background image

-

 14

 -

-

 15

 -

qonnect-fasteners.com

3.2.2 Sicherheitshinweise
-  Bei längerer Lagerung oder längerer Nichtnutzung des Geräts muss der Akku aus dem Gerät entfernt
 werden;
-  Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku aufzuladen;
-  Setzen Sie nie einen verschmutzen oder feuchten Akku in den Lader ein;
-  Werfen Sie nie Akkus in den Abfall, in Feuer oder Wasser;
-  Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Umgebungstemperatur unter 0°C oder oberhalb 45°C 
 beträgt.

3.2.3 Sicherheitshinweise Lader
-  Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät und der Netzanschluss nicht beschädigt sind;
  Verwenden Sie immer den originalen Netzanschluss dieses Gerätes;
-  Verwenden Sie den Lader niemals in einer feuchten oder nassen Umgebung oder nahe entflammbarer
  Stoffe und Gase.

Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Explosionen zur Folge haben.  

4. Wartung und Service

4.1   Wartung 

 

Die Wartung dieses Werkzeugs beschränkt sich auf den Ausbau des Satz mit Spannbacken:
-  Nehmen Sie den Akku heraus;
-  Lösen Sie das Mundstück und die Mundstückaufnahme;
  Lösen Sie die Backenhalterung, entfernen Sie den dreiteiligen Satz mit Spannbacken;
  Achten Sie darauf, dass sich dabei auch der Backenschieber und die dazugehörige Feder lösen.
  Bei intensiver Nutzung auch regelmäßig die Mundstückhalterung säubern
-  Reinigen und schmieren Sie die Teile und tauschen Sie sich aus, wenn sie verschlissen sind;
-  Montieren Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge und achten Sie darauf, dass alle Teile gut fest
  gezogen sind. 

Leeren Sie regelmäßig den Auffangbehälter. 

4.2   Service

Um das Gerät in gutem Zustand zu halten, empfiehlt es sich, es regelmäßig zu warten und 
verschlissene Teile bei Bedarf auszutauschen. Kundendienst und Gewährleistung stehen Ihnen über 
Ihren Händler zur Verfügung.

5. Sicherheitshinweise Bedienung

 WICHTIG

Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlag, Verletzungen oder Feuergefahr:
-   Dieses Gerät darf ausschließlich zur Befestigung von Blindnieten benutzt werden. Es darf für keine
  anderen Zwecke, zum Beispiel als Hammer eingesetzt werden;
-   Überlasten Sie das Gerät nicht und achten Sie darauf, dass die Nutzung innerhalb der
  bestimmungsgemäßen Kapazität bleibt (siehe 1.1);
-   Setzen Sie das Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen aus und verwenden Sie es nicht in der Nähe
  feuergefährlicher Stoff oder Gase;
-   Wenn das Gerät während des Gebrauchs am Aufhängungshaken aufgehängt wird, haben Sie sich  
  zu vergewissern, dass es nicht herunterfallen kann.
-   Entnehmen Sie den Akku, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist oder wenn es zu Reparatur oder
  Kundendienst eingeschickt wird;
-   Bewahren Sie das Gerät in seiner Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aus, wenn es  
  sich nicht in Gebrauch befindet;
-   Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät stets eine Schutzbrille. Die Verwendung persönlicher
  Schutzausrüstung wie Schutzkleidung, Handschuhe, Schutzhelme und anderer notwendiger
  Schutzausrüstung wird dringend empfohlen;
-   Verschließen Sie niemals die Belüftungsöffnungen am Gehäuse des Gerätes während des Betriebes
  und führen Sie nie etwas in diese ein.
-   Achten Sie darauf, dass während der Nutzung der Auffangbehälter aufgesetzt ist.
-   Verwenden Sie für Reparaturen nur Originalersatzteile;
-   Reparaturen haben durch qualifiziertes Personal ausgeführt zu werden. Bei Zweifel das Gerät immer
  zu einem autorisierten Händler zurückschicken;
-   Verwenden Sie das Gerät nur in den vorgebohrten und gestanzten Löchern mit dem korrekten
  Durchmessers, wie z. B. in unserem Katalog angegeben. Die Blindniete können aus dem Gerät
  ausgeworfen werden. Richten Sie das Gerät niemals auf sich selbst oder andere Personen oder Tiere.

6. Garantie und CE-Zertifizierung

6.1 Garantie

Für dieses Blindnietgerät wird eine Garantie von 12 Monaten gewährt, mit Ausnahme des Akkus, ab
Verkaufsdatum, nachgewiesen anhand der Rechnung. Verschleiß- und Verbrauchsteile fallen nicht unter
diese Garantie. Schäden durch normalen Verschleiß, Überlastung oder unsachgemäßen Gebrauch 
sowie unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Qualitätsmängel dieses 
Produkts fallen unter diese Garantie und es wird kostenlos repariert oder ersetzt. Ansprüche werden nur 
anerkannt, wenn das vollständige Blindnietgerät an die autorisierte Verkaufsstelle eingeschickt wird.

6.2 CE-Zertifizierung

EG-Konformitätserklärung
Wir bestätigen hiermit, dass akkubetriebene Blindnietgerät, bei Gebrauch gemäß der Betriebsanleitung, 
die folgenden Standards und Normen erfüllt: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, in  
Übereinstimmung mit den Richtlinien 2004/108/EG und 2006/42/EG

Maastricht Airport, August 2017

Jan Aarts, Geschäftsführer

ENGLISH

DEUT

SCHS

NEDERLANDS

FR

ANÇ

AIS

ESP

AÑOL

РУ

ССКИЙ

Содержание Q-TOOL R50

Страница 1: ...Q TOOL OPERATING MANUAL...

Страница 2: ...2 3 qonnect fasteners com Fig A Q TOOL R50 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Fig B SPARE PARTS 6 17 18 7 9 8 7 6 2 4 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 19 20 21 1 5 1 23 22 24 260 mm 310 mm 12...

Страница 3: ...Note 0504QR100 charger set has a standard European plug If other versions are required please contact the supplier Position Art Code Description Number on the tool 1 0504QR110R9005 R50 Plastic body RA...

Страница 4: ...rn out Replace nosepiece Spent mandrel is stuck in the jaw assembly Unscrew the jaw assembly clean the jaw assembly and lubricate it mandrel collector is full Empty mandrel collector Guide tube for th...

Страница 5: ...use the tool near flammable substances or gases If the tool is hung from the hanging hook during use ensure that the tool cannot fall Remove the battery when the tool is not being used and when submi...

Страница 6: ...europ ischen Standardstecker Werden andere Ausf hrungen ben tigt sind diese beim Lieferanten anzufordern Position Art Code Beschreibung Anzahl am Ger t 1 0504QR110R9005 R50 Kunststoff Geh use RAL 9005...

Страница 7: ...lter ist voll Auffangbeh lter ausleeren F hrungsh lse des Spannbackenschiebers blockiert Entfernen Sie den Dorn und kontrollieren Sie ob auch alle Teile aus der F hrungsh lse entfernt sind 2 3 3 Die r...

Страница 8: ...und verwenden Sie es nicht in der N he feuergef hrlicher Stoff oder Gase Wenn das Ger t w hrend des Gebrauchs am Aufh ngungshaken aufgeh ngt wird haben Sie sich zu vergewissern dass es nicht herunterf...

Страница 9: ...derset heeft een standaard Europese stekker Indien andere versies nodig zijn dient dit aan de leverancier op gevraagd te worden Positie Art Code Omschrijving Aantal op de tang 1 0504QR110R9005 R50 Kun...

Страница 10: ...eusstuk Breng juiste neusstuk aan Neusstuk versleten Vervang neusstuk Restant trekpen zit vast tussen de spanbekkenset Draai de spanbekkensethouder los reinig de spanbekkenset en smeer deze Opvangbeke...

Страница 11: ...n ontvlambare stoffen of gassen Als het apparaat tijdens gebruik wordt opgehangen aan de ophanghaak zorg er dan voor dat het gereedschap niet kan vallen Verwijder de accu als het apparaat niet gebruik...

Страница 12: ...i d autres versions sont n cessaires le demander au fournisseur Position R f Description Nombre sur l outil 1 0504QR110R9005 R50 Corps outil noir RAL 9005 1 2 0504QR148 R50 Tube de lib ration de tige...

Страница 13: ...e est bloqu dans le jeu de mors Desserrez le jeu de mors nettoyez le puis graissez le Le collecteur de tiges est plein Vider le collecteur de tiges Tube de lib ration de tige est bloqu Retirez la tige...

Страница 14: ...mati res ou de gaz inflammables Si l outil est suspendu au crochet pendant l utilisation veillez ce qu il ne risque pas de tomber Retirez la batterie lorsque l outil n est pas en utilisation ou que v...

Страница 15: ...tiene un enchufe europeo normal Si precisa otra versi n deber solicitarlo al proveedor Posici n C digo art culo Descripci n Cantidad 1 0504QR110R9005 R50 Carcasa de pl stico RAL 9005 negro 1 2 0504QR1...

Страница 16: ...atrapado entre las mordazas Suelte la carcasa de las mordazas y limpie y lubrique las mismas El dep sito colector est lleno Vac elo El tubo conductor del portamordazas est bloqueado Retire el v stago...

Страница 17: ...o la lluvia y no la utilice cerca de l quidos o gases inamables Si el equipo se cuelga durante su uso por el gancho de sujeci n aseg rese de que la herramienta no se pueda caer Retire la bater a cuan...

Страница 18: ...182 R50 2 7 0504QR180 R50 4 8 0504QR150 R50 1 9 0504QR149 R50 1 10 0504QR183 R50 1 11 0504QR143 R50 1 12 0504QR141 R50 3 1 13 0504QR142 R50 1 14 0504QR145 R50 1 15 0504QR144 R50 1 16 1 0504QR160 R50 A...

Страница 19: ...om 2 2 1 95 5 60 5 20 5 1 2 2 2 2 3 2 3 1 2 4 2 3 2 2 3 3 39 3 3 1 18 100 240 50 60 Li ion 18 5 10 1 5 A 1 5 3 0 0 37 0 38 0 69 3 2 3 2 1 Li ion Electronic Cell Protection ECP 45 C ENGLISH DEUTSCHS NE...

Страница 20: ...38 39 qonnect fasteners com 3 2 2 0 C 45 C 3 2 3 4 4 1 3 4 2 5 1 1 6 6 1 12 6 2 EN ISO 12100 2010 EN 55014 1 EN 55014 2 2004 108 EC 2006 42 EC 2017 ENGLISH DEUTSCHS NEDERLANDS FRAN AIS ESPA OL...

Страница 21: ...Qonnect B V Europalaan 12 6199 AB Maastricht Airport NL E info qonnect fasteners com T 31 433 653 272 W qonnect fasteners com Represented by...

Отзывы: