background image

66

Fig.43

Содержание FAIRWAY 250

Страница 1: ...305 405 OPERA OPERA OPERA OPERA OPERAT T T T TORS INSTR ORS INSTR ORS INSTR ORS INSTR ORS INSTRUCTIONS UCTIONS UCTIONS UCTIONS UCTIONS BEDIENERHANDB BEDIENERHANDB BEDIENERHANDB BEDIENERHANDB BEDIENERH...

Страница 2: ......

Страница 3: ...anch esse elementi essenziali dell uso inteso Prima di tentare di far funzionare questa macchina TUTTI gli operatori DEVONO leggere questo manuale e conoscere a fondo le istruzioni di sicurezza i com...

Страница 4: ...2 Fig 1...

Страница 5: ...cifiche tecniche 12 Comandi 19 Uso del tosaerba 27 Montaggio delle unit di taglio sul tosaerba 33 Diagramma di lubrificazione e manutenzione 35 Prestazioni di taglio 38 Lubrificazione 41 Manutenzione...

Страница 6: ...place faulty silencers mow only in daylight or good artificial light Always observe the Highway Code both on and off the roads Keep alert and aware at all times Watch out for traffic when crossing or...

Страница 7: ...ENTO Accertarsi che le istruzioni contenute in questo manuale siano lette e comprese perfettamente Non si deve permettere a nessuna persona di fare funzionare questa macchina a meno di non aver famili...

Страница 8: ...is reduced as the fuel is used IMPORTANT Transport speed is for highway use only Never select transport speed or two wheel drive on grass areas or uneven or unsurfaced roads or tracks LEAVING THE DRI...

Страница 9: ...besondere Vorsicht Durante la marcia indietro prestare particolare attenzione all area sul retro ed accertarsi che sia libera da ostruzioni e o persone NON portare passeggeri Ricordarsi che l operato...

Страница 10: ...rovided Do not dismantle the machine without releasing or restraining forces which can cause parts to move suddenly Do not alter engine speed above maximum quoted in Engine Specification Do not change...

Страница 11: ...renata improvvisa pu causare il sollevamento delle ruote posteriori Si ricordi che non esiste una pendenza sicura Occorre prestare particolare attenzione quando ci si sposta sulle pendenze erbose NON...

Страница 12: ...amage Immediate medical assistance must be sought WARNING Batteries produce explosive gases and contain corrosive acid and supply levels of electrical current high enough to cause burns The operating...

Страница 13: ...ersa il carburante nel serbatoio da una tanica Non riempire il serbatoio di carburante oltre il bordo inferiore del bocchettone di riempimento Rimettere a posto in modo sicuro i tappi del serbatoio e...

Страница 14: ...56 Imp pints 12 68 US pints Firing Order 1 3 4 2 Fuel No 2 D Diesel fuel ASTM D975 ENGINE SPECIFICATION FAIRWAY 405 ENGINE SPECIFICATION FAIRWAY 405 ENGINE SPECIFICATION FAIRWAY 405 ENGINE SPECIFICAT...

Страница 15: ...TOSAERBA Velocit Di taglio 0 12km h A MARCIA AVANTI 0 6 4km h IN RETROMARCIA Di trasporto 0 16km h A MARCIA AVANTI PNEUMATICI Anteriori 26 5 x 14 00 12 battistrada a 4 tele Posteriori 20 x 10 00 8 ba...

Страница 16: ...MENSIONS FAIRWAY 305 Width of cut 2 94metres 116in Overallwidth transport 2 52metres 99 2in Overallheight 1 60metres 63in Overalllength 2 88metres 113 5in Wheelbase 1 45 metres 57in Uncut turning circ...

Страница 17: ...INGOMBRO DEL DIMENSIONI D INGOMBRO DEL FAIRWAY 405 FAIRWAY 405 FAIRWAY 405 FAIRWAY 405 FAIRWAY 405 Larghezzaditaglio 4 00metri Larghezzatotale trasporto 4 20metri Altezzatotale 1 40metri Lunghezzatota...

Страница 18: ...d arm vibration levels The operator was seated in the normal operating postion with both hands on the steering mechanism The engine was running and the cutting device was rotating with the machine sta...

Страница 19: ...2104C o A P I Tipi previsti dalla CE e riportati nella tabella sottostante Temperatura Temperatura Temperatura Temperatura Temperatura Viscosit dell olio Viscosit dell olio Viscosit dell olio Viscosit...

Страница 20: ...glow plugs are preheated 5 10 sec H IGNITION SWITCH The ignition switch has four positions Center is OFF All the way clockwise is START Part way to the detent clockwise is ON without start Counter cl...

Страница 21: ...arrestare la rotazione delle unit di taglio La rotazione delle unit di taglio viene arrestata automaticamente quando sono sollevate K FUSIBILI Fusibili a forcella destinati a proteggere l impianto el...

Страница 22: ...escribed if the Neutral Latch is not simultaneously depressed C SPEED LIMITER Forward traveling speed is limited by the adjustable Speed Limiter shown in its least limiting position D REEL TRANSPORT S...

Страница 23: ...NDIETRO Premendo la parte superiore del pedale viene inserita la marcia avanti del tosaerba premendo la parte inferiore del pedale viene inserita la retromarcia del tosaerba La velocit di marcia diret...

Страница 24: ...ional speed from stopped to full speed approximately 1 300 rpm C WEIGHT TRANSFER Transfers weight between cutting units and drive wheels More weight on the cutting units makes them track the ground co...

Страница 25: ...te ala sinistra individualmente La leva posteriore solleva l unit di taglio numero sei ala destra individualmente D A AUSHUBHEBEL Zum Ausheben der Schneideinheiten Hebel nach hin ten ziehen und bis zu...

Страница 26: ...e cutting unit operator s manual for an explanation of the backlapping procedure B REEL STOP LEVER Friction control that keeps cutting unit from bouncing when operating over rough ground conditions SE...

Страница 27: ...st A LEVA DI AFFILATURA CON ROTAZIONE INVERSA Le tre posizioni disponibili predispongono il senso di rotazione del gruppo giralame a in avanti per la tosatura b indietro per l affilatura con rotazione...

Страница 28: ...al and associated Neutral Latch control are not depressed and the throttle setting is in a mid position 2 Turn the ignition switch all the way counterclockwise and hold until the glow plug light goes...

Страница 29: ...A VOLTA VOLTA VOLTA l Verificare ed eventualmente regolare la pressione dei pneumatici a 0 6 bar l Introdurre del gasolio Fig 15 l Verificare il livello dell olio del motore ed eventualmente rabboccar...

Страница 30: ...y Never move pedal violently from forward to reverse or vice versa l Always keep foot firmly on the foot pedal a too relaxed foot control may result in a jerky motion MOWING 1 Lower the reels with the...

Страница 31: ...a sollevando leggermente il pedale MARCIA AVANTI RETROMARCIA ARRESTO DEL MOTORE ARRESTO DEL MOTORE ARRESTO DEL MOTORE ARRESTO DEL MOTORE ARRESTO DEL MOTORE 1 Disenserire l alimentazione alle unit di t...

Страница 32: ...30 Fig 16 GB GB GB GB GB PUSHING THE MACHINE WITH THE ENGINE STOPPED Fig 16 1 To push turn knob X counterclockwise 2 After pushing return knob X to previous position by turning clockwise...

Страница 33: ...TO DEL TOSAERBA A MOTORE SPOSTAMENTO DEL TOSAERBA A MOTORE SPOSTAMENTO DEL TOSAERBA A MOTORE SPOSTAMENTO DEL TOSAERBA A MOTORE SPOSTAMENTO DEL TOSAERBA A MOTORE FERMO Fig 16 FERMO Fig 16 FERMO Fig 16...

Страница 34: ...about 1 2 full 3 Line up the tang on the shaft of the hydraulic motor B Fig 18 so that it is approximately perpendicular to the reel tang small adjustments are made by slightly rotating the reel Adjus...

Страница 35: ...e confezioni e sistemarle vicino ai punti di attacco sul tosaerba l Lubrificare l interno della sede di ciascuna unit di taglio dove vengono fissati al motore idraulico l Individuare i cinque disposit...

Страница 36: ...ease Fittings Daily l l Change Engine Oil 3 l l Clean air cleaner element 2 l Replace Air Cleaner 2 Every 400 hours Unless Operating Under Extream Conditions Then sooner Check Battery l Check Fastener...

Страница 37: ...saggio l Verificare la tensione della cinghia della ventola l Sostituire il filtro dell olio del motore l l Sostituire il filtro dell olio idraulico 4 l Sottoporre il motore alla manutenzione prevista...

Страница 38: ...l wechseln 3 l l Luftfiltereinsatz reinigen 2 l l Luftfiltereinsatz erneuern 2 Unter normalen Bedingungen alle 400 Betriebsstunden bei starkem Staubanfall h ufiger Batterie pr fen l Schrauben auf Fes...

Страница 39: ...ATIO INCH CLIP CUTTING RATIO INCH CLIP CUTTING RATIO INCH CLIP CUTTING RATIO INCH CLIP CUTTING RATIO INCH CLIP Forward inch clip speeds m p h 7 Knife 11 Knife 5 0 47 0 30 7 0 65 0 42 CUTTING RATIO IMP...

Страница 40: ...min PRESTAZIONI DI TAGLIO AREA PRESTAZIONI DI TAGLIO AREA PRESTAZIONI DI TAGLIO AREA PRESTAZIONI DI TAGLIO AREA PRESTAZIONI DI TAGLIO AREA 1 7 ettari ora a 9 km ora Si tiene conto della normale sovra...

Страница 41: ...UpM variabien Zylinderdrehzahl erreicht SCHNITTLEISTUNG Fl che SCHNITTLEISTUNG Fl che SCHNITTLEISTUNG Fl che SCHNITTLEISTUNG Fl che SCHNITTLEISTUNG Fl che 1 7 ha pro std bei 9 km h Normale berlappung...

Страница 42: ...ENGINE OIL 6 Litres 10 56 Imp Pints 1 59 US Gallons 10W 30 CE HYDRAULIC OIL 37 85 Litres 8 32 Imp Gallons 10 US Gallons 10w 30 CE SF RADIATOR COOLANT 5 Litres 8 Imp Pints 1 31 US Gallons 50 ANTI FREE...

Страница 43: ...i di fissaggio del gruppo giralame l L attacco tra il gruppo giralame e il motore idraulico deve essere riempito per met con grasso antisbavatura RIFORNIMENTI FAIRWAY 405 QUANTIT TIPO OLIO MOTORE 6 4...

Страница 44: ...ing oil wait one minute before checking level with dipstick Changing oil l Warm up the engine first and then shut it off l Remove oil drain plug from the bottom of the crankcase and wipe it off l Repl...

Страница 45: ...lio Fig 21 Verifica del livello dell olio Fig 21 Verifica del livello dell olio Fig 21 l Il livello dell olio del motore indicato sull asta di livello B deve essere compreso fra le due tacche l Prima...

Страница 46: ...t is available by flipping latches L and dropping the rear cover Top access is available by lifting the hinged hood l Check in front of radiator by lifting the hood removing knob K and pivoting radiat...

Страница 47: ...ntamente le istruzioni di antinfortunistica IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO l Garantire il costante flusso d olio all impianto di raffreddamento onde evitare il surriscaldamento del motore in particolare d...

Страница 48: ...engine and check reservoir level 4 Start engine and idle for another 15 seconds 5 Stop engine and check reservoir 6 Start engine and idle for 5 minutes to remove air from hydraulic system 7 Check res...

Страница 49: ...il livello dell olio idraulico attraverso il tubicino spia di plastica Mantenere il livello dell olio a circa met del tubicino spia S Fig 25 l Togliere il tappo per scaricare l olio idraulico l Introd...

Страница 50: ...f water seperator 3 Open drain valve B at bottom ofwater seperator to allow any water to drain out 4 If water is present it will drain first When fuel emerges from the valve close the valve Close the...

Страница 51: ...ltare il manuale fornito in dotazione del motore Spurgo dell aria dall impianto di alimentazione Spurgo dell aria dall impianto di alimentazione Spurgo dell aria dall impianto di alimentazione Spurgo...

Страница 52: ...ressure spray washers or steam cleaners avoid washing bearing areas because cleaning solutions might penetrate bearing seals and cause premature bearing failure STORAGE l Store gasoline or diesel fuel...

Страница 53: ...e della batteria AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Durante la manutenzione della batteria indossare sempre occhiali protettivi ALTRI INTERVENTI ORDINARI DI ALTRI INTERVENTI ORDINA...

Страница 54: ...hey do proceed to adjust If not skip this adjustment WARNING Properly support raised machinery with jack stands 1 Stop the engine 2 Loosen nut X at hydrostat 3 Adjust outer cable as required 4 Tighten...

Страница 55: ...OLAZIONI REGOLAZIONI REGOLAZIONI REGOLAZIONI Leggere attentamente le istruzioni di a ntinfortunistica PEDALE MARCIA AVANTI RETROMARCIA Fig 34 Con le ruote motrici sollevate da terra e senza premere il...

Страница 56: ...Loosen nut M 2 Verify steering balance by rotating steering shaft N in its cylinder to produce full steering right and left 3 Tighten nut M ALTERNATOR Fig 39 The fan belt is adjusted so that it has so...

Страница 57: ...Fig 38 Le ruote posteriori devono convergere di 3 1 mm dalla parte anteriore a quella posteriore della ruota 1 Allentare i controdadi L in corrispondenza dei giunti a sfera all interno di entrambe le...

Страница 58: ...hion and pulling the cushion upwards at the same time the cushion will locate in the next highest position By carrying out the same procedure on the highest position the seat cushion will return to it...

Страница 59: ...NOTA El asiento viene equipado con un microinterruptor para sentir la presencia del operador SEDILE possibile regolare il sedile in funzione del peso e della lunghezza delle gambe dell operatore allo...

Страница 60: ...g brake place the reel control lever located under the seat in the backlap position With the operator in the operating position start the engine DO NOT run the engine in an enclosed area 5 Run the eng...

Страница 61: ...gruppi giralame ruotano contemporaneamente quando il motore gira e la PDF inserita NOTA Quando a motore SPENTO la rotazione di un gruppo giralame provoca la rotazione degli altri gruppi giralame Eseg...

Страница 62: ...60 Fig 42...

Страница 63: ...CH 22 4 WHEEL DRIVE SOLENOID 23 ENERGISE TO RUN SOLENOID 24 MOW SOLENOID 25 ENGINE OIL PRESSURE LAMP SENDER 26 ENGINE OIL TEMPREATURE LAMP SENDER 27 CIRCUIT BREAKER 40AMP 28 KEY SWITCH 29 TO LIGHTING...

Страница 64: ...62 Fig 42...

Страница 65: ...MOTORE 9 SPIA LUMINOSA PRESSIONE OLIO MOTORE 10 SPIA LUMINOSA CARICA INSUFFICIENTE BATTERIA 11 SPIA LUMINOSA CANDELA AD INCANDESCENZA 12 TIMER CANDELA AD INCANDESCENZA 13 RELE CANDELA AD INCANDESCENZA...

Страница 66: ...64 Fig 42...

Страница 67: ...ER 17 SITZSCHALTER 18 HUBARMSCHALTER MITTE 19 M HENRELAIS 20 WETZHUBSCHALTER 21 SCHALTER ALLRADANTRIEB 22 MAGNETSCHALTER ALLRADANTRIEB 23 FAHR MAGNETSCHALTER 24 M H MAGNETSCHALTER 25 GEBER F R WARNLEU...

Страница 68: ...66 Fig 43...

Страница 69: ...SOLENOID RH 28 LIFT ARM SWITCH LH 29 LIFT ARM SWITCH RH 30 RELAY LH LIFT 31 RELAY CENTRE LIFT 32 RELAY RH LIFT 33 ENGINE OIL PRESSURE LAMP SENDER 34 ENGINE OIL TEMPREATURE LAMP SENDER 35 CIRCUIT BREAK...

Страница 70: ...68 Fig 43...

Страница 71: ...MOTORE 10 SPIA LUMINOSA CARICA INSUFFICIENTE BATTERIA 11 SPIA LUMINOSA CANDELA AD INCANDESCENZA 12 TIMER CANDELA AD INCANDESCENZA 13 RELE CANDELA AD INCANDESCENZA 14 CANDELE AD INCANDESCENZA 15 INTER...

Страница 72: ...70 Fig 43...

Страница 73: ...FU SCHALTER 25 M H MAGNETSCHALTER LINKS 26 M H MAGNETSCHALTER MITTE 27 M H MAGNETSCHALTER RECHTS 28 HUBARMSCHALTER LINKS 29 HUBARMSCHALTER RECHTS 30 HUBRELAIS LINKS 31 HUBRELAIS MITTE 32 HUBRELAIS RE...

Страница 74: ...72...

Страница 75: ...l motore in funzionamento A903494 Attenzione lame rotanti A903493 Non lasciar uscire il fluido sotto pressione Consultare il manuale tecnico sui procedimenti di manutenzione A903490 Non rimuovere i ri...

Страница 76: ...placements or extra components which are not supplied or approved by us for the purpose The use of non recommended oil or lubricant nullifies the guarantee Damage through transport or normal wear does...

Страница 77: ...a noi a tale scopo L uso di olio o di lubrificanti non raccomandati annulla questa garanzia Danni derivanti dal trasporto o l usura normale non sono coperti da questa garanzia VENDITE ED ASSISTENZA st...

Страница 78: ...rsatz Neu oder Zusatzteilen die weder von uns hergestellt noch f r den jeweiligen Zweck empfohlen werden zur ckzuf hren sind Bei Verwendung eines nicht von uns empfohlenen ls oder Schmiermittels verf...

Страница 79: ......

Страница 80: ...RANSOMES RANSOMES RANSOMES RANSOMES RANSOMES Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich England IP3 9QG...

Отзывы: