33
33
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO
AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION
0579-M030-2
a) RAV516NL - RAV518NL - RAV518Q
Rif. Fig.
9
- Estrarre da sotto la pedana
P1
i due tubi indicati con
4
e
5
, togliere i rispettivi tappi e collegarli alla valvola di
riallineamento
B
, posta sotto la pedana
P2
.
Prestare particolare attenzione a fare passare il tubo
4
tra la
biella ed il raccordo del tubo
5
sul fondello del cilindro; inserire
il tubo
4
nel passacavo
7
(dettaglio
A
).
Bloccare i tubi
4
e
5
sulla base tramite il morsetto
8
.
b) RAV516NLI - RAV518NLI
Estrarre da sotto la pedana
P2
, vedi Fig.
9
, i due tubi
2
e
3
,
togliere i rispettivi tappi e collegarli alla centralina facendoli
passare nel tubo interrato.
a) RAV516NL - RAV518NL - RAV518Q
Ref. Fig.
9
- Pull out the two pipes
4
and
5
from under the platform
P1
, remove the plugs and connect them with the re-alignment
valve
B
located under the
P2
platform.
Pay the utmost attention when passing the
4
pipe between the
connecting rod and the pipe
5
fitting
on the cylinder bottom plate;
insert
pipe
4
into
fairlead
7
(detail
A
).
Lock pipes
4
and
5
on the base with the
terminal
8
.
b) RAV516NLI - RAV518NLI
Remove the two tubes
2
and
3
from beneath the footboard
P2
,
see Fig.
9
, remove the plugs and connect them to the central unit,
passing them through the recessed tube.
a) RAV516NL - RAV518NL - RAV518Q
Bez. Abb.
9
– Unter der Plattform
P1
die beiden mit
4
und
5
gekennzeichneten Schläuche herausziehen, die jeweiligen
Stopfen entfernen und die Schläuche an das Ausgleichsventil
B
, das unter der Plattform
P2
angeordnet ist, schließen.
Besondere Aufmerksamkeit darauf richten, dass der Schlauch
4
zwischen dem Pleuel und dem Anschluss des Schlauchs
5
am
Zylinderboden verlegt wird. Den Schlauch
4
in die
Leitungsführung
7
(Detail
A
) einfügen.
Die Schläuche
4
und
5
mit der Klemme
8
am Sockel feststellen.
b) RAV516NLI - RAV518NLI
Gemäss Abb.
9
die zwei mit
2
und
3
gekennzeichneten Leitungen
unter der Fahrschiene
P2
herausziehen, die entsprechenden
Pfropfen entfernen, die Leitungen durch das erdverlegte Rohr
führen und sie an den Schaltschrank anschliessen.
a) RAV516NL - RAV518NL - RAV518Q
Réf. Fig.
9
– Sortir du dessous de la plateforme
P1
les deux
tuyaux indiqués avec les numéros
4
et
5
, ôter les bouchons
correspondants et les relier à la vanne de synchronisation
B
placée sous la plateforme
P2
.
Veiller à bien faire passer le tuyau
4
entre la bielle et le raccord
du tuyau
5
sur le fond du vérin ; insérer le tuyau
4
dans le passe-
câble
7
(détail
A
).
Bloquer les tuyaux
4
et
5
sur la base au moyen de l’étau
8
.
b) RAV516NLI - RAV518NLI
Extraire les deux tuyaux marqués
2
et
3
par le dessous du
chemin de roulement
P2
, les libérer de leurs bouchons respectifs
et les relier au boîtier de commande en les faisant passer dans
a) RAV516NL - RAV518NL - RAV518Q
Ref. Fig.
9
– Extraer desde abajo de la plataforma
P1
los dos
tubos indicados con
4
y
5
, quitar los correspondientes tapones
y conectarlos a la válvula de sincronización
B
, ubicada debajo
de la plataforma
P2
.
Prestar especial atención a hacer pasar el tubo
4
entre la biela
y el racor del tubo
5
en la placa de fondo del cilindro; introducir
el tubo
4
en el sujetacable
7
(detalle
A
).
Bloquear los tubos
4
y
5
en la base con la abrazadera
8
.
b) RAV516NL - RAV518NL
Extraiga de debajo de la tarima
P2
,ver Fig.
9
, los dos tubos
2
y
3
, quite los respectivos tapones y conéctelos a la centralita
pasándolos por el tubo enterrado.
le tuyau noyé dans le sol comme indiqué à la Fig.
9
.
RAV518QI
Sortir le tuyau
2
sous le chemin de roulement
P2
, ôter le
bouchon et le relier à la centrale comme indiqué en Fig.
9
.
Le tuyau 3 (composé d’un tuyau rigide, un raccord et un tuyau
flexible) est livré déposé.
Relier le tuyau rigide
3
au raccord
6
et le tuyau flexible
3
correspondant à la centrale comme indiqué en Fig.
9
.
c) RAV516NLI - RAV518NLI - RAV518QI
Dans l’unité hydraulique, remplacer le bouchon-jauge (
1
).
Vérifier que le niveau de l’huile se trouve à environ 10 mm du
bouchon.
RAV518QI
Die mit
2
gekennzeichnete Leitung unter der Plattform
P2
einführen, die Verschlusskappe abnehmen und der Abb.
9
gemäß an der Steuerzentrale anschließen.
Die Leitung 3 (bestehend aus einem Rohr, Anschluss und
einem Schlauch) wird im zerlegten Zustand in den Versand
gebracht.
Das Rohr
3
an den Anschluss
6
und den Schlauch
3
an die
Steuerzentrale schließen; siehe Abb.
9
.
c) RAV516NLI - RAV518NLI - RAV518QI
Im Hydraulikaggregat den Pfropfen durch die Ölstandschraube
mit Pegelstab
1
ersetzen. Sicherstellen, dass der Ölstand ca.
10 mm unterhalb der Ölstandschraube liegt.
RAV518QI
Remove the tube indicated with number
2
from below the
platform
P2
, remove the plug and connect it to control unit as
shown in Fig.
9
.
Tube 3 (consisting of rigid pipe, coupling and hose) is shipped
disassembled.
Connect rigid pipe
3
to coupling
6
and hose
3
to control unit as
shown in Fig.
9
.
c) RAV516NLI - RAV518NLI - RAV518QI
Replace the plug-dipstick
1
in the hydraulic unit. Check that the
oil level is about 10 mm from the plug itself.
RAV518QI
Extraer de la parte inferior de la plataforma
P2
el tubo
2
, quitar
la tapa y conectarlo a la central como ilustra la figura
9
.
El tubo 3 (compuesto por un tubo rígido, acople y tubo flexible)
se envía desmontado.
Empalmar el tubo rígido
3
al acople
6
y el correspondiente tubo
flexible
3
a la central como ilustra la figura
9
.
c) RAV516NLI - RAV518NLI - RAV518QI
Sustituya el tapón-varilla de nivel
1
en la centralita hidráulica.
Compruebe que el nivel de aceite se encuentre a unos 10 mm.
respecto al tapón.
RAV518QI
Estrarre da sotto la pedana
P2
il tubo indicato con
2
, togliere il
tappo e collegarlo alla centralina come si vede in Fig.
9
.
Il tubo 3 (composto da tubo rigido, raccordo e tubo flessibile)
viene spedito smontato.
Collegare il tubo rigido
3
al raccordo
6
ed il relativo tubo flessibile
3
alla centralina come si vede in Fig.
9
.
c) RAV516NLI - RAV518NLI - RAV518QI
Sostituire nella centralina idraulica il tappo-asta di livello
1
.
Verificare che il livello dell'olio sia circa a 10 mm dal tappo
stesso.
Содержание RAV516NL
Страница 10: ...10 10 0579 M030 2 2500 Kg 2 3 2 3 RAV516NL RAV516NLI 3000 Kg RAV518NL RAV518NLI RAV518Q RAV518QI 1000 1700 ...
Страница 97: ...97 0579 M030 2 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE ...
Страница 99: ...99 0579 M030 2 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR ...