
- 14 -
I
NL
GB
DK
INSTALLATION AF DEN
AUTOMATISKE INDFØRING
FASTGØRING AF STIFT I REMSKIVE
Med sekskantnøgle på 5 mm fastgø-
res stiften på remskiven i hullet på
indføringen på fjedersiden (fig. 4).
⚠
Advarsel: Den sekskantede
stift passer ikke sammen
med bøsningen, men med
tromlens centrale stift, der
roterer inde i bøsningen.
For at lette koblingen og sikre den
korrekte placering af slangeindførin-
gen, drej tromlen lidt.
INDSÆTNING AF REM
Med skruerne M8×16 (de samme på
den forrige indføring) monteres den
automatiske indføring på slangerul-
leren (fig. 5).
⚠
Advarsel:
For at lette indføringen af remmen
på skiven drejes indføringen og
holdeskruerne M8×16 løsnes.
Når remmen er indsat flyttes indfø-
ringen tilbage til standardpositionen.
Skruerne M6×12 fastspændes, og de
to skruer M8×16 spændes helt fast
(fig. 6).
INSTALLATIE AUTOMATISCHE
SLANGGELEIDER
BEVESTIGING PEN RIEMSCHIJF
Bevestig met een inbussleutel van
5 mm de pen van de riemschijf op
het gat van de bus aan de zijde van
de veer (afb. 4).
⚠
Opgelet: De zeskantpen
wordt niet met de bus ge-
koppeld, maar met de cen-
trale pen van de trommel die
in de bus draait.
Om de koppeling te vereenvoudi-
gen en de correcte plaatsing van de
slanggeleider te garanderen, moet
de trommel enigszins gedraaid wor-
den.
PLAATSING RIEM
Monteer met twee schroeven M8×16
(die van de eerdere slanggeleider) de
automatische slanggeleider op de
slanghaspel (afb. 5).
⚠
Opgelet:
Om de plaatsing van de riem op
de riemschijf te vereenvoudigen,
moet de slanggeleider gedraaid
worden en moeten de bevesti-
gingsschroeven M8×16 losge-
draaid blijven.
Breng de slanggeleider na de plaat-
sing van de riem terug naar de oor-
spronkelijke stand, bevestig alle
schroeven M6×12 en scherp de twee
schroeven M8×16 volledig aan (afb. 6).
4
5
6
1
2
2
6 Nm
INSTALLING THE AUTOMATIC
HOSE GUIDE
FASTENING THE PULLEY PIVOT
With an Allen key from 5 mm, secure
the pulley pivot to the spring side
axle hole (fig. 4).
⚠
Warning: The hex screw does
not attach to the axle but to
the central pin of the drum,
which rotates inside of the
axle.
To make coupling easier and ensure
proper positioning of the hose guide,
turn the drum slightly.
INSTALLING THE BELT
With two screws M8 x 16 (the same
as for the previous frame) mount the
automatic hose guide to the hose
reel (fig. 5).
⚠
Warning:
To make installing the belt onto the
pulley easier, rotate the frame and
tighten loose screws M8 x 16.
Once the belt is installed, return
the frame to the standard position,
secure the screws M6 x 12 and com-
pletely tighten the two screws M8
x16 (fig. 6).
INSTALLAZIONE BOCCHETTA
AUTOMATICA
FISSAGGIO PERNO PULEGGIA
Con chiave a brugola da 5 mm fissare
il perno puleggia sul foro della bocco-
la lato molla (fig. 4).
⚠
Attenzione: Il perno esago-
nale non si accoppia con la
boccola ma con il perno cen-
trale del tamburo che ruota
all’interno della boccola.
Per facilitare l’accoppiamento e ga-
rantire il corretto posizionamento
della bocchetta guidatubo, ruotare
leggermente il tamburo.
INSERIMENTO CINGHIA
Con due viti M8×16 (le stesse della
bocchetta precedente)montare la
bocchetta automatica sull'avvolgitu-
bo (fig. 5).
⚠
Attenzione:
Per facilitare l'inserimento della
cinghia sulla puleggia ruotare la
bocchetta e tenere le viti di fissag-
gio M8×16 allentate.
Una volta inserita la cinghia, riporta-
re la bocchetta nella posizione stan-
dard, fissare le viti M6×12 e fissare
completamente le due viti M8×16
(fig. 6).
Содержание BC4312
Страница 18: ... 18 18 4 5 6 7 5 3 2 1 1 ...
Страница 20: ... 20 4 5 6 7 5 3 2 1 1 ...