background image

19

1.  AVERTISSEMENTS  DE  CARACTERE 
GENERAL

● 

Les éléments d’emballage (sachets en plastique, 

polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) ne doi-
vent pas être laissés à la portée des enfants, car 
ils sont une source potentielle de danger.

● 

Avant  de  raccorder  l’appareil,  s’assurer  que  les 

données indiquées sur la plaque sont conformes 
à celles du réseau de distribution électrique.

● 

Il est recommandé de dérouler le câble d’alimenta-

tion sur toute sa longueur. Ne pas laisser à la por-
tée des enfants. Eviter les chocs. Ne pas placer la 
machine près de liquides, d’eau ou de sources de 
chaleur. Le câble ne doit pas être endommagé .

● 

Dans  le  cas  d’endommagement  du  câble  s’ad-

dresser à un service après-vente puisque pour le 
remplacement il faut employer un outil spécial.

● 

Il est recommandé d’éviter l’emploi d’adaptateurs, 

de prises multiples et/ou de rallonges.

  Dans le cas où il serait indispensable de les utili-

ser, il ne faut employer que des produits ayant les 
marques de qualité (par exemple, IMQ, VDE, +S, 
etc.) en prenant soin de ne pas dépasser la limite 
de capacité maximale (A = ampère) des appareils 
branchés.

● 

En cas de doute, faire effectuer un contrôle poussé 

de l’installation électrique par un personnel qua-
lifié. L’installation doit être conforme aux normes 
en vigueur et doit être équipée :
- d’une mise à la terre efficace,
- de conducteurs avec une section adaptée à la 
puissance absorbée,
- d’un coupe-circuit automatique efficace.

● 

Placer la machine sur un plan hydrofuge (laminé, 

acier, céramique, etc.) loin de sources de chaleur 
(fours, brûleurs, cheminées, etc. ) et là où la tem-
pérature pourrait  descendre en dessous de +5°C. 
CRAINT LE GEL.

● 

Entreposer  la  machine  emballée  dans  un  lieu 

à  l’abri  des  intempéries,  sec  et  non  humide.  La 
température  ne  doit  pas  descendre  en  dessous 
de + 5°C.

  On peut empiler, au maximum, trois colis du même 

type. Ne pas placer de colis lourds sur l’emballage.

 En cas d'urgence (début d'incendie, bruit anomal, 

surchauffage, ect.) débrancher immédiatement la 
machine, fermer les robinets de l'eau et du gaz.

● 

Ne pas exposer l’appareil aux intempéries ou le 
placer dans des pièces à haute humidité, comme 
les salles de bain.

● 

Dans  le  cas  de  remplacement  de  composants, 

demander des pièces de rechange d’origine à un 
concessionnaire ou à un revendeur autorisé. 

Une  mauvaise  installation  peut  causer  des 
dommages  aux  biens  et  aux  personnes, 
dont le constructeur ne peut être tenu pour 
responsable.

2. DESCRIPTION 

2.1. Caractéristiques constructives

La  machine  se  compose  d’un  seule  appareil  qui 
moud et dose le café. La construction comprend une 
base portante en aluminium moulé sous pression sur 
laquelle est montée une structure en acier. Dans la 
partie  supérieure  est  placé  le  récipient  à  grain  de 
café  avec  le  groupe  de  mouture,  et  dans  la  partie 
antérieure il y a le groupe pour contenir et doser le 
cafè moulu.

2.2. Caractéristiques fonctionnelles

Le cafè en grains est emmagasinné dans un récipient 
à trémie equipé par un couvercle. Quand le moteur 
démarre, le dispositif de mouture placé sous le ré-
cipient est mise en marche.Le café moulu passe du 
récipient frontal de réception, d’où on peut obtenir les 
dosages par une commande manuelle à levier.

Les réglages possibles sont les suivants:
- finesse de la mouture
- dose de café moulu.

2.3. Configuration des modèles

MD40
Modèle  de  dimension  petite  avec  marche/arrêt  en 
modalité manuelle.

MD50/ST
Modèle  de  dimension  moyenne  avec  marche/arrêt 
en modalité manuelle.

MD50/AT
Modèle  de  dimension  moyenne,  fonctionnement 
automatique  mais  possibilité  de  marche/arrêt  ma-
nuelle.

MD80
Modèle de dimension grande, fonctionnement auto-
matique mais possibilité de marche/arrêt manuel.

Содержание MD80

Страница 1: ...TRUCTIONS ORIGINALES Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES Uso y manutenci n INSTRU ES ORIGI...

Страница 2: ...en dass unsere Erkl rungen verst ndlich sind und dass Sie auch in Zukunft zu unseren Kunden z hlen d rfen Mit freundlichen Gr ssen GB Dear Customer First of all thank you for choosing RANCILIO We are...

Страница 3: ...waste disposal in dedicated waste disposal areas Do not treat as simple urban waste For any information please contact the manufacturer at the address specified in the user manual The product complies...

Страница 4: ......

Страница 5: ...08 CE Direttiva EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva EMC conforme alle seguenti norme conforme aux normes suivantes mit folgenden Normen bereinstimmt it complies with...

Страница 6: ......

Страница 7: ...7 14 14 14 14 3 21 Fig 1 15 16 14 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...

Страница 8: ...8 5 Fig 10 Fig 11 A B B B A B B B A B B B Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 9: ...3 Regolazione dose di caff 15 8 Funzionamento 15 9 Manutenzione 15 9 1 Giornaliera 15 9 2 Periodica 15 10 Messa fuori servizio 16 10 1 Temporanea 16 10 2 Definitiva 16 11 Inconvenienti possibili 16 1...

Страница 10: ...to totale della macchina 8 Potenza motore 9 10 11 Frequenza elettrica 12 Marchi di conformit 13 Anno di fabbricazione Convenzioni tipografiche Segnale di pericolo che indica di osservare scrupolosamen...

Страница 11: ...no impilare per un massimo di tre pezze dello stesso tipo Evitare di sovrapporre all imballo colli pesanti di altro genere In caso di emergenza come principio d incendio rumorosit anomala surriscaldam...

Страница 12: ...di regolazione 8 Contenitore caff macinato 9 Pomolo per la regolazione dosi di caff macinato 10 Leva di prelievo dose di caff macinato 11 Forcella di appoggio portafiltro 12 Bacinelle di recupero pol...

Страница 13: ...diversi da caff o prodotti non alimentari Il costruttore declina ogni responsabilit per danni a persone o cose dovuti ad uso improprio errato o irragionevole della macchina 5 TRASPORTO Durante il tras...

Страница 14: ...in senso opposto orario di circa 30 40 tacche Rilasciare il ferma ghiera 7 e controllare che la ghiera 6 rimanga bloccata Utilizzodeldiscolimitatoremacinatura solo MD 50 e MD 80 Fig 6 7 8 9 Prima dell...

Страница 15: ...i caff non sono nor malmente richieste altre regolazioni di macinatura mentre in caso di cambio di tipo di caff necessario procedere ad una nuova preliminare di controllo 7 3 Regolazione dose di caff...

Страница 16: ...to al riparo da intemperie e di esclusivo accesso evitare di lasciarla alla portata di minori e incapaci 10 2 Definitiva Oltre alle operazioni della messa fuori servizio tem poranea provvedere a Tagli...

Страница 17: ...s 22 7 2 R glage de la mouture 22 7 3 R glage dosage de caf moulu 23 8 Fonctionnement 23 9 Entretien 23 9 1 Quotidien 23 9 2 P riodique 23 10 Mise hors de service 24 10 1 Temporaire 24 10 2 D finitive...

Страница 18: ...matricule 6 Pin 7 Absorption totale de la machine 8 Puissance moteur 9 10 11 Fr quence lectrique 12 Marques de conformit 13 Ann e de fabrication Symbolique Signal de danger qui indique d observer scru...

Страница 19: ...La temp rature ne doit pas descendre en dessous de 5 C On peut empiler au maximum trois colis du m me type Ne pas placer de colis lourds sur l emballage En cas d urgence d but d incendie bruit anomal...

Страница 20: ...plissage de caf en grains et le nettoyage du r cipient lui m me 2 5 Bruit a rien Les preuves du bruit faites selon les normes en vigueur ont donn les r sultats suivants Place op rateur avec machine en...

Отзывы: