48
0587-M004-0
RAV640.1 ISI EIWA
RAV640.2 ISI EIWA
- Con
P3
più alta di
P4
, premere il pulsante di salita per alzare
la
P4
al livello della
P3
.
- Con
P4
più alta di
P3
, premere leggermente il pulsante di
stazionamento (giallo) per abbassre la
P4
.
- Richiudere il rubinetto ed eseguire alcune corse complete.
Se necessario, ripetere l'operazione fino alla completa sin-
cronizzazione, quindi bloccare il rubinetto
Y
con gli appositi
controdadi. Togliere lo spinotto
A
dal morsetto
A2
.
Dopo alcuni giorni di funzionamento può essere necessario
rifare lo spurgo aria in caso di "molleggio" della pedana
P4
o di
insorgenza di disallineamento. Operare un completo spurgo
agendo sulla vite (
1
) allentandola leggermente e ribloccandola
ad operazione conclusa.
4.10
Livello olio
Sollevare completamente il ponte principale (sollevatore
integrato abbassato).
Controllare il livello dell’olio all’interno del serbatoio tramite
l’etichetta
1
(Fig.
20
); il livello dell’olio deve corrispondere
con il segno presente sull’etichetta.
Per inserire l’olio nel serbatoio occorre smontare i componenti
2
.
- With
P3
higher than
P4
, press the up button to lift
P4
to the level
of
P3
.
- With
P4
higher than
P3
, gently press the park button (yellow)
to lower
P4
.
- Close the stopcock again and perform a number of complete
runs. If necessary, repeat the operation until the platforms are
completely synchronised and then fasten stopcock
Y
with the
locknuts. Remove plug
A
from terminal
A2
.
After a few days operation, the air may have to be bled again if
platform
P4
feels “springy” or in case of any misalignment. Bleed
the system completely by loosening screw (
1
) and tightening
this again once the operation has been completed.
4.10
Checking the oil level
Raise main lift all the way up (with lift table down).
Check oil level inside reservoir referring to label
1
(Fig.
20
):
oil level shall correspond to label mark.
To top up oil, remove parts
2
.
den Gleichlauf kontrollieren. Sind die Fahrbahnen nicht
ausgerichtet, den Hahn
Y
öffnen und wie folgt vorgehen:
- Ist die Fahrbahn
P3
höher als die Fahrbahn
P4
, die Taste
“Heben” betätigen, um die Fahrbahn
P4
auf die Höhe der
Fahrbahn
P3
zu fahren.
- Ist die Fahrbahn
P4
höher als die Fahrbahn
P3
, kurz die gelbe
Taste “Parken” drücken, um die Fahrbahn
P4
zu senken.
- Den Hahn wieder schliessen und einige komplette Hubläufe
ausführen. Ggf. den Vorgang bis zum vollständigen Gleichlauf
wiederholen und danach den Hahn Y mit den entsprechenden
Kontermuttern arretieren. Den Stecker A aus der Klemme
A2
ziehen.
Nach einigen Betriebstagen die Entlüftung evtl. nochmals
vornehmen, sollten sich ein “Federn” der Fahrbahn
P4
oder
Gleichlaufstörungen verzeichnen lassen. Eine komplette
Entlüftung ausführen, indem die Schraube (
1
) leicht gelockert
und nach beendetem Vorgang wieder blockiert wird.
4.10
Ölstand
Die Haupthebebühne vollkommen hoch fahren (integrierter
Heber gesenkt).
Den Ölfüllstand im Behälter unter Bezugnahme auf die
Etikette
1
(Abb.
20
) kontrollieren. Der Ölfüllstand muss mit
der Markierung auf der Etikette übereinstimmen.
Um das Öl in den Behälter einfüllen zu können, müssen die
Komponenten
2
abmontiert werden.
- Si
P3
est plus élevé que
P4
, appuyer sur le bouton-poussoir
de montée pour mettre
P4
au même niveau que
P3
.
- Si
P4
est plus élevé que
P3
, appuyer légèrement sur le
bouton-poussoir de stationnement (jaune) pour abaisser
P4
.
- Refermer le robinet et effectuer quelques courses complètes.
Si nécessaire, répéter l’opération jusqu’à obtention de la
synchronisation complète, puis bloquer le robinet
Y
au
moyen des contre-écrous spécifiques. Retirer la fiche
A
de
la borne
A2
.
Au bout de quelques jours de fonctionnement, si le chemin de
roulement
P4
“vibre” ou s’il y a une différence de niveau entre
les chemins de roulement, il faut répéter la purge de l’air. Purger
complètement en desserrant légèrement la vis (
1
) et en la
bloquant de nouveau à la fin de l’opération.
4.10
Niveau de l’huile
Lever complètement le pont principal (élévateur intégré
baissé).
Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir au moyen de
l’étiquette
1
(Fig.
20
), le niveau d’huile doit correspondre au
signe figurant sur l’étiquette.
Pour mettre de l’huile dans le réservoir, il est nécessaire de
démonter les composants
2
.
- Con
P3
más alta que
P4
, presionar el pulsador de subida
para alzar
P4
al nivel de
P3
.
- Con
P4
más alta que
P3
, presionar ligeramente el pulsador
de estacionamiento (amarillo) para bajar
P4
.
-
Cerrar el grifo y efectuar algunas carreras completas. Si
fuese necesario, repetir la operación hasta la completa
sincronización, y a continuación bloquear el grifo
Y
con las
correspondientes contratuercas. Extraiga la clavija A del
borne
A2
.
Pasados algunos días de funcionamiento podría ser necesario
volver a realizar la purga del aire, en el caso de “suspensión”
de la plataforma
P4
o de desalineamiento. Hacer una purga
completa maniobrando con el tornillo (
1
) aflojándolo ligeramente
y volviendo a bloquearlo cuando concluya la operación.
4.10 Nivel de aceite
Levantar completamente el puente principal (elevador
integrado a nivel del piso).
Controlar el nivel del aceite en el interior del depósito por
medio de la etiqueta
1
(Fig.
20
); el nivel del aceite debe
coincidir con la marca indicada en la etiqueta.
Para introducir el aceite en el depósito es necesario
desmontar los componentes
2
.
4
Содержание RAV640.1 ISI EIWA
Страница 8: ...8 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 1 0 1 7 6 5 4 4 2 3 X W W W 3 X...
Страница 14: ...14 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 2 Fig 3 2...
Страница 16: ...16 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3...
Страница 17: ...0587 M004 0 17 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3 X W W W X W W W W X...
Страница 25: ...25 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 4 Fig 7...
Страница 26: ...26 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 4 Fig 8...
Страница 27: ...27 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 9 F F F F F max 3000 kg 4...
Страница 29: ...29 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 10 1 2 4 4790 1093 915 947 68 5 52 5...
Страница 35: ...35 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 13 4...
Страница 37: ...37 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 14 FC1 1 FC7 4 EV4 EV5 CP1 CP2 EV10...
Страница 41: ...41 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 16 4...
Страница 43: ...43 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 17 4...
Страница 45: ...45 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 5 Fig 18 R 1 2 3 V 4 Vedi Pag 72 See Page 72 4...
Страница 47: ...47 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3 1 2 P3 Fig 19 Y Vedi Pag 72 See Page 72 4...
Страница 61: ...61 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 7 Fig 29 3 EV1 5 EV3 4 EV2 2 EV4 1 EV5 6 EV9 7 EV10 8...
Страница 70: ...70 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 11...
Страница 72: ...72 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM 11...
Страница 104: ...104 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Страница 106: ...106 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA...