background image

-

 26

 -

-

 27

 -

qonnect-fasteners.com

 

3.2.2 Consignes de sécurité

-  Si l’outil est entreposé pour une période prolongée, la batterie doit être retirée.
-  N’essayez jamais de recharger une batterie endommagée.
-  Une batterie ne doit jamais être placée sur le chargeur s’il est sale ou mouillé.
-  La batterie ne doit en aucun cas être jetée aux ordures, au feu ou dans l’eau.
-  La batterie ne doit pas être mis en charge si la température ambiante est inférieure à 0 °C ou    
  supérieure à 45 °C.

 

3.2.3 Consignes de sécurité pour le chargeur

-   Assurez-vous que le chargeur et le branchement électrique sont en parfait état. 
-   Utilisez toujours le cordon d’alimentation d’origine fourni avec l’outil. 
-   N’utilisez jamais le chargeur dans un environnement humide ou mouillé, ou à proximité de 
  matières et de gaz inflammables. 

Le non-respect de ces instructions présente un risque d’explosion.  

4. Entretien et révision

4.1   Entretien

  

 

L’entretien de cet outil reste limité au démontage du mécanisme des mâchoires:

  

-  Enlevez la batterie.

  

-  Dévissez l’embouchure et le manchon frontal.

  

  Dévissez le manchon de serrage et retirez le jeu de 3 mors. 

  

  Attention : le poussoir et le ressort doivent se détacher aussi.

  

  En cas d’utilisation intensive, le manchon frontal doit être nettoyé régulièrement.

  

-  Nettoyez et graissez les différentes pièces, et remplacez celles qui sont usées.

  

-  Remontez le tout en procédant dans le sens inverse et en veillant à ce que toutes les pièces soient  

  

  bien fixées.

Videz régulièrement le collecteur de tiges

 

4.2   Révision

Pour que l’outil reste en bon état, il est conseillé de l’entretenir et de remplacer régulièrement les pièces 
usées. La révision peut être effectuée sous garantie par le point de vente.

5. Consignes de sécurité pour l’utilisation

IMPORTANT

Les consignes de sécurité visent à protéger contre les électrocutions, les blessures ou  
le risque d’incendie : 
-  Cet outil doit être utilisé exclusivement pour riveter. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres   
  fins, par exemple, en guise de marteau. 
-  Évitez de trop solliciter l’outil, et veillez à ce ne pas dépasser sa capacité (voir 1.1.).  
-  L’outil ne doit jamais être exposé à l’humidité ou la pluie. Il ne doit pas non plus être utilisé à  

 

  proximité de matières ou de gaz inflammables. 
-  Si l’outil est suspendu au crochet pendant l’utilisation, veillez à ce qu’il ne risque pas de tomber. 
-  Retirez la batterie  lorsque l’outil n’est pas en utilisation, ou que vous l’envoyez à l’atelier pour  

 

  une réparation ou une révision. 
-  Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’outil dans son emballage, hors de portée des enfants. 
-  Pendant l’utilisation de l’outil, portez systématiquement des lunettes de protection. Le port d’un 
  équipement de protection personnelle, tel que des vêtements spéciaux, des gants, un casque et   
  autres formes de protection est fortement recommandé.
-  Pendant l’utilisation, les évents du boîtier de l’outil ne doivent jamais être obstrués.  

 

  Évitez également d’y introduire un objet quelconque. 
-   Assurez-vous que le collecteur de tiges est bien en place pendant l’utilisation. 
-  Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine pour les réparations.
-  Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. En cas de doute, renvoyez  

 

  l’outil à un point de vente agréé. 
-  Utilisez l’outil uniquement avec des trous percés et chanfreinés préalablement, et du diamètre 
  adéquat comme indiqué dans notre catalogue. Les rivets ne peuvent pas être éjectés de l’outil.    
  Ne dirigez jamais l’outil vers vous-même, des tiers ou des animaux. 

6. Garantie et certification CE

6.1   Garantie

La riveteuse est garantie pour une durée de 12 mois, à l’exception de la batterie, à compter de la date 
d’achat figurant sur la facture. Les pièces soumises à l’usure et les consommables ne sont pas cou-
verts par cette garantie. Les dommages dus à une usure normale, une sollicitation excessive, ou une 
mauvaise manipulation ou utilisation, ne sont pas couverts par la garantie. Les défauts de ce produit 
sont couverts par la présente garantie, la réparation ou le remplacement étant effectué gratuitement. 
Les réclamations sont acceptées exclusivement si la riveteuse est renvoyée complète au point de 
vente agréé. 

6.2  Certification CE

Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que, si elle est utilisée dans le respect du mode d’emploi, la riveteuse 
avec accu est conforme aux dispositions des documents normalisés suivants :
EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, ainsi que les réglementations 2004/108/CE et 2006/42/CE

Aéroport de Maastricht, août 2017

Jan Aarts, Directeur

ENGLISH

DEUT

SCHS

NEDERLANDS

FR

ANÇ

AIS

ESP

AÑOL

РУ

ССКИЙ

Содержание Q-TOOL R50

Страница 1: ...Q TOOL OPERATING MANUAL...

Страница 2: ...2 3 qonnect fasteners com Fig A Q TOOL R50 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Fig B SPARE PARTS 6 17 18 7 9 8 7 6 2 4 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 19 20 21 1 5 1 23 22 24 260 mm 310 mm 12...

Страница 3: ...Note 0504QR100 charger set has a standard European plug If other versions are required please contact the supplier Position Art Code Description Number on the tool 1 0504QR110R9005 R50 Plastic body RA...

Страница 4: ...rn out Replace nosepiece Spent mandrel is stuck in the jaw assembly Unscrew the jaw assembly clean the jaw assembly and lubricate it mandrel collector is full Empty mandrel collector Guide tube for th...

Страница 5: ...use the tool near flammable substances or gases If the tool is hung from the hanging hook during use ensure that the tool cannot fall Remove the battery when the tool is not being used and when submi...

Страница 6: ...europ ischen Standardstecker Werden andere Ausf hrungen ben tigt sind diese beim Lieferanten anzufordern Position Art Code Beschreibung Anzahl am Ger t 1 0504QR110R9005 R50 Kunststoff Geh use RAL 9005...

Страница 7: ...lter ist voll Auffangbeh lter ausleeren F hrungsh lse des Spannbackenschiebers blockiert Entfernen Sie den Dorn und kontrollieren Sie ob auch alle Teile aus der F hrungsh lse entfernt sind 2 3 3 Die r...

Страница 8: ...und verwenden Sie es nicht in der N he feuergef hrlicher Stoff oder Gase Wenn das Ger t w hrend des Gebrauchs am Aufh ngungshaken aufgeh ngt wird haben Sie sich zu vergewissern dass es nicht herunterf...

Страница 9: ...derset heeft een standaard Europese stekker Indien andere versies nodig zijn dient dit aan de leverancier op gevraagd te worden Positie Art Code Omschrijving Aantal op de tang 1 0504QR110R9005 R50 Kun...

Страница 10: ...eusstuk Breng juiste neusstuk aan Neusstuk versleten Vervang neusstuk Restant trekpen zit vast tussen de spanbekkenset Draai de spanbekkensethouder los reinig de spanbekkenset en smeer deze Opvangbeke...

Страница 11: ...n ontvlambare stoffen of gassen Als het apparaat tijdens gebruik wordt opgehangen aan de ophanghaak zorg er dan voor dat het gereedschap niet kan vallen Verwijder de accu als het apparaat niet gebruik...

Страница 12: ...i d autres versions sont n cessaires le demander au fournisseur Position R f Description Nombre sur l outil 1 0504QR110R9005 R50 Corps outil noir RAL 9005 1 2 0504QR148 R50 Tube de lib ration de tige...

Страница 13: ...e est bloqu dans le jeu de mors Desserrez le jeu de mors nettoyez le puis graissez le Le collecteur de tiges est plein Vider le collecteur de tiges Tube de lib ration de tige est bloqu Retirez la tige...

Страница 14: ...mati res ou de gaz inflammables Si l outil est suspendu au crochet pendant l utilisation veillez ce qu il ne risque pas de tomber Retirez la batterie lorsque l outil n est pas en utilisation ou que v...

Страница 15: ...tiene un enchufe europeo normal Si precisa otra versi n deber solicitarlo al proveedor Posici n C digo art culo Descripci n Cantidad 1 0504QR110R9005 R50 Carcasa de pl stico RAL 9005 negro 1 2 0504QR1...

Страница 16: ...atrapado entre las mordazas Suelte la carcasa de las mordazas y limpie y lubrique las mismas El dep sito colector est lleno Vac elo El tubo conductor del portamordazas est bloqueado Retire el v stago...

Страница 17: ...o la lluvia y no la utilice cerca de l quidos o gases inamables Si el equipo se cuelga durante su uso por el gancho de sujeci n aseg rese de que la herramienta no se pueda caer Retire la bater a cuan...

Страница 18: ...182 R50 2 7 0504QR180 R50 4 8 0504QR150 R50 1 9 0504QR149 R50 1 10 0504QR183 R50 1 11 0504QR143 R50 1 12 0504QR141 R50 3 1 13 0504QR142 R50 1 14 0504QR145 R50 1 15 0504QR144 R50 1 16 1 0504QR160 R50 A...

Страница 19: ...om 2 2 1 95 5 60 5 20 5 1 2 2 2 2 3 2 3 1 2 4 2 3 2 2 3 3 39 3 3 1 18 100 240 50 60 Li ion 18 5 10 1 5 A 1 5 3 0 0 37 0 38 0 69 3 2 3 2 1 Li ion Electronic Cell Protection ECP 45 C ENGLISH DEUTSCHS NE...

Страница 20: ...38 39 qonnect fasteners com 3 2 2 0 C 45 C 3 2 3 4 4 1 3 4 2 5 1 1 6 6 1 12 6 2 EN ISO 12100 2010 EN 55014 1 EN 55014 2 2004 108 EC 2006 42 EC 2017 ENGLISH DEUTSCHS NEDERLANDS FRAN AIS ESPA OL...

Страница 21: ...Qonnect B V Europalaan 12 6199 AB Maastricht Airport NL E info qonnect fasteners com T 31 433 653 272 W qonnect fasteners com Represented by...

Отзывы: