background image

38

0

5

2

5

-M00

1

-

2

7

.

 

IS

TR

UZ

I

O

NI

 P

E

R

 

L

’

U

S

O

 

DE

L

 

S

OLL

E

V

A

TOR

E

7

.

1

 

U

so improprio d

e

l soll

e

v

ator

e

Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratte-

ristiche previste alla voce “Dati tecnici” e al paragrafo “Destinazio-

ne d’uso” . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragione-

vole; in partico lare è assolutamente vietato:

1) il sollevamento di persone ed animali;

2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;

3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente

pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);

4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;

5)  il  sollevamento  di  veicoli  con  accessori  non  previsti  dal

costruttore;

6) I’uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamen-

te addestrato ed autorizzato.

7

.

2

 

U

so di acc

e

ssori

Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il la-

voro dell’operatore. E’ consentito solo l’uso di accessori originali

della casa produttrice.

7

.

3

 

A

dd

e

stram

en

to d

e

l p

e

rso

n

al

e

 pr

e

posto

L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a personale appo-

sita  mente  addestrato  ed  autorizzato. Affinchè  la

gestione della macchina sia ottimale e si possano

effettuare le operazioni con efficienza è necessario

che il personale addetto venga addestrato in modo

corretto  per  apprendere  le  necessarie  informazioni  al  fine  di

raggiun gere un modo operativo in linea con le indicazioni forni-

te dal costruttore. Per qualsiasi dubbio relativo all’uso e alla ma-

nutenzione della macchina, consultare il manuale di istruzioni

ed eventualmente i centri di assistenza autorizzati o l’assisten-

za tecnica del costruttore.

7

7

.

 

INS

TR

U

C

T

I

O

NS

 F

OR

 

U

SIN

G

 

T

H

E

 

L

I

F

T

7

.

1

 

I

mprop

e

r us

e

 of th

e

 lift

The  lift  is  designed  for  lifting  vehicles  with  the  specifications

described in the “Technical Details” and in the section “Intended

use”.  Any  other  use  is  to  be  considered  unsuitable  and

unreasonable. In particular, the following situations are absolutely

prohibited:

1) lifting people or animals;

2) lifting vehicles with people inside;

3)  lifting  vehicles  containing  potentially  dangerous  materials

(explosives, corrosives, inflammable substances, etc…);

4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;

5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer

6)  use  of  the  lift  by  staff  who  are  not  adequately  trained  and

authorised.

7

.

2

 

U

s

e

 of acc

e

ssori

e

s

The lift may be used with accessories to facilitate the work of

the  operator.  Only  original  accessories  made  by  the

manufacturer may be used.

7

.

3

 

S

taff trai

n

i

n

g

The equipment may only be operated by specially trained and

authorised staff. To ensure that the machine is used in the best

possible way and that the work can be carried out

efficiently, the staff responsible for the machine must

be  properly  trained  to  handle  the  necessary

information in order to achieve an operative method in line with

the instructions supplied by the manufacturer. For any doubts

concerning use and maintenance of the machine, refer to the

instructions  manual  and,  if  necessary,  authorised  technical

service  centres  or  the  manufacturer  technical  service

department.

7

.

 

AN

W

EIS

U

N

G

EN

 FÜ

R

 

DIE

 

BEDIEN

U

N

G

 

DE

R

 

H

EBEB

Ü

H

NE

7

.

1

 

U

n

sachg

e

mäß

e

 

Be

di

en

u

n

g d

e

H

e

b

e

büh

ne

Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen

gemäss  Abschnitt  “Technische  Eigenschaften”  und

“Bestimmungsgemäße Verwendung” vorgesehen. Jede andere

Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.

Insbesondere wird strikt verboten:

1) Personen und Tiere anzuheben;

2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;

3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven

oder brennbaren Materialien usw. anzuheben;

4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten

Fahrzeugen;

5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Fir-

ma  nicht vorgesehen sind;

6)  Die  Bedienung  der  Hebebühne  seitens  nicht  entsprechend

geschulten und autorisierten Personals.

7

.

 

2

 

G

e

brauch 

v

o

n

 

Z

ub

e

hört

e

il

en

Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne

mit  Zubehörteilen  verwendet  werden.  Es  werden  nur

Originalzubehörteile der  Herstellerfirma gestattet.

7

.

3

 

S

chulu

n

g d

e

Be

di

en

u

n

gsp

e

rso

n

als

Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem

und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den

einwandfreien  Betrieb  der  Hebebühne  und  die  effiziente  und

sichere Ausführung  der Arbeiten  zu  gewährleisten,  muss  das

verantwortliche  Personalfachgerecht  geschult  werden,  um  die

notwendigen Kenntnisse für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach

den  Herstelleranweisungen  zu  erwerben.  Sollten  hinsichtlich

Installation,  Gebrauch  und  Wartung  der  Hebebühne  Zweifel

auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf.

an  die  Vertrags-  Servicestellen  oder  an  den  technischen

Kundendienst  der  Firma  wenden.

7

.

 

INS

TR

U

CC

I

O

NES

 P

A

R

A

 

E

L

 

U

S

O

 

DE

L

 

E

L

E

V

AD

OR

7

.

1

 

U

so impropio d

e

e

l

e

v

ador

El  elevador  ha  sido  proyectado  para  elevar  vehículos  con  las

características indicadas en el punto “Datos  Técnicos” y en el

párrafo “Destinación de uso”.

Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concre-

to está absolutamente prohibido:

1) elevar personas y animales

2) elevar vehículos con personas a bordo

3)  elevar  vehículos  cargados  con  material  potencialmente

peligroso (explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)

4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos

de apoyo

5)  la  elevación  de  los  vehículos  con  accesorios  no  previstos

por el fabricante.

6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de

la adecuada formación técnica y autorización.

7

.

2

 

U

so d

e

 acc

e

sorios

El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo

del operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de

casa constructora

7

.

3

 Formació

n

 d

e

l p

e

rso

n

al autorizado

El uso del elevador está permitido solo al personal que

haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimizar

e

l

manejo de la máquina y cumplir las operaciones con eficacia, es

necesario instruir correctamente el personal autorizado para que

conozca  las  instrucciones  necesarias  y  pueda  trabajar  en

conformidad con las indicaciones del constructor. En caso de duda

relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el manual

de instrucciones y si necesario contactar los centros de asistencia

autorizados o la asistencia técnica del fabricante.

7

.

 

M

O

DE

 

D

’

EM

P

LO

I

 

D

U

 P

O

N

T

 

E

L

E

V

A

T

E

U

R

7

.

1

 

U

tilisatio

n

 i

n

corr

e

ct

e

 d

e

 l’élé

v

at

e

ur

L’élévateur  est  destiné  au  levage  de  véhicules  dont  les

caractéristiques  correspondent  aux  «Caractéristiques

techniques» et au paragraphe «Destination d’utilisation». Toute

autre  utilisation  sera  considérée  comme  impropre  et  non

raisonnable; plus particulièrement, les opérations suivantes sont

strictement  interdites:

1) Le levage de personnes et d’animaux;

2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord

3)  Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement

dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);

4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points d’appui;

5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par

la  société.

6) L’utilisation de l’élévateur par du personnel non formé et non

autorisé.

7

.

2

 

U

tilisatio

n

 d’acc

e

ssoir

e

s

Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de

faciliter le travail de l’opérateur. Seule l’utilisation d’accessoires

originaux du fabricant est  autorisée.

7

.

3

 Formatio

n

 du p

e

rso

nne

l chargé d

e

 l’utilisatio

n

L’utilisation  de  l’équipement  n’est  consentie  qu’au

personnel  autorisé,  possédant  une  formation  adéquate.Pour

une  gestion  optimale  de  la  machine  et  afin  d’effectuer  les

opérations correctement et en toute sécurité, il est indispensable

que  le  personnel  préposé  suive  une  formation  appropriée  en

mesure de fournir toutes les informations nécessaires permettant

d’opérer  en  conformité  avec  les  instructions  fournies  par  le

fabricant.

En  cas  de  doute  concernant  l’utilisation  et  l’entretien  de  la

machine, consulter la notice d’instructions et, éventuellement, les

centres d’assistance autorisés ou le Service Après-Vente.

Содержание RAV232 N

Страница 1: ...051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an RAVAGLIOLI S p A Kundendienst Vi...

Страница 2: ...ltig aufbewahrt werden DieAnleitung an einem bekannten und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung...

Страница 3: ...Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtung Mecha...

Страница 4: ...PLACE OF INSTALLATION 6 INSTRUCTIONS FOR USE 6 1 Installation requirements 6 2 Voltage check 6 3 Connecting up to the mains 6 4 Synchronization Control Device Operatio 7 INSTRUCTIONSFORUSINGTHELIFT 7...

Страница 5: ...456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456...

Страница 6: ...durch befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen besei...

Страница 7: ...ls der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht besonder...

Страница 8: ...senkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ckfahren Den E...

Страница 9: ...utoris es en conditions d arr t d urgence En cas de n cessit enlever le v hicule du pont lorsque l l vateur se trouve en condition d urgence voir paragraphes pr c dents il est possible de faire descen...

Страница 10: ...999909850 TARGHETTAAVVERTENZE WARNINGPLATE 3 999909910 TARGHETTA PORTATA5500 Kg 5000 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 TARGAMATRICOLA SERIALNUMBERPLATE 5 999912380 TARGA400VOLT 50hZ 3pH VOLTAGEPLATE 999912390...

Страница 11: ...Y NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogramas pre...

Страница 12: ...12 0525 M001 2 2 Kg 5500...

Страница 13: ...vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichender Ausma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorrichtungen angebracht werden Im Fal...

Страница 14: ...0525 M001 2 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginac...

Страница 15: ...e phase motor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Weight 422 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN RAV232N Tragkraft 5500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewicht 422 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 DATOS T...

Страница 16: ...de panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste verpac...

Страница 17: ...os ubicados en la protecci n de seguridad A disimballo avvenuto verificare che non vi siano danneggiamenti e che siano presenti gli accessori che completano la fornitura Se il sollevatore si trova in...

Страница 18: ...il supporto cavo elettrico Secure the control panel Assemble and secure the base to the post check for proper position of the T screw Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard Fit feet protec...

Страница 19: ...den entsprechenden Schrauben befestigen dabei darauf achten dass im unteren Bereich der Halter f r den Palettenhubwagen montiert wird Monter l trier 1 et le pivot 3 de fixation de l extr mit du c ble...

Страница 20: ...ove all bolts on the base paying special attention to their position for correct reassembly Screw and secure all bolts securing the base to post Check for proper position Alle Bolzen an der Basis entf...

Страница 21: ...es Para montar el cable de alineaci n v ase las instrucciones indicadas en el punto 9 Antes de montar el c rter efectuar los controles indicados en el p rrafo controles preliminares Dopo aver rimosso...

Страница 22: ...22 0525 M001 2 1 2 3...

Страница 23: ...utter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbringen...

Страница 24: ...24 0525 M001 2 4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9...

Страница 25: ...esteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrische Sicherheitseinrichtung 6 zur unmittelbaren Sperrung der Bewegung im Fall von vollkommener Tragmutterabnutzung...

Страница 26: ...ten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f r di...

Страница 27: ...er cksichtigen dass der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufha...

Страница 28: ...28 0525 M001 2 6 Q R1 R1 Q 3500 kg R1 2500 kg 770 280 1090 600 S2 S3 S4 P1...

Страница 29: ...a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella quale non...

Страница 30: ...LEGAMENTO TRASFORMATORE CONNECTING THE TRANSFORMER ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR V230 SCH 18V 0 24V 0 400 230 0 V400 SCH 18V 0 24V 0 400 230 0 CONEXION TRANSFORMADOR 1 2 15 9...

Страница 31: ...n Hauptschalter auf ON schalten falls auf der Schalttafel die wei e Kontrolllampe nicht aufleuchtet die zwei Leiter auf dem Klemmenbrett umtauschen 6 3 1 Speisungskabel Das Speisungskabel muss mit ein...

Страница 32: ...32 0525 M001 2 6 led7 led6 led5 led4 led3 led2 led1 MANUALE MANUAL AUTOMATICO AUTOMATIC S 2 P 1 SCA1 MASTER JP700 1 6 ON OFF S 3 S 4 M E B D C A...

Страница 33: ...sente une carte lectronique qui dispose de voyants dont les allumages ont les significations suivantes voyant 1 allum t moin 2 teint interrupteur manuel actif voyant 2 allum t moin 1 teint interrupte...

Страница 34: ...34 0525 M001 2 6 led7 led6 led5 led4 led3 led2 led1 MANUALE MANUAL AUTOMATICO AUTOMATIC S 2 P 1 SCA1 MASTER JP700 1 6 ON OFF S 3 S 4 M E B D C A...

Страница 35: ...er Last vermieden werden k nnen Vorsicht w hrend des einzelnen Abstiegs darf die schlechte Ausrichtung der Wagen nie 50 mm berschreiten Der letzte Wagen der am Boden ankommt am Endanschlag des Abstieg...

Страница 36: ...36 0525 M001 2 6 led7 led6 led5 led4 led3 led2 led1 S 2 P 1 SCA1 MASTER JP700 1 6 ON OFF S 3 S 4 1 ON 6 OFF S 2 P 1 S 3 S 4 E B D C A...

Страница 37: ...el ctrica abrir la puerta del cuadro de mando en la ficha colocar los switch como se indica en la figura switch 1 en ON switch 2 3 4 5 6 en OFF Presionar simult neamente los pulsadores P1 S2 S3 S4 y s...

Страница 38: ...risierten Personals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es werden nur Originalzubeh rteile der Herstellerfir...

Страница 39: ...ngemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und Schmutzpartikeln Das Tragen herabh ngender Gegenst nde wie Kettchen Armb nder u ist zu verme...

Страница 40: ...40 0525 M001 2 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...

Страница 41: ...ndern im Hauptschaltkasten anschlie en Siehe Abbildung BET TIGUNG Den Hauptschalter A f r die Stromzuf hrung auf ON drehen Die HEBE und SENKsteuertasten bet tigen um die Hebeb hnen zu bewegen AUSSCHAL...

Страница 42: ...42 0525 M001 2 7 2 E B D C A 1...

Страница 43: ...kt angezeigt wird Die Senksteuerung bis zum Erreichen des Tiefstpunkts bet tigen und sicherstellen dass der untere Endschalter 2 der ber eine rote schnell blinkende Kontrolllampe mit der Taste zur Erh...

Страница 44: ...44 0525 M001 2 7 S2 S3 S4 P1...

Страница 45: ...ol de la base et des deux roues avant Adosser les colonnes au v hicule avec les chariots abaiss s au minimum afin de faciliter l introduction des fourches sous les pneus et en position sym trique par...

Страница 46: ...46 0525 M001 2 7...

Страница 47: ...le St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs verwendet werden k nnen ACHTU...

Страница 48: ...48 0525 M001 2 7 2 1 E B D C A...

Страница 49: ...t werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an den S ulen entfernt und die Spindel 2 mit einem Schl ssel zu 20 mm bet tigt wird Jede Hebeb hne der Reihe nach um h chstens 100 mm bis zur vollkommenen...

Страница 50: ...te column W ait for the cooling resetting Connect No operation Red light flashing 0 5 sec ON 0 5 sec OFF Hoist in emergency block mode proximity limit switch motor shut down slipping drive belts load...

Страница 51: ...erung wegen Verschlei der Tr gerschnecken Austauschen 8 INCONVENIENTS Nous fournissons ici la liste des pannes ventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont La Soci t d cl...

Страница 52: ...aci n Controlar el interruptor general del levantador Controlar los fusibles de l nea Controlar el transformador de mandos y los respectivos fusibles Secuencia fases errada Rel secuencia fases averiad...

Страница 53: ...0525 M001 2 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Страница 54: ...54 0525 M001 2 9 1 2...

Страница 55: ...ter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den Abstand...

Страница 56: ...56 0525 M001 2 9...

Страница 57: ...erden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln ACHTUNG Nach d...

Страница 58: ...zteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile...

Страница 59: ...teilen wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenenAbfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit gemischten st d...

Страница 60: ...STALLAZIONE A CARICO DEL CLIENTE 230 60 50 HZ V 1 0 TR 400 0 230 18 0 0 24 3 M nero 10mmq nero 10mmq 9 RC CNF4 35 37 polo 2 JP400 35 KD KS KD KS 5 CNF2 9 6 CNF2 10 CNF2 6 CNF2 8 CNF2 7 KS KD 28 16 9 3...

Страница 61: ...S KD 28 16 9 35 37 CNF3 9 39 9 CNF3 10 CNF3 6 CNF3 8 CNF3 7 KS KD 36 16 9 CNF4 10 CNF4 6 16 CNF4 8 CNF4 7 KS KD 34 16 SCA JP701 polo 1 SCA JP701 polo 2 32 CNF2 14 CNF3 14 14 CNF4 32 JP600 LS1 40 LS2 1...

Страница 62: ...TERNAFUS PROT LINEA MOTORE 10 3x38 8A 500V aM VERS 400V TERNAFUS PROT LINEA MOTORE 10 3x38 12A 500V aM VERS 230V FCUB FINECORSA USURA BUSTA FCS FINECORSASALITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCO FINE CO...

Страница 63: ...reserved for professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n mese...

Страница 64: ...ominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 N 0525 M001 2 4 14 2 10 9 3 8 13 12 5 1 6 11 7 GRUPPO BASE BASE GROUP 1...

Страница 65: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 N 0525 M001 2 4 2 3 8 5 1 6 7 9 10 12 11 13 15 14 16 17 18 GRUPPO COLONNA COLUM...

Страница 66: ...ition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 N 0525 M001 2 GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP 11 6 7 8 19 9 10 14 3 2 1 15 18 5 16 4 21 20 17...

Страница 67: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 N 0525 M001 2 GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GROUP 7 10 4 5 4 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11 15 19 3 1...

Страница 68: ...ola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 N 0525 M001 2 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 GRUPPO COLONNA FRENO BRAKE...

Страница 69: ...ola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 N 0525 M001 2 3 2 1 11 6 7 8 9 13 10 15 14 18 5 16 4 17 20 12 GRUPPO ALLINEAMENTO ALI...

Страница 70: ...T2 2T1 KS KD 74NO 62NC 54NO 73NO 61NC 53NO 53NO 61NC 73NO 54NO 62NC 74NO 5L3 3L2 1L1 1L1 3L2 5L3 l 300mm QS SEQUENZA FASI BIANCA LS1 EMERGENZA BLOCCO LS2 COLONNAOPPOSTACOMANDI ROSSA DISCESA PD SALITA...

Страница 71: ...TO ILCAVODIPOS 2 11 14 13 12 10 3 4 5 6 FISSAGGIOSUPPORTOCOMPONENTI 17 18 9 8 7 2 1 16 15 20 21 23 FCO FCUB 36 MORS MICRO22 MORS MICRO21 7 12 14 36 MORS MICRO22 MORS MICRO21 8 MORS MICRO14 MORS MICRO1...

Страница 72: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV232 N 0525 M001 2 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICE...

Страница 73: ...rollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ents...

Страница 74: ...fonctionnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du...

Страница 75: ...nement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la c...

Страница 76: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Страница 77: ...ignement device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque co...

Страница 78: ...control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securin...

Страница 79: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Страница 80: ...e pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaq...

Отзывы: