background image

11

1. AVVERTENZE GENERALI

 Gli  elementi  d’imballaggio  (sacchetti  di  plastica, 

polistirolo  espanso,  chiodi,  cartoni,  ecc...)  non 
devono essere lasciati alla portata di bambini in 
quanto potenziali fonti di pericolo.

 Prima  di  collegare  la  macchina  accertarsi  che  i 

dati di targa siano rispondenti a quelli della rete 
di distribuzione elettrica.

 Il  cavo  di  alimentazione  deve  essere  ben  steso 

(evitare arrotolamenti o sovrapposizioni) in posi-
zione non esposta ad eventuali urti o manomissioni 
di minori, non deve essere in prossimità di liquidi 
o acqua e a fonti di calore, non deve essere dan-
neggiato.

● 

In caso di danneggiamento del cavo di alimenta-

zione, fare riferimento ad un centro di assistenza 
autorizzato per la sostituzione in quanto è neces-
sario l’uso di un utensile speciale.

 E’  sconsigliato  l’uso  di  adattatori,  prese  multiple 

e/o  prolunghe.  Qualora  il  loro  uso  si  rendesse 
indispensabile è necessario utilizzare prodotti con 
marchio  di  certificazioni  qualità  (tipo  IMQ, VDE, 
+s, ecc....) e controllare che il valore di potenza  
stampigliato sia comunque superiore all’assorbi-
mento (A=ampére) degli apparecchi allacciati.

 In caso di dubbio o di incertezza far controllare da 

personale qualificato l’impianto di alimentazione 
elettrica che deve rispondere ai requisiti disposti 
dalle normative di sicurezza vigenti, fra i quali:
- efficace messa a terra;
- sezione dei conduttori sufficiente alla potenza di 
assorbimento;
- dispositivo salvavita efficiente.

 Posizionare la macchina su un piano idrorepellente 

(laminato,  acciaio,  ceramica,  ecc...)  lontano  da 
sorgenti di calore (forni, fornelli, camini, ecc...) e 
in ambienti dove la temperatura non scenda sotto 
i 5°C. 

 La macchina imballata va immagazzinata in luogo 

riparato dalle intemperie, asciutto e privo di umi-
dità. La temperatura deve essere non inferiore a 
+5°C.

 I colli si possono impilare per un massimo di tre 

pezze  dello  stesso  tipo.  Evitare  di  sovrapporre 
all’imballo colli pesanti di altro genere.

 In caso di emergenza, come principio d’incendio, 

rumorosità  anomala,  surriscaldamento,  ecc… 
intervenire immediatamente a staccare l’alimen-
tazione elettrica di rete, chiudere i rubinetti del gas 
e dell’acqua.

 Non esporre la macchina ad intemperie o piazzar-

la in ambienti ad elevata umidità come locali da 
bagno.

 In caso di sostituzione di pezzi, richiedere ricambi 

originali ad un concessionario o ad un Rivenditore 
Autorizzato. 

Un'errata installazione puó causare danni a 
persone e cose per i quali il costruttore non 
puó considerarsi responsabile.

2. DESCRIZIONE

2.1. Caratteristiche costruttive

La macchina è costruita da un unico corpo nel quale 
viene effettuata la macinatura e dosatura di caffè.
La costruzione comprende un basamento portante in 
alluminio pressofuso sul quale è montata una strut-
tura in acciaio. Nella parte superiore vi è posizionato 
il contenitore caffè in grani con annesso il gruppo di 
macinatura, mentre sul fronte troviamo il gruppo di 
contenimento e dosatura caffè macinato.

2.2. Caratteristiche funzionali

Il caffè in grani viene immagazzinato in un contenitore 
munito di coperchio. Quando si avvia il motore, entra 
in  azione  il  dispositivo  di  macinatura  posto  sotto  il 
contenitore, Il caffè macinato passa nel contenitore 
frontale  di  raccolta,  da  dove  è  possibile  effettuare 
il  prelievo  delle  dosi  con  un  comando  manuale  a 
leva.
Regolazioni possibili sono:
- grado di finezza della macinatura
- dose di caffè macinato estratto.

2.3. Configurazione versioni

MD40
Versione di contenute dimensioni con accensione e 
spegnimento in modo manuale;

MD50/ST
Versione  di  media  dimensione  con  accensione  e 
spegnimento in modo manuale;

MD50/AT
Versione di media dimensione funzionante in modo 
automatico con possibile  accensione e spegnimento 
in modo manuale;

MD80
Versione di grande dimensione funzionante in modo 
automatico con possibile accensione e spegnimento 
in modo manuale.

Содержание MD80

Страница 1: ...TRUCTIONS ORIGINALES Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES Uso y manutenci n INSTRU ES ORIGI...

Страница 2: ...en dass unsere Erkl rungen verst ndlich sind und dass Sie auch in Zukunft zu unseren Kunden z hlen d rfen Mit freundlichen Gr ssen GB Dear Customer First of all thank you for choosing RANCILIO We are...

Страница 3: ...waste disposal in dedicated waste disposal areas Do not treat as simple urban waste For any information please contact the manufacturer at the address specified in the user manual The product complies...

Страница 4: ......

Страница 5: ...08 CE Direttiva EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva EMC conforme alle seguenti norme conforme aux normes suivantes mit folgenden Normen bereinstimmt it complies with...

Страница 6: ......

Страница 7: ...7 14 14 14 14 3 21 Fig 1 15 16 14 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...

Страница 8: ...8 5 Fig 10 Fig 11 A B B B A B B B A B B B Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 9: ...3 Regolazione dose di caff 15 8 Funzionamento 15 9 Manutenzione 15 9 1 Giornaliera 15 9 2 Periodica 15 10 Messa fuori servizio 16 10 1 Temporanea 16 10 2 Definitiva 16 11 Inconvenienti possibili 16 1...

Страница 10: ...to totale della macchina 8 Potenza motore 9 10 11 Frequenza elettrica 12 Marchi di conformit 13 Anno di fabbricazione Convenzioni tipografiche Segnale di pericolo che indica di osservare scrupolosamen...

Страница 11: ...no impilare per un massimo di tre pezze dello stesso tipo Evitare di sovrapporre all imballo colli pesanti di altro genere In caso di emergenza come principio d incendio rumorosit anomala surriscaldam...

Страница 12: ...di regolazione 8 Contenitore caff macinato 9 Pomolo per la regolazione dosi di caff macinato 10 Leva di prelievo dose di caff macinato 11 Forcella di appoggio portafiltro 12 Bacinelle di recupero pol...

Страница 13: ...diversi da caff o prodotti non alimentari Il costruttore declina ogni responsabilit per danni a persone o cose dovuti ad uso improprio errato o irragionevole della macchina 5 TRASPORTO Durante il tras...

Страница 14: ...in senso opposto orario di circa 30 40 tacche Rilasciare il ferma ghiera 7 e controllare che la ghiera 6 rimanga bloccata Utilizzodeldiscolimitatoremacinatura solo MD 50 e MD 80 Fig 6 7 8 9 Prima dell...

Страница 15: ...i caff non sono nor malmente richieste altre regolazioni di macinatura mentre in caso di cambio di tipo di caff necessario procedere ad una nuova preliminare di controllo 7 3 Regolazione dose di caff...

Страница 16: ...to al riparo da intemperie e di esclusivo accesso evitare di lasciarla alla portata di minori e incapaci 10 2 Definitiva Oltre alle operazioni della messa fuori servizio tem poranea provvedere a Tagli...

Страница 17: ...s 22 7 2 R glage de la mouture 22 7 3 R glage dosage de caf moulu 23 8 Fonctionnement 23 9 Entretien 23 9 1 Quotidien 23 9 2 P riodique 23 10 Mise hors de service 24 10 1 Temporaire 24 10 2 D finitive...

Страница 18: ...matricule 6 Pin 7 Absorption totale de la machine 8 Puissance moteur 9 10 11 Fr quence lectrique 12 Marques de conformit 13 Ann e de fabrication Symbolique Signal de danger qui indique d observer scru...

Страница 19: ...La temp rature ne doit pas descendre en dessous de 5 C On peut empiler au maximum trois colis du m me type Ne pas placer de colis lourds sur l emballage En cas d urgence d but d incendie bruit anomal...

Страница 20: ...plissage de caf en grains et le nettoyage du r cipient lui m me 2 5 Bruit a rien Les preuves du bruit faites selon les normes en vigueur ont donn les r sultats suivants Place op rateur avec machine en...

Отзывы: