41
6
6.4 Control de tensión
Controlar que la tensión para la que está preparado el elevador
corresponda a la de la red.
De lo contrario póngase en contacto con el centro de servicio.
6.5 Enlace a la red
Las intervenciones en la parte eléctrica, incluso de leve entidad,
deben ser efectuadas por personal profesionalmente capacitado.
La capacidad mínima necesaria es de: Sección del cable 5G 2,5 mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz
P=6kW
I=9,5A
En caso de dudas, interrumpir el procedimiento de instalación y
consultar la asistencia técnica.
Controlar además que al principio de la red haya sido predispuesto
un dispositivo de interrupción automática en caso de sobrecorriente,
equipado con salvavida de 30mA.
Pasar el cable de alimentación a través del prensador de cable y
conectar los hilos a los bornes 1-3-5 para la versión trifásica y 1-3
para la versión monofásica. (véanse las ilustraciones en el lado)
Cuando se efectúa la primera activación del puente elevador,
después de la instalación, puede suceder que la instalación no
funcione; en este caso comprobar que el micro de bloqueo se
encuentre.
6.4 Contrôle de la tension
Contrôler que la tension prévue pour l’installation électrique
corresponde à celle du réseau.
Dans le cas contraire, contactez le centre de service.
6.5 Connexion au réseau
Toutes les interventions sur la partie électrique, y compris les moins
importantes, doivent être effectuées par un personnel qualifié.
La capacité minimale nécessaire est:
Section du câble 5G 2,5 mm2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz
P=6kW
I=9,5A
En cas de doute, interrompre la procédure d’installation et s’adresser
au service Après-Vente.
De plus, contrôler la présence en amont d’un dispositif de coupure
automatique contre les surintensités équipé de disjoncteur de 30mA.
Passer le câble d’alimentation à travers le serre-câble et brancher les
fils aux bornes
R-S-T+N pour la version triphasée. (voir illustrations).
Lors de la premiëre mise en service du pont, aprës le montage, il se
pourrait que l’installation ne fonctionne pas; dans ce cas, vérifier
que le micro de blocage est actionné (câble relâché et/ou chariots
6.4 Kontrolle der Spannung
Sicherstellen, dass die für die Anlage ausgelegte Spannung der
Netzspannung entspricht.
Andernfalls das Kundenservice kontaktieren.
6.5 Netzanschluss
Eingriffe an der elektrischen Anlage, auch wenn von geringem
Ausmaß, machen ein Einschreiten von qualifi ziertem Fachpersonal
erforderlich.
Erforderliche Mindestspannung: Kabelquerschnitt 5G 2,5 mm2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz
P=6kW
I=9,5A
Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den
technischen Kundendients zu Rate ziehen. Ebenfalls kontrollieren,
ob eine automatische Überstrom-Abschaltvorrichtung mit einem
30mA Schutzschalter vorgeschaltet ist.
Das Versorgungskabel durch die Kabelführung legen, dann die
Drähte an die Klemmen R-S-T+N für die Drei-Phasen-Version
(siehe Abbildungen gegenüber)
Bei der ersten Inbetriebnahme nach der Montage könnte die Anlage
evtl. nicht funktionieren; in diesem Fall muß kontrolliert werden, ob
der Mikroblockierschalter betätigt wurde (lockeres Seil und/oder nicht
auf Flucht liegende Wägen).
6.4 Voltage check
Check that the voltage of the system corresponds to the mains
voltage.
If not, contact the service center.
6.5 Connecting up to the mains
Any work involving the electric system-no matter how
minor - is the job of specifi cally trained personnel.
The minimum capacity required is: cable cross-section 5G 2,5 sq. mm
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz
P=6kW
I=9,5
If in doubt, stop installation and call technical service. Also check that
there is an automatic circuit breaker installed upstream, to safeguard
against overloads, fitted with 30mA protection.
Press the power cable trhough the cable guide and connect the wires
to terminals R-S-T+N for the three-phase version (see illustrations
on the side)
When the lift is first started up after installation, the system may fail
to work; when this is the case, check that the stop microswitch has
been actuated (slack cable and/or misaligned trolley).
6.4 Controllo tensione
Controllare che la tensione per la quale è predisposto l’impianto
corrisponda a quella di rete.
In caso contrario contattare il centro assistenza.
6.5 Allacciamento alla rete
Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono
l’opera di personale professionalmente qualificato.
La portata minima richiesta è: Sezione del cavo MIin 5G 2,5 mm
2
3Ph 400V 50Hz - 380V 60Hz
P=6kW
I=9,5A
In caso di dubbio interrompere la procedura di installazione e
telefonare all’assistenza tecnica. Controllare inoltre che a monte si
trovi un dispositivo d’interruzione automatico contro le sovracorrenti
dotato di salvavita da 30mA.
Passare il cavo d’alimentazione attraverso il pressacavo e collegare
i fili ai morsetti n°: R-S-T+N per la versione trifase (vedere
illustrazioni a fianco)
All’atto della prima attivazione del ponte, successiva all’installazione,
può verificarsi il mancato funzionamento dell’impianto; in questo
caso verificare che sia azionato il micro di blocco (fune lenta e/o
carrelli non allineati).
0484-M011-1
Содержание KPH 370.32 RBMW
Страница 7: ...7 0 0484 M011 1...
Страница 24: ...24 6 SALVA SPORTELLI DOOR PROTECTORS D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 600 kg 20 kg 0484 M011 1...
Страница 26: ...26 6 1 2 3 4 5 6 1 5 0484 M011 1...
Страница 30: ...30 1a 1b 1c 1e 1g 1f 20 25mm 1a 1d 1f 1h 1h ok H vedi see layout 6 0484 M011 1...
Страница 32: ...32 n 6 viti Screw Flex Hose Fune Rope Fig 3 KIT A 3b 3c 3d H 6 0484 M011 1...
Страница 38: ...38 6 F1 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 8a F1 F1 8b F1 0484 M011 1...
Страница 39: ...39 6 10a 10b 9b V1 9a V 9 V V1 0484 M011 1...
Страница 44: ...44 6 MIN MAX 0484 M011 1...
Страница 48: ...48 7 1 2 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 3 4 0484 M011 1...
Страница 52: ...52 8 0484 M011 1...