background image

42

RAV 1450 N

0575-M010-0

9

9.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

Nachstehend sind einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten, aufgeführt. Die Firma Ravaglioli
übernimmt in keinem Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisierten Personals verursachte Schäden an Personen,
Tieren oder Gegenständen. Bei Betriebsstörungen sofort mit dem Technischen Kundendienst Kontakt aufnehmen, um Anweisungen zur
Ausführung der Eingriffe und/oder Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen Sicherheitsmaßnahmen zu erhalten und Geefahren
für Personen, Tiere oder Sachen zu vermeiden.

Muss vom technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten!

BETRIEBSSTÖRUNG

Kein Betrieb

Heben möglich, jedoch
Absenken nicht

Absenkgeschwindigkeit
extrem niedrig

Motor dreht, aber Heben
nicht möglich

Motor dreht, aber
Hebegeschwindigkeit
extrem niedrig

Heben der Nenntraglast
nicht möglich

Anhalten während
des Absenkens

Entkupplungszylinder
werden
nicht betätigt

URSACHEN

a) Hauptschalter auf “0” gestellt.
b) Transformatorsicherung oder

allgemeine Schmelzsicherungen
durchgebrannt.

c) Störung der Elektroanlage.

a) Absenkelektroventil in Schließposition

blockiert.

a) Stromventil funktioniert nicht

einwandfrei.

a) Absenkelektroventil in

Öffnungsposition blockiert.

b) Pumpensaugfilter verstopft.
c) Mitnehmerkupplung defekt.
d) Eichungsventil funktioniert nicht

einwandfrei.

a) Absenkelektroventil teilweise offen.
b) Pumpensaugfilter teilweise verstopft.
c) Pumpe abgenutzt oder beschädigt.
d) Eichungsventil funktioniert nicht

einwandfrei.

e) Hydraulikzylinderdichtungen

abgenutzt.

a) Eichungsventil funktioniert nicht

einwandfrei.

b) Pumpe abgenutzt oder beschädigt.

a) Mögliches Hinderniss unter einer

der zwei Fahrschienen.

b) ein Sperrzahn eingehakt

a) Entkupplungselektroventil funktioniert

nicht einwandfrei.

b) Dichtung des Auslösezylinders

abgenutzt oder beschädigt.

c) Druckluftleitungen geknickt oder

beschädigt.

ABHILFE

a) Hauptschalter auf “1” drehen.
b) Durchgebrannte Sicherungen auswechseln.

Brennt eine Sicherung nochmals durch, nach
den Störursachen suchen.

c) Funktionstüchtigkeit, Anschlüsse und

Komponenten (Tasten, Fernschalter,
Wärmefühler, Transformator) überprüfen.

a) Siehe Kapitel “Instandhaltung”.

a) Siehe Kapitel “Instandhaltung”.

a) Siehe Kapitel “Instandhaltung”.

b) Filter reinigen.
c) Kupplung ersetzen.
d) Technischen Kundendienst anrufen.

a) Siehe Kapitel “Instandhaltung””.
b) Filter reinigen.
c) Pumpe ersetzen.
d) Technischen Kundendienst anrufen.

e) Dichtungen ersetzen.

a) Kundendienst des Vertragshändlers anrufen.
b) Pumpe auf Funktionstüchtigkeit überprüfen

und ggf. auswechseln.

a) Hindernis entfernen.

b) Sperrzähne überprüfen

a) Siehe Kapitel “Instandhaltung”.

b) Dichtung ersetzen.

c) Leitungen überprüfen.

Содержание RAV 1450 N

Страница 1: ...er direkt an RAVAGLIOLI S p A Kundendienst Via 1 Maggio 3 40044 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 Pour tout renseignement compl mentaire s...

Страница 2: ...idas Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Partes mec nicas en movim...

Страница 3: ...damit sie bei und bei Bedarf zu Rate zu Rate gezogen werden kann Alle Bediener der Vorrichtung m ssen zwecks Einsichtnahme Zugriff zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser...

Страница 4: ...rete Mains connection Netzanschluss Connexion au r seau Conexi n a la red 23 5 6 Collegamento Connecting the power Speisekabelanschluss Connexion c ble Conexi n cable 23 cavo alimentazione supply cabl...

Страница 5: ...ng D pose Desguace 45 11 SCHEMA IMPIANTO WIRING SCHALTPLAN ELEKTRO SCH MA DE ESQUEMA DE LA INSTA 46 ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE L INSTALLATION LACI N EL CTRICA 11 SCHEMA IMPIANTO HYDRAULIC SYSTEM SCHALTP...

Страница 6: ...wortungf rdieAnlagetr gt Handhabungenund nderungen an der Hebeb hne sowie an den Sicherheitseinrichtungen sind verboten Bei Versto gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jedeVerantwortung f r d...

Страница 7: ...c fonctions d arr t d urgence 2 Commandes de type homme mort I arr t du pont l vateur est imm diat au rel chement de la commande 3 Valve parachute mont e sur les cylindres qui ralentit la course de de...

Страница 8: ...8 RAV 1450 N 0575 M010 0 1 Fig 2 5 6 1 8 9 7 4 10 3 3 2...

Страница 9: ...thers availa ble from RAVAGLIOLI Les pictogrammes endommag s doivent tre remplac s Pour leur remplacement s adresser directement la Soci t RAVAGLIOLI Eventuales riesgos residuos se evidencian en el pr...

Страница 10: ...10 RAV 1450 N 0575 M010 0 2 Fig 3 2500 Kg...

Страница 11: ...os peso no superior a la capacidad del elevador repartici n de carga en los puntos de apoyo 3 2 2 3 reversible distancia puntos de apoyo transversal min 1200 mm El veh culo debe ser cargado s lo en lo...

Страница 12: ...12 RAV 1450 N 0575 M010 0 3 Fig 4 Fig 5...

Страница 13: ...igen 3 DEPLACEMENTETPRE INSTALLATION G n ralement le pont l vateur est livr comme illustr la Fig 4 Les op rations de levage doivent tre r alis es comme indiqu la Fig 5 Soulever avec attention et trans...

Страница 14: ...70 dB A Aliment pneum Alim pneum 8 P 10 bar CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacidad Motor Tiempo de subida Tiempo de bajada Peso Emisi n sonora Alim neum Tragf higkeit Motor Ze...

Страница 15: ...E In virt dell articolo 4 1 2 3 della sud detta Direttiva i coefficienti adottati per le prove sono i se guenti 1 10 per la prova Dinamica 1 25 per la prova Statica Queste prove devono essere fatte da...

Страница 16: ...mas Dispositivo de soporte mec nico con enganche autom tico para garantizar la m xima seguridad V lvulas de seguridad para sobrecargas y rotura de tubos hidr ulicos V lvula de control de la velocidad...

Страница 17: ...sideration of the fact that the operator must be able to see all the equipment and the surrounding area from the operating position The presence of unauthorized persons and potentially dangerous objec...

Страница 18: ...18 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 8...

Страница 19: ...l Ces forces voir fig 8 quivalent 700 kg La capacit de la zone d appui du pont l vateur ne doit pas tre inf rieure 1 3 kg cm2 la zone d extension minimale ne pourra tre inf rieure 2 50 x 2 m et ne dev...

Страница 20: ...20 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 9 Fig 10...

Страница 21: ...distancia correcta fig 9 Extraer el tubo de impulsi n 2 y de drenaje 1 debajo de las plataformas luego quitar el tap n del tubo 2 Conectar los tubos descritos anteriormente a la centralita como se in...

Страница 22: ...est preajustada para una tensi n correspondiente a la indicada sobre la placa matr cula Fig 11 5 1 2 FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CO...

Страница 23: ...la que est predispuesta la instalaci n corresponda a la de la red 5 5 CONEXION A LA RED Las intervenciones en la parte el ctrica incluso de leve entidad deben ser efectuadas por personal profesionalm...

Страница 24: ...24 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 12...

Страница 25: ...Effectuer deux courses Actionner le poussoir de descente et v rifier que la distance qu entre les dents du cliquet 2 et celles de la barre dent e 3 est d environ 13 mm Remarque Le r seau d alimentati...

Страница 26: ...26 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 13 Fig 14 11 10...

Страница 27: ...e bouchon 14 dans le tube en caoutchouc 8 introduire par la suite l ensemble dans l orifice 14 de la rampe 5 jusqu faire buter l extr mit du bouchon sur la partie interne de la rampe Introduire ensuit...

Страница 28: ...28 RAV 1450 N 0575 M010 0 5 Fig 15...

Страница 29: ...a en la figura Instalar el soporte tim n 2 en los soportes correspondientes B Bajar el puente hasta el nivel del piso Introducir el tim n 3 en el soporte como se indica en la figura moviendo el mango...

Страница 30: ...potentiell gef hrlichen explosiven korrosiven oder brennbaren Materialien usw zu heben 4 Fahrzeuge auf St tzpunkten oder mit Vorrichtungen zu heben die in dieser Anleitung nicht vorgesehen sind 5 die...

Страница 31: ...pont l vateur peut tre utilis avec des accessoires pour faciliter le travail de l op rateur Seule l utilisation d accessoires d origine du fabricant est autoris e 6 2 GEBRAUCH VON ZUBEH R Zur Vereinf...

Страница 32: ...accessories Buffers 1 fig 16 part no 412099 20 x 120 x 160 6 2 1 Serinm ssiges zubeh r Es werden Stempel 1 Abb 16 Art Nr 412099 20 x 120 x 160 6 2 1 Accessoires de s rie Sont fournis les tampons 1 fi...

Страница 33: ...hina sia ottimale e si possano effettuare le operazioni con efficienza necessario che il personale addetto venga addestrato in modo corretto per apprendere le necessarie informazioni al fine di raggiu...

Страница 34: ...34 RAV 1450 N 0575 M010 0 6 Fig 17 1...

Страница 35: ...ung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten 6 4 PRECAUCIONES EN EL USO Ref Fig 17 Adem s el operador tiene que observar los procedimientos de seguridad siguientes Contro...

Страница 36: ...schalter 1 auf Position 1 stellen Die Taste Heben 2 bis zum Erreichen der gew nschten H he bet tigen Senken Die Taste Senken 3 bet tigen die Hebeb hne f hrt zum Ausklinken der Sperrklinken kurz hoch u...

Страница 37: ...ventil ffnen indem zuerst der Schutzst psel 1 losgeschraubt und dann die Vorrichtung 2 bet tigt wird W hrend den Notabsenkmanovern sich unbedingt aus serhalb des Arbeitsumfeldes der Hebeb hne aufhalte...

Страница 38: ...38 RAV 1450 N 0575 M010 0 8 Fig 20...

Страница 39: ...1 Electrov lvula de descenso EV1 2 Electrov lvula neum tica cilindros de desenganche EV2 Para limpiar las electrov lvulas utilizar gasolina y aire comprimido prestando atenci n a no causar da os a la...

Страница 40: ...tremamente funziona regolarmente lenta Il motore gira regolarmente a Elettrovalvola di discesa bloccata a Vedere il capitolo Manutenzione ma non si riesce ad nella posizione di apertura effettuare il...

Страница 41: ...locked in closed position a The flow regulating valve is not working properly a Descent solenoid valve blocked in open position b Pump suction filter clogged c Drive joint broken d Calibrating valve n...

Страница 42: ...nkelektroventil in ffnungsposition blockiert b Pumpensaugfilter verstopft c Mitnehmerkupplung defekt d Eichungsventil funktioniert nicht einwandfrei a Absenkelektroventil teilweise offen b Pumpensaugf...

Страница 43: ...le chapitre Entretien est extr mement lente ne fonctionne pas r guli rement Le moteur tourne a L lectrovanne de descente est a Consulter le chapitre Entretien r guli rement mais bloqu e sur la positio...

Страница 44: ...c Los tubos neum ticos se han ahogado o deteriorado SOLUCIONES a Poner en la posici n I b Sustituir los fusibles interrumpidos Si un fusible se interrumpe nuevamente localizar las causas que provocan...

Страница 45: ...en d apr s le degr d limination Eliminer au m me titre que le fer et d poser dans des centres de ramassage sp ciaux Si l quipement est consid r comme un d chet sp cial d monter et s parer les parties...

Страница 46: ...400V FU1 TERNA FUSIBILI PROTEZIONE LINEA MOTORE 10 3 x 38 16A 500V aM versioni 230V 10 3 x 38 10A 500V aM versioni 400V FU1 FUSIBILI PROTEZIONE LINEA MOTORE MONOFASE 10 3 x 38 25A 380V aM EV2 ELETTRO...

Страница 47: ...EUMATIC SYSTEM A SERBATOIO B FILTRO C MOTORE 2 6 D POMPA 3 2 E VALVOLA DI TARATURA 270 BAR F VALVOLA DI REGOLAZIONE DI PORTATA AUTOCOMPENSATA G ELETTROVALVOLA DI DISCESA EV1 L VALVOLA DI NON RITORNO O...

Страница 48: ...TO LEVA SGANCIO ARPIONI A ELETTROVALVOLA CILINDRETTI SGANCIO ARPIONI CYLINDER FOR LATCH RELEASE LEVER SOLENOID VALVE FOR LATCH RELEASE CYLINDERS Tab 7 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO ESQUEMA DE LA INSTALAC...

Страница 49: ...de la m quina por ejemplo RAV 1450 N A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0575 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del repuesto 12 2 Indice tavole ricamb...

Страница 50: ...fel ldynamische Zentrale Vers 3 Ph RAV 1450 N TABELLE 5A 0 Tafel ldynamische Zentrale Vers 1 Ph 50 60 Hz RAV 1450 N TABELLE 6 0 Tafel Hydraulikanlage RAV 1450 N TABELLE 7 0 Tafel Pneumatikanlage RAV 1...

Страница 51: ...51 RAV 1450 N 0575 M010 0 12 Fig 21 TAV 2 0 TAV 3 2 TAV 6 0 7 0 TAV 4 1 TAV 5 1 TAV 6 0 7 0 TAV 8 1...

Страница 52: ...one tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 1 1 RAV 1450N TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO TABLE FOR LABELS AND...

Страница 53: ...Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index RAV 1450 N 2 0 RAV 1450N TAVOLA PEDANE SOLLEVATORE LIFT PLATFORM TABLE 1 10...

Страница 54: ...Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 3 2 RAV 1450N TAVOLA SOLLEVATORE LIFT TABLE 1 11 11 23 24 11 15 25 12 11 15 2 18 8 16 20 21 10 19 10 14 10 17 7 6...

Страница 55: ...0575 M010 0 31 10 03 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index RAV 1450 N 4 1 TAVOLA CILINDRI CYLINDERS TABLE RAV 145...

Страница 56: ...09 03 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index RAV 1450N 5 1 TAVOLA CENTRALINA OLEODINAMICA VERS 3 PH HYDRAULIC CONTR...

Страница 57: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index RAV 1450 N 5A 0 TAV CENTRALINA OLEODINAM VERS 1 PH 50 60 HZ HYDRAULIC CONTROL UNIT TABLE...

Страница 58: ...N 0575 M010 0 18 09 03 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 6 0 RAV 1450N TAVOLA IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SY...

Страница 59: ...18 09 03 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index RAV 1450 N 7 0 RAV 1450N TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR...

Страница 60: ...0 18 09 03 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 8 1 RAV 1450N TAVOLA IMPIANTO ELETTRICO VERISONE 3 PH WIRING DIA...

Страница 61: ...ione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index RAV 1450 N 8A 0 TAVOLA IMPIANTO ELETTRICO VERISONE 1 PH 50 60 HZ WIRING DIAGRAM TABLE...

Страница 62: ...glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu k nnen IMPORTANT Le contr le p riodique r alis par la personne charg e d...

Страница 63: ...nte discesa Controllo inserimento arpioni su cilindri Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS LIFT TYPE RAV SERIA...

Страница 64: ...ir de descente Contr le de l introduction des arr ts m caniques sous les v rins Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR SIGNATURE DE L...

Страница 65: ...no de las tarimas H 1000 mm Apretamiento tubos hidr ulicos de centralita a bases Control del nivel del aceite centralita Control uni n red y conexiones cables Conexi n instalaci n neum tico Expurgaci...

Страница 66: ...1000 mm floor lift Check oil level in control unit Check power controls main switch up button down button Check engagement of safety latches on cylinders Check up down times with full load DATE INSTA...

Страница 67: ...1000 mm floor lift Check oil level in control unit Check power controls main switch up button down button Check engagement of safety latches on cylinders Check up down times with full load DATE INSTA...

Страница 68: ...1000 mm floor lift Check oil level in control unit Check power controls main switch up button down button Check engagement of safety latches on cylinders Check up down times with full load DATE INSTA...

Страница 69: ...1000 mm floor lift Check oil level in control unit Check power controls main switch up button down button Check engagement of safety latches on cylinders Check up down times with full load DATE INSTA...

Страница 70: ...70 RAV 1450 N 0575 M010 0 13 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE...

Страница 71: ...71 RAV 1450 N 0575 M010 0 13 CONTROLE OCCASIONNEL DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA GELEGENTLICHE KONTROLLEN DATUM UNTERSCHRIFT...

Страница 72: ...2 1 3 5 4 LEGENDA 1 Costruttore 2 Portata 3 Numero di matricola 4 Modello 5 Anno di costruzione LEGEND 1 Manufacturer 2 Capacity 3 Serial number 4 Model 5 Year of manufacture LEGENDE 1 Hersteller 2 Tr...

Отзывы: