
- 8 -
I
NL
GB
DK
TILLADT BRUG OG
BEGRÆNSNINGER I
FORBINDELSE MED BRUG
Den automatiske slangeruller er en
anordning, som gør det muligt at
rulle slangen korrekt på tromlen og
dermed undgå sammenfiltring.
Denne enhed er kun beregnet til in-
stallation på slangetromlen RAASM
serie 430-530-540-560 (lakeret og
rustfrit stål).
⚠
Advarsel:
Slangerulleren med automatisk
føring er ikke egnet til installation
i potentielt eksplosive atmosfærer.
Under tilbagespoling af røret skal
man altid holde det i hånden, og
man må ikke slippe røret under
tilbagespolingen, for at røret ikke
udsættes for stød eller slitage, da det
kan kompromittere integriteten og
for samtidig at undgå person- eller
tingskade.
Operatøren, som holder slangen under
op- eller udrulning skal altid hele tiden
have udsyn over kabelrulleren og skal
altid sørge for, at der ikke opholder sig
personer i nærheden af enheden.
Slangerulleren kan i overensstem-
melse med standarden EN13857
eventuelt være installeret på om-
råder, som er uden for operatørens
rækkevidde (for eksempel i en høj-
de > 2500 mm - 98.4" på en stabil
overflade og uden for armenes ræk-
kevidde på anden måde).
VOORZIEN GEBRUIK EN
GEBRUIKSBEPERKINGEN
De automatische slanggeleider is een
voorziening door middel waarvan de
slang correct geplaatst wordt op de
trommel van de slanghaspel en een
slordige terugwikkeling wordt voor-
komen.
Deze voorziening is uitsluitend be-
stemd voor installatie op slanghas-
pels van RAASM van de serie 430-
530-540-560 (gelakt en rvs).
⚠
Opgelet:
De van de automatische slang-
geleider voorziene slanghaspel is
niet geschikt voor een installatie in
explosiegevaarlijke omgevingen.
Tijdens het wikkelen moet de slang
altijd begeleid te worden met de
hand, het is verboden de slang
tijdens het wikkelen los te laten,
zodat de slang niet beschadigd raakt
door botsen of schuren en om schade
aan spullen en verwondingen bij per-
sonen te voorkomen.
De operator die de slang tijdens de
af- en terugwikkeling begeleidt, moet
altijd goed zicht hebben op de slang-
haspel en moet er altijd voor zorgen
dat er geen personen aanwezig zijn
in de nabijheid van de slanghaspel.
De slanghaspel zou geïnstalleerd
kunnen zijn op plaatsen die niet
door de operator bereikt kunnen
worden, in overeenstemming met de
norm EN13857 (bijvoorbeeld op een
USO PREVISTO E LIMITI D'USO
La bocchetta guidatubo automatica è
un dispositivo che permette la corret-
ta disposizione del tubo sul tamburo
dell'avvolgitubo, evitandone il riav-
volgimento disordinato.
Tale dispositivo è destinato unica-
mente all'installazione su avvolgi-
tubo RAASM serie 430-530-540-560
(verniciati e Inox).
⚠
Attenzione:
L'avvolgitubo dotato di bocchetta
guidatubo automatica non è adat-
to all'installazione in atmosfera
potenzialmente esplosiva.
Durante il riavvolgimento il tubo
deve essere sempre accompagnato
tenendolo con la mano, è vietato il
rilascio del tubo durante la fase di
riavvolgimento, al fine di non sotto-
porre il tubo a urti o abrasioni che ne
compromettano l'integrità ed evitare
danni a persone o cose.
L'operatore che accompagna il tubo
durante la fase di svolgimento e ri-
avvolgimento deve essere sempre in
vista dell'avvolgitubo e deve sempre
assicurarsi che non vi siano persone
nei pressi dell'avvolgitubo.
L'avvolgitubo potrebbe essere in-
stallato in aree non raggiungibili
dall'operatore in conformità alla
norma EN13857 (per esempio a quo-
ta > 2500 mm - 98.4" da un piano sta-
bile e non raggiungibile con gli arti in
altro modo).
INTENDED USE AND
LIMITATIONS OF USE
The automatic hose guide frame cor-
rectly positions the hose on the drum
of the hose reel for orderly rewinding.
This device is intended only for instal-
lation on RAASM series 430-530-540-
560 hose reels (painted and stainless).
⚠
Warning:
Do not fit the hose reel with the au-
tomatic hose guide in a potentially
explosive environment.
During rewinding, the hose must
always be guided by hand, it is for-
bidden to release the hose during
the rewinding phase, to avoid sub-
jecting the hose to impact or abra-
sions that may compromise its integ-
rity and to avoid damage to people
or things.
Whilst unwinding and rewinding, the
hose guide operator should always
keep the hose reel in their view and
ensure that there are no people near
it.
The hose reel can be installed in
an inaccessible area according
to standards EN13857 (i.e., at a
height > 2500 mm - 98.4", on a sta-
ble surface and unreachable by the
operator).
IL PRESENTE DISEGNO E' DI PROPRIETA' DI RAASM SpA: TUTTI I DIRITTI DI SFRUTTAMENTO, ADATTAMENTO, TOTALE O PARZIALE,
RIPRODUZIONE GRAFICA, ELETTRONICA, FOTOSTATICA, CON QUALSIASI MEZZO E FORMA (COMPRESE COPIE FOTOSTATICHE, MICROFILM,
MEMORIZZAZIONE ELETTRONICA) SONO RISERVATI IN TUTTI I PAESI.
CODICE/ARTICOLO:
DESCRIZIONE:
DISEGNATO DA:
APPROVATO DA:
77/44312
BOCCHETTA GUIDATUBO MECCANICA PER
AVVOLGITUBO S.430 TUBO FINO A 1/2"
DATA:
DATA:
REVISIONE:
VERSIONE DISTINTA:
-
Via Marangoni, 33 - ITALY
36022 S. ZENO DI CASSOLA (VI)
RAASM S.p.A
C
B
E
F
D
A
A
B
C
D
E
F
s.430
314 mm
12.3"
283 mm
11.1"
134 mm
5.2"
377 mm
14.8"
209 mm
8.2"
172 mm
6.7"
s.530
371 mm
14.6"
341 mm
13.4"
136 mm
5.3"
448 mm
19.2"
223 mm
8.7"
187 mm
7.3"
s.540
371 mm
14.6"
341 mm
13.4"
136 mm
5.3"
448 mm
19.2"
288 mm
11.3"
252 mm
9.9"
s.560
371 mm
14.6"
341 mm
13.4"
136 mm
5.3"
448 mm
19.2"
472 mm
18.5"
436 mm
17.1"
Содержание BC4312
Страница 18: ... 18 18 4 5 6 7 5 3 2 1 1 ...
Страница 20: ... 20 4 5 6 7 5 3 2 1 1 ...