0587-M004-0
9
RAV640.1 ISI EIWA
RAV640.2 ISI EIWA
0.2 Indicazione dei rischi residui
Il sollevatore è stato realizzato applicando le norme per
rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti.
L'analisi dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati , per
quanto possibile, eliminati.
Eventuali rischi residui sono evidenziati nel presente ma-
nuale e sulla macchina mediante pittogrammi adesivi (Fig.1).
Ai fini di una corretta gestione dei rischi residui sono ricollocati
sulla macchina pittogrammi per il rilievo di quelle zone suscet-
tibili di rischio in fase operativa.
Queste indicazioni sono fornite su etichette autoadesive che
recano un proprio codice di identificazione.
Importante:
nel caso in cui le etichette venissero smarrite o
diventassero illeggibili si prega di ordinarle alla casa costruttrice
e ricollocarle secondo lo schema sopra riportato.
0.2 Residual risks
The lift has been manufactured in compliance with applicable
standards in order to fulfil the requirements of the relevant
directives. A risk analysis has been performed so as to rule
out potential dangers as far as possible. Possible residual
risks are discussed in this manual and highlighted by warning
labels bearing suitable pictograms affixed to machine (Fig.1).
For a correct handling of residual risks, pictograms are located
on the machine to show the areas subject to risk during operation.
These indications are supplied on adhesive labels bearing an
identification code.
0.2 Restgefahren
Die Hebebühne wurde unter Anwendung der Normen
realisiert, die in Übereinstimmung mit den Anforderungen
der entsprechenden Richtlinien stehen. Es wurde eine
Gefahrenanalyse gestellt und die Gefahren wurden, so weit
wie möglich, beseitigt. Eventuelle Restgefahren werden in
dieser Betriebsanleitung angegeben und es wird auf der
Einrichtung mit Gefahrenzeichen
(Abb. 1) auf sie hingewiesen.
Für eine korrekte Verhaltensweise bei den Restgefahren zeigen
Klebe-Gefahrenzeichen auf der Ausrüstung an, welche Zonen
während des Betriebs Gefahrenquellen darstellen könnten.
Diese Hinweise finden Sie auf Klebeetiketten, die über eine
eigene Kenncode verfügen.
0.2 Risques résiduels
Le pont élévateur a été fabriqué dans le respect des
dispositions des directives régissant ce type de produit.
Une analyse des risques a été réalisée et les dangers ont été
éliminés dans la mesure du possible.
Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans la
présente notice et sur la machine par le biais de pictogrammes
autocollants (Fig. 1).
En vue d’un contrôle correct des risques résiduels, des
pictogrammes sont appliqués sur la machine pour signaler les
zones à possible risque en phase de fonctionnement.
Ces indications sont fournies sur des étiquettes autocollantes
portant chacune un code d’identification.
Important :
en cas de perte des étiquettes ou si elles deviennent
illisibles, les commander directement chez le fabricant et les
appliquer sur la machine en suivant les indications du schéma
ci-après.
0.2 Indicación de los riesgos residuales
El elevador ha sido proyectado aplicando las normas que
responden a los requisitos de las directivas
correspondientes.
Se ha realizado un análisis de los riesgos y los peligros han
sido, en la medida de lo posible, eliminados.
Eventuales riesgos residuales han sido evidenciados en el
presente manual y, directamente en la máquina, por medio
de pictogramas adhesivos (Fig.1).
Para asegurar una correcta gestión de los riesgos residuales,
los pictogramas están colocados en la máquina para indicar las
zonas susceptibles de riesgo en fase de funcionamiento.
Estas indicaciones se suministran en etiquetas autoadhesivas
que tienen un código de identificación propio.
Importante:
en el caso que las etiquetas se perdieran o se
volvieran ilegibles, pedirlas directamente a la casa contructora
y volverlas a colocar en la máquina siguiendo el esquema
arriba indicado.
0
Important:
should the labels be lost or become illegible, please
order replacements from the manufacturer and attach them as
shown in the diagram above.
Wichtig:
Bei Verlust oder Unleserlichkeit der Etiketten bestellen
Sie diese bitte bei der Herstellerfirma und bringen sie gemäss
dem oben aufgeführten Schema an.
Содержание RAV640.1 ISI EIWA
Страница 8: ...8 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 1 0 1 7 6 5 4 4 2 3 X W W W 3 X...
Страница 14: ...14 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 2 Fig 3 2...
Страница 16: ...16 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3...
Страница 17: ...0587 M004 0 17 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3 X W W W X W W W W X...
Страница 25: ...25 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 4 Fig 7...
Страница 26: ...26 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 4 Fig 8...
Страница 27: ...27 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 9 F F F F F max 3000 kg 4...
Страница 29: ...29 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 10 1 2 4 4790 1093 915 947 68 5 52 5...
Страница 35: ...35 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 13 4...
Страница 37: ...37 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 14 FC1 1 FC7 4 EV4 EV5 CP1 CP2 EV10...
Страница 41: ...41 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 16 4...
Страница 43: ...43 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA Fig 17 4...
Страница 45: ...45 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 5 Fig 18 R 1 2 3 V 4 Vedi Pag 72 See Page 72 4...
Страница 47: ...47 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 3 1 2 P3 Fig 19 Y Vedi Pag 72 See Page 72 4...
Страница 61: ...61 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA 7 Fig 29 3 EV1 5 EV3 4 EV2 2 EV4 1 EV5 6 EV9 7 EV10 8...
Страница 70: ...70 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 11...
Страница 72: ...72 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM 11...
Страница 104: ...104 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Страница 106: ...106 0587 M004 0 RAV640 1 ISI EIWA RAV640 2 ISI EIWA...