15
RAV 1450 N
0575-M010-0
4
4.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettroidraulico predisposto per l’installazione a pavimento.
La centralina di comando è normalmente posizionata sulla sinistra ri-
spetto alla direzione di accesso, ad una distanza di circa un metro dalla
pedana. Usufruendo di apposito kit fornibile a richiesta, è possibile
montare le ruote che consentono la traslazione del sollevatore (RAV
1450 NA1) (vedi pag. 28).
4.
DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Pont élévateur électro-hydraulique prédisposé pour l’installation au
sol. La centrale de commande est généralement positionné à gauche
de la direction d’accès, à une distance de un mètre environ du chemin
de roulement. En utilisant le kit approprié disponible sur demande, il est
possible de monter les roues qui permettent la translation de l’élévateur
(RAV 1450 NA1) (voir page 28).
4.
DESCRIPCION DEL ELEVADOR
Elevador electrohidráulico predispuesto para la instalación al suelo. La
centralita de mando está colocada generalmente a la izquierda con
respecto a la dirección de entrada, a una distancia aprox. de un metro
de la plataforma. Mediante el kit específico suministrado bajo pedido,
se pueden montar las ruedas que permiten el desplazamiento del
elevador (RAV 1450 NA1) (véase pág. 28)
4.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektrohydraulische Hebebühne, geeignet zur Montage am Boden.
Das Steuergehäuse wird normalerweise auf der linken Seite der
Zugangsseite ca. 1 m von der Fahrschiene entfernt angebracht. Unter
Einsatz des auf Anfrage lieferbaren Kits können Räder montiert werden,
die ein Verfahren der Hebebühne (RAV 1450 NA1) (siehe Seite 28)
ermöglichen.
4.1 ATTITUDINE ALL’IMPIEGO
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Diret-
tiva Europea 98/37/CE; In virtù dell’articolo 4.1.2.3 della sud-
detta Direttiva, i coefficienti adottati per le prove sono i se-
guenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere fatte da personale specializzato.
4.1 SUITABILITY FOR USE
This product has been manufactured in compliance with the
European Directive 98/37/CE. As according to article 4.1.2.3 of
this Directive, the coefficients used for the tests are as follows:
1.10 for the Dynamic test
1.25 for the Static test
These tests must be performed by specialist staff.
4.
DESCRIPTION OF LIFT
Electro-hydraulic lift designed for floor installation.
The control unit is normally placed on the left hand side with respect to
access, at a distance of about one metre from the platform. Using the
suitable kit, available on request, it is possible to fit the wheels that allow
lift movement (RAV 1450 NA1) (see page 28).
4.1 BETRIEBSTÜCHTIGKEIT
Dieses Produkt wurde gemäss der Europäischen Richtlinie 98/37/
CE hergestellt. Kraft des Artikels 4.1.2.3. der o.g. Richtlinie sind für
die Prüfungen die folgenden Koeffizienten angewandt worden:
1.10 für die dynamische Prüfung
1.25 für die statische Prüfung
Dieses Prufüngen sind durch specialisiertes Fachpersonal
auszuführen.
4.1 APTITUD AL EMPLEO
Este producto ha sido construido en conformidad a la
Directiva Europea 98/37/CE; en virtud del art. 4.1.2.3 de dicha
Directiva, los coeficientes adoptados para las pruebas son
los siguientes:
1.10 para la prueba Dinámica
1.25 para la prueba Estática.
Estas pruebas tienen que ser efectuadas por personal
especializado.
4.1 APTITUDE A L’EMPLOI
Cet équipement a été fabriqué en conformité avec la Directive
Européenne 98/37/CE; en vertu de l’article 4.1.2.3 de la dite
Directive, les coefficients adoptés pour les essais sont les
suivants:
1.10 pour l’essai dynamique
1.25 pour l’essai statique
Ces essais doivent être réalisés par un personnel spécialisé.
Fig. 7
Содержание RAV 1450 N
Страница 8: ...8 RAV 1450 N 0575 M010 0 1 Fig 2 5 6 1 8 9 7 4 10 3 3 2...
Страница 10: ...10 RAV 1450 N 0575 M010 0 2 Fig 3 2500 Kg...
Страница 12: ...12 RAV 1450 N 0575 M010 0 3 Fig 4 Fig 5...
Страница 18: ...18 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 8...
Страница 20: ...20 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 9 Fig 10...
Страница 24: ...24 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 12...
Страница 26: ...26 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 13 Fig 14 11 10...
Страница 28: ...28 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 15...
Страница 34: ...34 RAV 1450 N 0575 M010 0 6 Fig 17 1...
Страница 38: ...38 RAV 1450 N 0575 M010 0 8 Fig 20...
Страница 51: ...51 RAV 1450 N 0575 M010 0 12 Fig 21 TAV 2 0 TAV 3 2 TAV 6 0 7 0 TAV 4 1 TAV 5 1 TAV 6 0 7 0 TAV 8 1...
Страница 70: ...70 RAV 1450 N 0575 M010 0 13 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE...