57
05
2
5
-M
00
1
-
2
9
9
.
4
Cusci
ne
tti
Ogni 3 mesi iniettare grasso negli ingrassatori posti alla sommi-
tà delle colonne raggiungibile attraverso lasola del carter di co-
pertura.
9
.
5
T
en
sio
n
a
m
en
to
ci
n
ghi
e
tras
m
issio
ne
m
oto
Smontare il carter protezione motore e verificare periodicamen-
te il corretto tensionamento delle cinghie di trasmissione la
quale deve avere una flessione di circa 3-5 mm, in caso contra-
rio agire sullapposito tenditore.
Se le cinghie presentano segni evidenti di usura, provvedere
alla sostituzione.
9
.
6
P
uli
z
ia
e
v
e
ri
f
ich
e
f
u
nz
io
n
a
m
en
to
d
ispositi
v
i
d
i
sicur
ezz
a
Periodicamente mantenere puliti tutti i dispositivi di sicurezza e
verificarne il loro corretto funzionamento, in caso contrario prov-
vedere alla sostituzione.
A
TTENZIONE:
Dopo aver provveduto alle operazioni di manu-
tenzione chiudere il carter di protezione degli organi di movi-
mento colonna e rimontare il supporto transpallets.
9
.7
Co
n
trollo
s
e
rraggi
v
iti
Controllare il serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base.
(chiave dinamometrica tarata a 5 Kgm)
9
.
4
Be
ari
n
gs
Every 3 months, inject grease into the lubricators located on top
of the posts, which may be accessed through the slot in the cover
guard.
9
.
5
D
ri
v
e
b
e
lts t
en
sio
n
i
n
g
Remove the motor protection guard to check drive belts correct
tensioning at regular intervals. Belts must have a flexure of about
3-5
mm; if this is not the case, adjust with the special tensioner.
Replace belts if badly worn.
9
.
6
S
af
e
ty d
e
v
ic
e
s cl
e
a
n
i
n
g a
n
d op
e
ratio
n
al t
e
sts
Clean all safety devices and check their correct operation at
regular intervals. Replace if necessary.
C
A
U
T
I
O
N
:
After maintenance operations, close the post moving
parts protection guard and re-fit the transpallet support.
9
.
7
R
e
tai
n
i
n
g scr
e
w tight
en
i
n
g co
n
trol
Check post to floor retaining screw correct tightening with a
torque wrench set at 5 Kgm.
9
.
4
L
ag
e
r
Alle 3 Monate Schmierfett in die Schmiernippel oben auf der
Säule einspritzen. Die Schmiernippel sind über das Langloch in
der oberen Abdeckung zugänglich.
9
.
5
An
zi
e
h
en
d
e
r
An
tri
e
bri
e
m
en
Das Motorschutzgehäuse abmontieren und regelmäßig die
Riemenspannung kontrollieren. Der Triebriemen muss eine
Biegung von ugf
3-5
mm aufweisen; bei Bedarf die Spannung
am entsprechen Spanner einstellen.
Bei Abnutzung der Riemen müssen diese ausgewechselt werden.
9
.
6
R
e
i
n
igu
n
g u
n
d
Be
tri
e
bsko
n
troll
en
d
e
r
S
ich
e
rh
e
its
v
orrichtu
n
g
en
Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren
Funktionstüchtigkeit überprüfen; bei Bedarf auswechseln.
A
C
H
T
U
N
G
:
Nach der Durchführung der Instandhaltungsarbeiten
die Schutzgehäuse der Säulenbewegungselemente schließen
und den Palettenhubwagenhalter erneut montieren.
9
.
7
Ko
n
troll
e
d
e
r
S
chraub
en
b
e
f
e
stigu
n
g
Die Befestigung der Säulenschrauben kontrollieren (auf 5 Kgm
geeichter Drehmomentschlüssel).
9
.
4
C
oji
ne
t
e
s
Cada 3 meses inyectar grasa en los engrasadores colocados
en la extremidad de las columnas. Acceder mediante el ojal del
cárter de protección.
9
.
5
T
en
sado corr
e
as tra
n
smisió
n
mo
v
imi
en
to
Desmontar el cárter de protección motor y comprobar
periódicamente el correcto tensado de las correas de
transmisión, deben disponer de una flexión de unos
3-5
mm.,
en caso contrario actuar en el específico tensor.
Si las correas presentan evidentes marcas de desgaste, proce-
der con la sustitución.
9
.
6
L
impi
e
za y co
n
trol
e
s fu
n
cio
n
ami
en
to dispositi
v
os d
e
s
e
guridad
Periódicamente mantener limpios todos los dispositivos de
seguridad y comprobar su correcto funcionamiento, en caso con-
trario proceder con su sustitución.
A
T
EN
C
I
O
N
:
Después de haber cumplido las operaciones de
mantenimiento cerrar el cárter de protección de los órganos de
movimiento de la columna y proceder con el montaje del soporte
transpaletas.
9
.
7
C
o
n
trol apri
e
t
e
tor
n
illos
Controlar el apriete de los tornillos de fijación columna a la base.
(llave dinamométrica calibrada en 5 Kgm).
9
.
4
R
oul
e
m
en
ts
Tous les 3 mois, ajouter de la graisse dans les graisseurs
situés en haut des colonnes en passant par la fente du carter
de protection.
9
.
5
T
en
sio
n
d
e
s courroi
e
s d
e
tra
n
smissio
n
du mou
v
e
m
en
t
Démonter le carter de protection moteur et vérifier
périodiquement la tension des courroies de transmission. Les
courroies doivent présenter une flexion denviron
3-5
mm ; dans
le cas contraire, agir sur le tendeur concerné.
Si les courroies présentent des signes dusure évidents, les
remplacer.
9
.
6
Ne
ttoyag
e
e
t
v
érificatio
n
du fo
n
ctio
nne
m
en
t d
e
s
dispositifs d
e
sécurité
Périodiquement, nettoyer les dispositifs de sécurité ainsi que
leur fonctionnement, les remplacer si nécessaire.
A
TT
EN
T
I
O
N
:
Après avoir effectuer les opérations dentretien,
fermer le carter de protection des organes de déplacement co-
lonne et remonter le support transpalette.
9
.
7
C
o
n
tr
ô
l
e
du s
e
rrag
e
d
e
s
v
is
Contrôler le serrage des vis de fixation colonne à la base. (clé
dynamométrique réglée à 5 Kgm).
Содержание RAV232 N
Страница 12: ...12 0525 M001 2 2 Kg 5500...
Страница 22: ...22 0525 M001 2 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M001 2 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9...
Страница 28: ...28 0525 M001 2 6 Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600 S2 S3 S4 P1...
Страница 40: ...40 0525 M001 2 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...
Страница 42: ...42 0525 M001 2 7 2 E B D C A 1...
Страница 44: ...44 0525 M001 2 7 S2 S3 S4 P1...
Страница 46: ...46 0525 M001 2 7...
Страница 48: ...48 0525 M001 2 7 2 1 E B D C A...
Страница 54: ...54 0525 M001 2 9 1 2...
Страница 56: ...56 0525 M001 2 9...