

Contrôle du niveau de l’huile du pupitre de commande

Actionnement des sécurités

Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente)

Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de roulement

Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins

Contrôle du fonctionnement du pressostat

Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge

DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR

SIGNATURE DE L'UTILISATEUR

CONTROLES PERIÓDICOS – ELEVADOR TIPO RAV ..........

N° MATRÍCULA ..............

Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H 

 1575 mm. (elevador empotrado)

Sujeción de los tacos de fijación de las bases en el suelo

Control del nivel del aceite en el panel de mando

Activación de los dispositivos de seguridad

Control de los mandos eléctricos (interruptor general, pulsador de subida, pulsador de bajada)

Control del funcionamiento de la válvula de alineación de las plataformas y alineación de las mismas

Control de la inserción de los trinquetes en los cilindros

Control del funcionamiento del presostato

Control del tiempo de subida y de bajada con plena carga

FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR

FIRMA DEL UTILIZADOR

13

Содержание RAV640.1 ISI EIWA

Страница 1: ...e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi...

Страница 2: ...EITUNG VERWENDETE SYMBOLE SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOG A UTILIZADA EN EL MANUAL SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SY...

Страница 3: ...responsabilit ne peut engager le constructeur pour tout d dommagement de pr judices d coulant du non respect des instructions nonc es dans cette notice ATTENTION ATENCI N Elpresentemanualformaparteint...

Страница 4: ...FC1 FC7 solenoid valve connections and pressure gauges Montage Endschalter FC1 FC7 Anschluss Elektroventile und Druckw chter Installation de l interrupteur FC1 FC7 connexion des lectrovalves et des p...

Страница 5: ...0587 M004 0 5 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA T T D O 9 B T T T J T V J D T 2 V T J O F F 2 O 3 2 L N LH H N G L N 2 L 2 N L N R H 2 G Q E H G Q E 9 H H B U W 6 X...

Страница 6: ...a osderivados Adem sesnecesariorespetar las siguientes indicaciones Usar s lo accesorios y recambios originales Ravaglioli Lainstalaci ndebeserefectuadaporpersonalautorizado y cualificado Controlar qu...

Страница 7: ...o de sobrecargas y rotura de los tubos hidr ulicos v lvula de control de la velocidad de bajada dispositivo electrohidr ulico para el bloqueo del movimiento de bajada en presencia de obst culos debajo...

Страница 8: ...8 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 1 0 1 7 6 5 4 4 2 3 X W W W 3 X...

Страница 9: ...triebs Gefahrenquellen darstellen k nnten Diese Hinweise finden Sie auf Klebeetiketten die ber eine eigene Kenncode verf gen 0 2 Risques r siduels Le pont l vateur a t fabriqu dans le respect des disp...

Страница 10: ...V640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Portata sollevatore integrato per Lift table capacity 3500 kg 2 2 1 1 1 Ripartizione del carico fino a kg 3000 1700 3000 Ripartizione del carico oltre kg 3000 1 2 120...

Страница 11: ...dor integrado distribuci n de la carga en los puntos de apoyo 2 3 o 3 2 reversible hasta 3000 kg 1 2 de 3000 kg a 3500 kg distancia de los puntos de apoyo transversales 1200 mm elveh culodebecargarses...

Страница 12: ...acceptable limits make sure the vehicle is stable on the supporting parts just as soon as the lifting operation starts Bei geringeren Werten Achsstand Spurweite und Abstand wird die Tragf higkeit der...

Страница 13: ...ter imm diatement le pont l vateur en cas d irr gularit de fonctionnement et s adresser au service Apr s Vente agr positionner l interrupteur principal sur z ro et le verrouiller en cas d urgence et o...

Страница 14: ...14 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 2 Fig 3 2...

Страница 15: ...nd El elevador se env a normalmente como indica la Fig 2 Las maniobras de elevaci n tienen que realizarse como indica la Figura 3 Elevar con cuidado y transportar los distintos grupos al sitio donde t...

Страница 16: ...16 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3...

Страница 17: ...0587 M004 0 17 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3 X W W W X W W W W X...

Страница 18: ...es trasladables y giratorias con dis positivo neum tico de bloqueo solamente para RAV640 2 ISI EIWA La centralina di comando normalmente posizionata sulla sinistra rispetto alla direzione di accesso a...

Страница 19: ...Pr fung 1 25 f r die statische Pr fung DiesePr fungenm ssenvonFachpersonalausgef hrtwerden 3 2 Technische Hauptmerkmale Extralange Fahrbahnen zum Arbeiten auch an leichten Nutzfahrzeugen mit langem R...

Страница 20: ...ie denti manutenzione impianto elettrico con grado di protezione IP 54 Circuito di comando e sicurezze a bassa tensione 3 3 Comandi RAV640 1 ISI EIWA Rif Fig 5 1 Interruttore generale safety in park p...

Страница 21: ...0587 M004 0 21 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3 1 Fig 6 Fig 5 RAV640 1 ISI EIWA 2 3 4 5 6 1 RAV640 2 ISI EIWA 3 4 5 6 7 2...

Страница 22: ...CESSORI ACCESSORIES ZUBEH R ACCESSOIRES ACCESORIOS CODICE CODE CODE CODE C DIGO FIGURA DRAWING BILD DESSIN DIBUJO COPERTURA CENTRALINA POWER UNIT COVER SCHALTSCHRANKABDECKUNG COUVERCLE POUR PUPITRE DE...

Страница 23: ...ngereux provoqu s par d autres machines en fonctionnement le local choisi pour l installation de la machine ne doit pas tre utilis pour stocker des produits explosifs corrosifs et ou toxiques lors du...

Страница 24: ...tenir compte des instructions particuli resayantfaitl objetd unemention ventuelle dans la pr sente notice en cas de doute s adresser auxcentresd assistanceagr souauServiceApr s Vente RAVAGLIOLI S p A...

Страница 25: ...25 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 4 Fig 7...

Страница 26: ...26 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 4 Fig 8...

Страница 27: ...27 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 9 F F F F F max 3000 kg 4...

Страница 28: ...capacit de port e de la zone d appui du pont l vateur ne doit pas tre inf rieure 1 3 kg cm La zone d extension minimale devra mesurer au moins 5 8x2 7m et ne devra pr senter ni jointures de dilatatio...

Страница 29: ...29 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 10 1 2 4 4790 1093 915 947 68 5 52 5...

Страница 30: ...30 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 4 EV4 EV5 CP1 CP2 P1 P2 Fig 11 9 4 2B 1 6 8B P2 P1 10 3 EV10 10 11 12 13 5 2A 7B 7A 8A...

Страница 31: ...cht verbundenen Anschl sse sind mit Pfropfen ausgestattet Die Anschl sse wie folgt komplettieren Die Verpackung abnehmen und die Fahrbahn P1 in der Grube und die Fahrbahn P2 auf Distanzst cke position...

Страница 32: ...Die Fahrschiene P2 in der Grube positionieren dabei besonders die Quote 870 zwischen den Fahrschienen kontrollierenbzw einhalten dabeiunterdieEinstellschrauben 1 der Grundrahmen die Zwischenlegscheib...

Страница 33: ...st pr vue pour fonctionner la tension indiqu e sur la plaque signal tique La instalaci n el ctrica est prevista para funcionar a la tensi n indicada sobre la placa de la matr cula 200 V 50 Hz 58 57 FU...

Страница 34: ...ienst zu Rate ziehen Sicherstellen dass eine automatische berstrom Abschaltvorrichtung mit einem 30 mA Schutzschalter vorgeschaltet ist 4 4 Connexion au r seau Lesinterventionssurlapartie lectrique m...

Страница 35: ...35 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 13 4...

Страница 36: ...Collegare i cavi presenti in centralina alle elettrovalvole EV4 EV5 EV10 ai pressostati CP1 CP2 vedi Fig 14 Posizionare il micro FC1 sotto alla pedana P1 infilare il cavo nella canalina 1 Fig 14 e co...

Страница 37: ...37 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 14 FC1 1 FC7 4 EV4 EV5 CP1 CP2 EV10...

Страница 38: ...Fahrbahn P1 positionieren das Kabel in die Kabelf hrung verlegen 1 Abb 15 und an die Klemmleiste im Schaltschrank anschliessen Den Mikroschalten FC4 FC5 positionieren und an die Klemmleiste im Schalts...

Страница 39: ...RAV640 2 ISI EIWA Fig 15 FC3 1 FC4 FC5 4 MICROINTERRUTTORI MICROSWITCHES MICROSCHALTEN MICRORUPTEURS MICROINTERRUPTORES KIT 058707530 Montaggio traverse Wheel free jacks fitting Montage Achsheber Inst...

Страница 40: ...nheben Luftversorgungsdruck min 6 bar Zu Abb 16 Die Druckluftzuf hrung anschliessen Die Zuf hrungsleitungen der Ausl sezylinder der mechanischen St tzvorrichtung an die T St cke anschliessen Anmerkung...

Страница 41: ...41 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 16 4...

Страница 42: ...l cilindro possa scorrere Aprire il rubinetto R e premendo il pulsante di discesa fare scendere P2 fino a terra poi farla risalire 3 4 volte fino a 50 70 cm da terra 4 8 Bleeding the air 4 8 1 Main li...

Страница 43: ...43 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 17 4...

Страница 44: ...distanciador 5 y de haber restablecido la conexi n neum tica y luego volver a abrir el grifo R Poner P2 de 0 5 a 1 cm m s abajo de P1 Volver a cerrar el grifo bloqueando con las correspondientes contr...

Страница 45: ...45 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 5 Fig 18 R 1 2 3 V 4 Vedi Pag 72 See Page 72 4...

Страница 46: ...usgefahren und das Distanzst ck 3 unter die St tzvorrichtung des Zylinders P4 einsetzen damit der Zylinder gleiten kann Den Hahn Y ffnen ber die Taste Senken die Fahrbahn P4 bodeneben absenken und sie...

Страница 47: ...47 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3 1 2 P3 Fig 19 Y Vedi Pag 72 See Page 72 4...

Страница 48: ...tl nochmals vornehmen sollten sich ein Federn der Fahrbahn P4 oder Gleichlaufst rungen verzeichnen lassen Eine komplette Entl ftung ausf hren indem die Schraube 1 leicht gelockert und nach beendetem V...

Страница 49: ...nd and check that inner distance is 870 mm 4 12 Befestigung der hebeb ne am boden und ebenheitskontrolle der anreihung Die Phase der Befestigung am Boden ist besonders wichtig Dabei muss die Planarit...

Страница 50: ...pr fen Die Fahrschienen ungef hr auf die maximale H he bringen Sicherstellen dassdieUntergestelleperfektebenausgerichtet sind dabei die Rollengleitoberfl chen 1 Abb 22 und die der Auflage der Pleuelan...

Страница 51: ...s percer avec une m che de diam tre 12 une profondeur de 150 mm Nettoyer les orifices et introduire les chevilles avec de l gers coups de marteau Serrer les boulons des chevilles avec une cl dynamom t...

Страница 52: ...ue ce moment pour arriver descendre il faut remonter c est l unique manoeuvre consentie autant qu il faut pour pouvoir retirer l obstacle puis on peut redescendre b Bediener Steuersystem Die Hebeb hne...

Страница 53: ...azioni sino a qui descritte al contrario 4 16 Dismantling the integrated lift Todismantletheintegratedlift repeatalltheoperationsdescribed so far in the opposite sequence 4 16 Demontage des Achshebers...

Страница 54: ...ne sont pas pr vus dans la pr sente notice aux personnes sans formation appropri e d utiliser le pont l vateur 5 2 Utilisation d accessoires Accessoires standards Le pont l vateur peut tre utilis avec...

Страница 55: ...encia del distribuidor autorizado Controlar que en la zona de trabajo al rededor de la m quina no haya objetos potencialmente peligrosos y que no haya aceite o cualquier otro material viscoso esparcid...

Страница 56: ...56 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 26 5 1 RAV640 1 ISI EIWA 2 3 4 5 1 RAV640 2 ISI EIWA 2 3 4 5 6 Fig 25...

Страница 57: ...nde Gefahren bestehen Nun senkt sich die Hebeb hne normal ab und die Sirene schaltet sich ein Beim Radfreiheber bleibt die Sirene hingegen ber den gesamten Senkvorgang in Betrieb Arretierung der beweg...

Страница 58: ...das Ausklinken der Sperrklinken bei Bet tigung der Taste Senken sicherstellen SolltederStromausfalldieDruckluftzuf hrungunterbrechen m ssen die Sperrklinken w hrend des Absenkens mit Hilfsmitteln z B...

Страница 59: ...rsteller autorisiert wurden entheben diesen von der Haftungspflicht f r dadurch verursachte und entstandeneSch den DerAusbauoderderUmbau derSicherheitsvorrichtungenstellteineVerletzung der Europ ische...

Страница 60: ...ubl ufen erneut pr fen 7 2 Reinigung der Elektroventile Mit Bezug auf die ldynamik Druckluft und Elektroschemas zeigt die Abb 29 die Positionierung der Elektroventile 1 Sperrelektroventil Hebeb hne EV...

Страница 61: ...61 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 7 Fig 29 3 EV1 5 EV3 4 EV2 2 EV4 1 EV5 6 EV9 7 EV10 8...

Страница 62: ...es valves pendant leur montage et leur d montage 7 3 Nettoyage de la vanne de r glage de la port e La vanne 8 est mont e dans le bloc de l unit de contr le sur le c te oppos l lectrovanne D visser en...

Страница 63: ...63 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA NECESSARIA ASSISTENZA TECNICA vietato eseguire interventi X X J X 8...

Страница 64: ...M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA TECHNICAL SERVICE REQUIRED do not attempt to do the job yourself _ X _ X X Q X Y Y X Q Y Y X Y Y Y X X Q X Q X Y Q Y Y Y Q Y Q Q Y Y Y _ Y Y Y J Q Y Y Q Q Y...

Страница 65: ...65 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA TECHNISCHER KUNDENDIENST ERFORDERLICH Eingriffe verboten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ X Q X _ X Q Q Q Q Y X Q X Q _ X X _ X X Q Q _ X Q Q Q Y Y J Q Y Q 8...

Страница 66: ...66 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA L INTERVENTION DU SERVICE APRES VENTE EST OBLIGATOIRE Intervention interdite X Y Y Y Y Y Y Y J Y Y Y 8...

Страница 67: ...67 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA NECESARIA ASISTENCIA T CNICA Prohibido intervenir X Y Y Y Y Y Y X Y J Y 8...

Страница 68: ...l ssigkeit enthalten ist entleeren und alle Teile sch tzen die durch Staubablagerungen besch digt werden k nnten Teile die durch Austrocknen besch digt werden k nnten sind zu schmieren Bei der Wiedera...

Страница 69: ...ch zu machen die Gefahren hervorrufen k nnten Die Klassifizierung des Gutes nach dem Entsorgungsgrad bewerten Als Eisenschrott verschrotten und bei daf r vorgesehenen Sammelstellen abgeben Wird die Ma...

Страница 70: ...70 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 11...

Страница 71: ...71 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM J J X X Q Q Q Q X Q Q Q Q Q Q Q X X Y X X Y Q X Q Q Y J J Y Y Y Q X Q X X X Y X Y X X X X 11...

Страница 72: ...72 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM 11...

Страница 73: ...73 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM 11 X _ _ Y X X J J...

Страница 74: ...74 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM RAV640 2 ISI EIWA 11 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM RAV640 1 ISI EIWA...

Страница 75: ...ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM Q Y _ Q Y Y Q Y Q Y 11 _ Q Y Q Y Q Y Q Y SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO P...

Страница 76: ...sario indicar Modelo de la m quina por ejemplo RAV 640 1 ISI EIWA A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0587 M N mero de la tabla N mero de referencia del repuesto 12...

Страница 77: ...n Radfreiheber TAFEL 7 Gruppe Hydraulikventile TAFEL 8 Hydraulische Anlage TABLA 1 Elevador principal TABLA 2 Plataformas TABLA 3 Cilindros oleodin micos elevador principal TABLA 4 Plataformas peque a...

Страница 78: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 78 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT 1 0 RAV640...

Страница 79: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 79 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA PEDANE PRINCIPALI MAIN FOOTBOARDS 2 0 RAV640...

Страница 80: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 80 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA CILINDRI IDRAULICI SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT HYDRAULIC C...

Страница 81: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 81 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA PEDANINE ASSETTO WHEEL ALIGNMENT BOARD...

Страница 82: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 82 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SOLLEVATOREINTEGRATO LIFTTABLE 5 0 RAV640 1...

Страница 83: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 83 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA CILINDRI SOLLEVATOREINTEGRATO LIFT TABLE CYLINDERS 6...

Страница 84: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 84 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE HYDRAULIC VALVE UNIT 7 1...

Страница 85: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 85 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 8 1 RAV64...

Страница 86: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 86 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM...

Страница 87: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 87 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM...

Страница 88: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 88 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA CENTRALINA OLEODINAMICA HYDRAULIC CONTROL BOX 10 1...

Страница 89: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 89 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT 11 0 RAV640...

Страница 90: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 90 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL 12...

Страница 91: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 91 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL 12...

Страница 92: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 92 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA RAMPE E COPERTURE RAMPS AND COVERS 13 0 RAV64...

Страница 93: ...da per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 93 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SEGNALI OPERATIVI E DI PERICOLO OPERATIND AND DANGER SIGNALS 14 0...

Страница 94: ...t you regularly To ensure compliance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Der Monteur sollte Ihnen regelm ssig Kontrollbesuche abstatten Zweck...

Страница 95: ...elle stesse Controllo inserimento arpioni su cilindri Controllo funzionamento pressostato Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL INSTALLAT...

Страница 96: ...NTROLES A REALISER LORS D UNE PREMIERE INSTALLATION PONT ELEVATEUR MODELE RAV N DE SERIE Contr le de la distance qui s pare les chemins de roulement des murs de la zone d installation distance conseil...

Страница 97: ...l con las plataformas en el suelo Sujeci n de los tacos de fijaci n de las bases en el suelo Sujeci n de los tubos hidr ulicos del panel de mando en las bases Control del nivel del aceite en el panel...

Страница 98: ...leichventils und des Fahrbahnenausgleichs Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATU...

Страница 99: ...leichventils und des Fahrbahnenausgleichs Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATU...

Страница 100: ...gleichventils und des Fahrbahnenausgleichs Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DAT...

Страница 101: ...gleichventils und des Fahrbahnenausgleichs Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DAT...

Страница 102: ...102 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13...

Страница 103: ...103 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR 13...

Страница 104: ...104 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...

Страница 105: ...hne Capacit dupont l vateur Capacidadelevador Numero di matricola Serial number Seriennummer Num ro de s rie N mero de matr cula Modello Model Modell Mod le Modelo Anno di costruzione Yearofmanufactur...

Страница 106: ...106 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA...

Отзывы: