background image

-

 30

 -

-

 31

 -

qonnect-fasteners.com

2.   Instrucciones de funcionamiento

2.1  Instrucciónes de puesta en marcha

 

- Coloque la batería en la máquina, controle la carga de la batería mediante la luz ‘on’ en la parte

 

  posterior de la misma: 

  

Luces LED verde, naranja y rojo encendidas, potencia 95% ±5%; Luces LED naranja y roja encendidas,  

 

  potencia 60% ±5%; LED roja encendida, potencia 20% ±5%; se recomienda cargar la batería;

Para consultar la carga restante del equipo durante su uso, deberá pulsar el botón.  

- Elija la boquilla correcta y colóquela en la remachadora (véase 1.2);
- Asegúrese de que los oricios de ventilación de la carcasa no estén cubiertos o bloqueados;
- Controle que el depósito colector del aparato esté en su sitio;
- Vacíe a tiempo este depósito.

2.2   Instrucción de uso

 

- Introduzca el vástago del remache en la boquilla y páselo por el taladro previamente realizado en

 

  la pieza.

 

- Pulse el gatillo y tan pronto como se alcance el punto de rotura del remache, se romperá el vástago y 

 

  se podrá soltar el gatillo; las mordazas volverán inmediatamente a su posición inicial.

 

- El vástago roto cae dentro del depósito colector al inclinar la remachadora en dirección al mismo.

 

- La remachadora está equipada con un seguro contra el sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga, la

 

  máquina se detendrá y se encenderá una luz de advertencia. Suelte el gatillo y las mordazas volverán a  

 

  su posición inicial.

2.3   Solución de problemas

2.3.1 La máquina no remacha

Problemas y causas

Solución

La luz LED roja de la batería está encendida
indicando que la potencia es baja.

Cargue la batería

Batería dañada

Sustituya la batería

Las mordazas están sueltas

Sujete las mordazas (véase la pág 2 punto 4)

2.3.2 El resto del vástago no cae en el depósito colector

Problemas y causas

Solución

Boquilla incorrecta

Coloque la boquilla adecuada

Boquilla desgastada

Sustituya la boquilla

El resto del vástago ha quedado atrapado entre 
las mordazas 

 Suelte la carcasa de las mordazas y limpie y  
 lubrique las mismas

El depósito colector está lleno

Vacíelo

El tubo conductor del portamordazas está
bloqueado

Retire el vástago y controle que se han eliminado
todas las piezas del tubo conductor

2.3.3 La luz roja de advertencia está encendida 

Problemas y causas

Solución

Las mordazas no vuelve a su posición inicial

Suelte el gatillo de accionamiento

Sobrecarga

Controle que el remache sea adecuado para el 
aparato. Retire la batería una vez para ejecutar un 
reset

Sobrecalentamiento

Retire la batería y deje que el equipo se enfríe

Batería vacía

Cargue la batería o sustitúyala si hace falta

ATENCIÓN: Si las soluciones arriba descritas no surten efecto, el aparato deberá ser reparado  
por personal cualificado o ser devuelto al proveedor o representante del fabricante, véase la  
página 33.  

3. Batería y cargador

3.1   Datos técnicos

 

Batería 

 

Cargador  

   

 

Voltaje nominal: 

18,0VDC 

Voltaje de entrada:  100–240VAC / 50-60Hz 

Celda: 

Li-ion 

Voltaje de salida: 

18,0VDC 

Número de celdas:  5 o 10  

Corriente de salida:  1,5A max. 

Capacidad: 

1,5Ah / 3,0Ah 

Peso: 

0,37 kg 

Peso: 

0,38 kg / 0,69 kg 

3.2   Carga de la batería e instrucciones de seguridad

 

3.2.1 Carga

Solo debe utilizar baterías suministradas por proveedores autorizados. 

Gracias al sistema ECP (protección electrónica de celda), la batería de Li-ion está protegida contra su  
descarga total.
Cuando la batería esté vacía, la herramienta se apaga mediante un interruptor de seguridad.

Conecte el cargador a la corriente correcta, la luz LED verde se enciende indicado que se suministra  
corriente. Deslice la batería sobre el cargador.
-  Durante el proceso de carga, la luz LED roja esta iluminada constantemente.
-  Tan pronto la batería esté cargada, se apagará la luz LED roja y se encenderá la verde. 
 

Si la batería se calienta en exceso (>45°C) o se daña de algún modo, se encenderá inmediatamente la 
luz LED verde al colocar la batería en el cargador y no se iniciará el proceso de carga. 

ENGLISH

DEUT

SCHS

NEDERLANDS

FR

ANÇ

AIS

ESP

AÑOL

РУ

ССКИЙ

ENGLISH

DEUT

SCHS

NEDERLANDS

FR

ANÇ

AIS

ESP

AÑOL

РУ

ССКИЙ

Содержание Q-TOOL R50

Страница 1: ...Q TOOL OPERATING MANUAL...

Страница 2: ...2 3 qonnect fasteners com Fig A Q TOOL R50 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Fig B SPARE PARTS 6 17 18 7 9 8 7 6 2 4 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 19 20 21 1 5 1 23 22 24 260 mm 310 mm 12...

Страница 3: ...Note 0504QR100 charger set has a standard European plug If other versions are required please contact the supplier Position Art Code Description Number on the tool 1 0504QR110R9005 R50 Plastic body RA...

Страница 4: ...rn out Replace nosepiece Spent mandrel is stuck in the jaw assembly Unscrew the jaw assembly clean the jaw assembly and lubricate it mandrel collector is full Empty mandrel collector Guide tube for th...

Страница 5: ...use the tool near flammable substances or gases If the tool is hung from the hanging hook during use ensure that the tool cannot fall Remove the battery when the tool is not being used and when submi...

Страница 6: ...europ ischen Standardstecker Werden andere Ausf hrungen ben tigt sind diese beim Lieferanten anzufordern Position Art Code Beschreibung Anzahl am Ger t 1 0504QR110R9005 R50 Kunststoff Geh use RAL 9005...

Страница 7: ...lter ist voll Auffangbeh lter ausleeren F hrungsh lse des Spannbackenschiebers blockiert Entfernen Sie den Dorn und kontrollieren Sie ob auch alle Teile aus der F hrungsh lse entfernt sind 2 3 3 Die r...

Страница 8: ...und verwenden Sie es nicht in der N he feuergef hrlicher Stoff oder Gase Wenn das Ger t w hrend des Gebrauchs am Aufh ngungshaken aufgeh ngt wird haben Sie sich zu vergewissern dass es nicht herunterf...

Страница 9: ...derset heeft een standaard Europese stekker Indien andere versies nodig zijn dient dit aan de leverancier op gevraagd te worden Positie Art Code Omschrijving Aantal op de tang 1 0504QR110R9005 R50 Kun...

Страница 10: ...eusstuk Breng juiste neusstuk aan Neusstuk versleten Vervang neusstuk Restant trekpen zit vast tussen de spanbekkenset Draai de spanbekkensethouder los reinig de spanbekkenset en smeer deze Opvangbeke...

Страница 11: ...n ontvlambare stoffen of gassen Als het apparaat tijdens gebruik wordt opgehangen aan de ophanghaak zorg er dan voor dat het gereedschap niet kan vallen Verwijder de accu als het apparaat niet gebruik...

Страница 12: ...i d autres versions sont n cessaires le demander au fournisseur Position R f Description Nombre sur l outil 1 0504QR110R9005 R50 Corps outil noir RAL 9005 1 2 0504QR148 R50 Tube de lib ration de tige...

Страница 13: ...e est bloqu dans le jeu de mors Desserrez le jeu de mors nettoyez le puis graissez le Le collecteur de tiges est plein Vider le collecteur de tiges Tube de lib ration de tige est bloqu Retirez la tige...

Страница 14: ...mati res ou de gaz inflammables Si l outil est suspendu au crochet pendant l utilisation veillez ce qu il ne risque pas de tomber Retirez la batterie lorsque l outil n est pas en utilisation ou que v...

Страница 15: ...tiene un enchufe europeo normal Si precisa otra versi n deber solicitarlo al proveedor Posici n C digo art culo Descripci n Cantidad 1 0504QR110R9005 R50 Carcasa de pl stico RAL 9005 negro 1 2 0504QR1...

Страница 16: ...atrapado entre las mordazas Suelte la carcasa de las mordazas y limpie y lubrique las mismas El dep sito colector est lleno Vac elo El tubo conductor del portamordazas est bloqueado Retire el v stago...

Страница 17: ...o la lluvia y no la utilice cerca de l quidos o gases inamables Si el equipo se cuelga durante su uso por el gancho de sujeci n aseg rese de que la herramienta no se pueda caer Retire la bater a cuan...

Страница 18: ...182 R50 2 7 0504QR180 R50 4 8 0504QR150 R50 1 9 0504QR149 R50 1 10 0504QR183 R50 1 11 0504QR143 R50 1 12 0504QR141 R50 3 1 13 0504QR142 R50 1 14 0504QR145 R50 1 15 0504QR144 R50 1 16 1 0504QR160 R50 A...

Страница 19: ...om 2 2 1 95 5 60 5 20 5 1 2 2 2 2 3 2 3 1 2 4 2 3 2 2 3 3 39 3 3 1 18 100 240 50 60 Li ion 18 5 10 1 5 A 1 5 3 0 0 37 0 38 0 69 3 2 3 2 1 Li ion Electronic Cell Protection ECP 45 C ENGLISH DEUTSCHS NE...

Страница 20: ...38 39 qonnect fasteners com 3 2 2 0 C 45 C 3 2 3 4 4 1 3 4 2 5 1 1 6 6 1 12 6 2 EN ISO 12100 2010 EN 55014 1 EN 55014 2 2004 108 EC 2006 42 EC 2017 ENGLISH DEUTSCHS NEDERLANDS FRAN AIS ESPA OL...

Страница 21: ...Qonnect B V Europalaan 12 6199 AB Maastricht Airport NL E info qonnect fasteners com T 31 433 653 272 W qonnect fasteners com Represented by...

Отзывы: