38
0
5
2
5
-M00
1
-
2
7
.
IS
TR
UZ
I
O
NI
P
E
R
L
U
S
O
DE
L
S
OLL
E
V
A
TOR
E
7
.
1
U
so improprio d
e
l soll
e
v
ator
e
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratte-
ristiche previste alla voce Dati tecnici e al paragrafo Destinazio-
ne duso . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragione-
vole; in partico lare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal
costruttore;
6) Iuso del sollevatore da parte di personale non adeguatamen-
te addestrato ed autorizzato.
7
.
2
U
so di acc
e
ssori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il la-
voro delloperatore. E consentito solo luso di accessori originali
della casa produttrice.
7
.
3
A
dd
e
stram
en
to d
e
l p
e
rso
n
al
e
pr
e
posto
Luso dellapparecchiatura è consentito solo a personale appo-
sita mente addestrato ed autorizzato. Affinchè la
gestione della macchina sia ottimale e si possano
effettuare le operazioni con efficienza è necessario
che il personale addetto venga addestrato in modo
corretto per apprendere le necessarie informazioni al fine di
raggiun gere un modo operativo in linea con le indicazioni forni-
te dal costruttore. Per qualsiasi dubbio relativo alluso e alla ma-
nutenzione della macchina, consultare il manuale di istruzioni
ed eventualmente i centri di assistenza autorizzati o lassisten-
za tecnica del costruttore.
7
7
.
INS
TR
U
C
T
I
O
NS
F
OR
U
SIN
G
T
H
E
L
I
F
T
7
.
1
I
mprop
e
r us
e
of th
e
lift
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications
described in the Technical Details and in the section Intended
use. Any other use is to be considered unsuitable and
unreasonable. In particular, the following situations are absolutely
prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials
(explosives, corrosives, inflammable substances, etc );
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and
authorised.
7
.
2
U
s
e
of acc
e
ssori
e
s
The lift may be used with accessories to facilitate the work of
the operator. Only original accessories made by the
manufacturer may be used.
7
.
3
S
taff trai
n
i
n
g
The equipment may only be operated by specially trained and
authorised staff. To ensure that the machine is used in the best
possible way and that the work can be carried out
efficiently, the staff responsible for the machine must
be properly trained to handle the necessary
information in order to achieve an operative method in line with
the instructions supplied by the manufacturer. For any doubts
concerning use and maintenance of the machine, refer to the
instructions manual and, if necessary, authorised technical
service centres or the manufacturer technical service
department.
7
.
AN
W
EIS
U
N
G
EN
FÜ
R
DIE
BEDIEN
U
N
G
DE
R
H
EBEB
Ü
H
NE
7
.
1
U
n
sachg
e
mäß
e
Be
di
en
u
n
g d
e
r
H
e
b
e
büh
ne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen
gemäss Abschnitt Technische Eigenschaften und
Bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Jede andere
Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven
oder brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten
Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Fir-
ma nicht vorgesehen sind;
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend
geschulten und autorisierten Personals.
7
.
2
G
e
brauch
v
o
n
Z
ub
e
hört
e
il
en
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne
mit Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur
Originalzubehörteile der Herstellerfirma gestattet.
7
.
3
S
chulu
n
g d
e
s
Be
di
en
u
n
gsp
e
rso
n
als
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem
und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den
einwandfreien Betrieb der Hebebühne und die effiziente und
sichere Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das
verantwortliche Personalfachgerecht geschult werden, um die
notwendigen Kenntnisse für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach
den Herstelleranweisungen zu erwerben. Sollten hinsichtlich
Installation, Gebrauch und Wartung der Hebebühne Zweifel
auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf.
an die Vertrags- Servicestellen oder an den technischen
Kundendienst der Firma wenden.
7
.
INS
TR
U
CC
I
O
NES
P
A
R
A
E
L
U
S
O
DE
L
E
L
E
V
AD
OR
7
.
1
U
so impropio d
e
l
e
l
e
v
ador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las
características indicadas en el punto Datos Técnicos y en el
párrafo Destinación de uso.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concre-
to está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente
peligroso (explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos
de apoyo
5) la elevación de los vehículos con accesorios no previstos
por el fabricante.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de
la adecuada formación técnica y autorización.
7
.
2
U
so d
e
acc
e
sorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo
del operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de
casa constructora
7
.
3
Formació
n
d
e
l p
e
rso
n
al autorizado
El uso del elevador está permitido solo al personal que
haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimizar
e
l
manejo de la máquina y cumplir las operaciones con eficacia, es
necesario instruir correctamente el personal autorizado para que
conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar en
conformidad con las indicaciones del constructor. En caso de duda
relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el manual
de instrucciones y si necesario contactar los centros de asistencia
autorizados o la asistencia técnica del fabricante.
7
.
M
O
DE
D
EM
P
LO
I
D
U
P
O
N
T
E
L
E
V
A
T
E
U
R
7
.
1
U
tilisatio
n
i
n
corr
e
ct
e
d
e
lélé
v
at
e
ur
Lélévateur est destiné au levage de véhicules dont les
caractéristiques correspondent aux «Caractéristiques
techniques» et au paragraphe «Destination dutilisation». Toute
autre utilisation sera considérée comme impropre et non
raisonnable; plus particulièrement, les opérations suivantes sont
strictement interdites:
1) Le levage de personnes et danimaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points dappui;
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par
la société.
6) Lutilisation de lélévateur par du personnel non formé et non
autorisé.
7
.
2
U
tilisatio
n
dacc
e
ssoir
e
s
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de
faciliter le travail de lopérateur. Seule lutilisation daccessoires
originaux du fabricant est autorisée.
7
.
3
Formatio
n
du p
e
rso
nne
l chargé d
e
lutilisatio
n
Lutilisation de léquipement nest consentie quau
personnel autorisé, possédant une formation adéquate.Pour
une gestion optimale de la machine et afin deffectuer les
opérations correctement et en toute sécurité, il est indispensable
que le personnel préposé suive une formation appropriée en
mesure de fournir toutes les informations nécessaires permettant
dopérer en conformité avec les instructions fournies par le
fabricant.
En cas de doute concernant lutilisation et lentretien de la
machine, consulter la notice dinstructions et, éventuellement, les
centres dassistance autorisés ou le Service Après-Vente.
Содержание RAV232 N
Страница 12: ...12 0525 M001 2 2 Kg 5500...
Страница 22: ...22 0525 M001 2 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M001 2 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9...
Страница 28: ...28 0525 M001 2 6 Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600 S2 S3 S4 P1...
Страница 40: ...40 0525 M001 2 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...
Страница 42: ...42 0525 M001 2 7 2 E B D C A 1...
Страница 44: ...44 0525 M001 2 7 S2 S3 S4 P1...
Страница 46: ...46 0525 M001 2 7...
Страница 48: ...48 0525 M001 2 7 2 1 E B D C A...
Страница 54: ...54 0525 M001 2 9 1 2...
Страница 56: ...56 0525 M001 2 9...