Pumpex K 100 Скачать руководство пользователя страница 6

6

CAUTION!   Should a person come in contact with either the
pump or the pumped medium, for example on construction
sites, in agriculture etc, an earth leakage detector (ELCB)
must be used. When pumps are used in ponds, fountains,

beaches etc, a safe distance of 20 m should be maintained between
the pump and people in the water. The pump must not be used in
swimming pools. Special regulations apply for swimming pools.

Limitations

Immersion depth: up to 20 m (65 ft). Liquid temperature: up to 40°C (105°F).

Pump variants

Curve number     Power   Explosion proof design

Example:

K 100 F-CA4250-6kW EEx

F = For discharge bracket

C = Channel impeller

T = Dry installation

V = Vortex impeller

P = Transportable

Motor

3-phase squirrel-cage induction motor for 50 Hz. Degree of protection IP 68.

Motor protection

The stator is equipped with built-in temperature sensors. The temperature
sensors are connected in series and open at 140°C.

Cooling system

Dry installed pumps are equipped with an internal cooling system to cool the
motor unit. When required portable and wet installed pumps can also be
equipped with an internal cooling system. The function of the internal cooling
system: An impeller is mounted on the shaft between the primary and the
secondary seal. The impeller circulates the cooling media through channels
in the cooling jacket which surrounds the motor unit. The cooling media
continues down to the lower seal housing where it is cooled by the pumped
media. Water is used as coolant.

Handling

Moisture sensor

The pumpmotor is supplied with a moisture sensor which will be situated in
the lower part of the motor compartment. The control cable for the sensor is
marked Di. The control cable is connected to a relay that is activated by a
decrease in resistance to ground. A normal level for alarm is  30 Kohm (max
voltage 24 V 50-60 Hz). The alarm should be wired to stop motor.

Electric cable

10 m ( 30 ft) of HO7RN-F or equivalent cable. If the cable is longer, the
voltage drop must be taken into account.
For dimensions, see the table on page 18 (at the end of the manual).

Technical data

See the table on page 18 (at the end of the manual).
The significance of the text in the table heading is as follows:

P

2

 = Rated power             

 = Electric cable*

P

1

 = Power input              

OIL

 = Oil volume    

COOLANT

 = Coolant volume

 = Speed of rotation        

  = Weight

I =  Rated current

The starting and operating instructions are applicable to the electric
submersible waste water pumps specified on the cover. The pumps are
intended for pumping waste water, untreated or clean water, and slurries.
The pumps have an approval with designition Eex d IIB T4 and can be used
in an explosive or flammable environment.
The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in
excess of 70 dB(A) during normal operation (when submerged or half-
submerged). The corresponding value for the pump in a dry installation is a
maximum of 75 dB(A).
The following points must be fulfilled:
1. The temperature sensors must be connected with a disconnecting

function in the control panel.

2. If a balltype float switch is used, it must be connected in intrinsically safe

system, see EN 500 20.

3. Dismantling and repair of explosionproof motors may only be carried out

by authorized workshop.

Example of rating plate .................................................................................. 6
Applications ..................................................................................................... 6
Product description ........................................................................................ 6
Handling ........................................................................................................... 6
Installation ....................................................................................................... 7
Electrical connections .................................................................................... 7
Operation ......................................................................................................... 8
Service and maintenance ............................................................................... 8

Changing the oil .............................................................................................. 8
Changing the impeller. ................................................................................... 8
Changing the seal unit ................................................................................... 8
Fault tracing ..................................................................................................... 8
Adjusting the wear ring. ................................................................................. 8
Fault tracing ..................................................................................................... 9
Technical data ............................................................................................... 18
Connection of stator and motor conductors ............................................ 20

Explosion proof Product certification data

Cerification number

Frequency

Degree of protection

Weight

Safety text for cabel

Contents

Example of rating plate

Applications

Product description

License mark

Year of manufacture

Type designation

Serial number

Voltage/method of starting

Rated current

Manufacturer, address

Rated power      Speed of rotation

CAUTION!   The pump can be used in zone 1 & 2 and for
gases and mixtures according EN 50 014 Subdivision A &
B. The user of the motor shall provide an automatic device
to ensure electrical disconnection in the event of moisture

(with relay) or thermal switches operating

CAUTION!
Before lifting the pump, check the condition of the lifting
handle and make sure that its screws are securely tightened.

After a longer period of storage, the pump must be inspected and the
impeller must be rotated by hand before the pump is taken into operation.
Check the seals and cable entry particularly carefully.

The pump can be transported and stored either vertically or horizontally.
Make sure that it is securely lashed and cannot roll.

CAUTION!
Always lift the pump by the lifting handle - never by the
motor cable or hose.

NOTE!
Always protect the cable end so that no moisture will penetrate into
the cable.  Water could otherwise seep into the terminal
compartment or into the motor through the cable.

CAUTION!
The pump must always rest on a firm surface so that it will
not overturn. This applies to all handling, transport, testing
and installation.

CAUTION!
The pump must not be run if it has been partially
dismantled.

Содержание K 100

Страница 1: ...EEx d IIB T4 Start och driftinstruktion 2 Starting and operating instructions 6 Intriebnahme und Betriebsanleitung 10 Mise en service et utilisation 14 K 80 K 83 K 87 K 100 K 150 351914AC ...

Страница 2: ...kt OIL Oljemängd COOLANT Kylvätskemängd Varvtal Vikt I Märkström Pumpen kan transporteras och lagras stående eller liggande Se till att den är säkert surrad och ej kan rulla Innehåll Dataskylt exempel Användningsområde Tillverkaren garanterar att fabriksny pump inte avger luftburet buller över 70 db A vid normal drift helt eller halvt dränkt För torruppställd pump gäller högst 75 db A Kontrollera ...

Страница 3: ...s båda ändar Vid byte av kabel kontrollera följande för att undvika läckage att kabelinföringens gummibussning och brickor stämmer för kabeln Se reservdelslistan att kabelns ytterhölje inte är skadat Vid montage av kabel som tidigare använts i pumpen skall alltid gummibussningen bytas och en bit av kabeln kapas bort så att gummibussningen kommer på ett nytt ställe på kabeln Byte av kabel VARNING D...

Страница 4: ...ntering Se till att axeländen är ren och fri från grader Eventuella skador putsas bort med en fin smärgelduk Montera plattkilen Olja in axeländan och pumphjulsnavet Kontrollera att plattkilen sitter rätt i spåret på axeln Montera pumphjulet Luta pumpen eller bara motorn töm oljan i rent kärl och undersök oljan Fyll ny olja se tabell sida 18 Använd vitolja med låg viskositet ca 20 cSt till exempel ...

Страница 5: ...betar men ger för litet flöde Roterar pumphjulet åt rätt håll Se Drift Nej Skifta två faser se Elektrisk inkoppling Ja Är pumphus eller pumphjul igensatta Ja Rengör och kontrollera att eventuell slitring är rätt justerad Nej Är pumphjul eller eventuell slitring slitna Ja Byt slitna delar och eller justera slitringen Nej Är eventuella ventiler eller rör igensatta Ja Åtgärda fel Nej Är lyfthöjden fö...

Страница 6: ...intended for pumping waste water untreated or clean water and slurries The pumps have an approval with designition Eex d IIB T4 and can be used in an explosive or flammable environment The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 70 dB A during normal operation when submerged or half submerged The corresponding value for the pump in a dry installation is a ...

Страница 7: ...by an autorized electrician Electrical connections The power supply should be fused with slow blow fuses NOTE For safety reasons the earth conductor in the pump should be longer than the phase conductors If the motor cable is accidentally wrenched off the earth conductor should be the last to break away from its terminal This applies to both ends of the cable that the cable sheath is not damaged W...

Страница 8: ...to prise under the impeller hub see picture 4 on page 19 Remove the impeller and remove the key from the shaft To fit Make sure that the shaft end is clean and free from burrs Use fine emery cloth to rub down any damage Fit the key Oil the shaft end and impeller hub Check that the key has been correctly fitted into the keyway in the shaft Fit the impeller washer and impeller bolt Use a screwdriver...

Страница 9: ...e it delivers is too low Is the impeller rotating in the right No Transpose to phases See under direction See Operation Electrical connections Yes Is the volute or impeller clogged Yes Clean and check that the wear ring if any has been correctly adjusted No Is the impeller or wearring if any worn Yes Replace any worn parts and or adjust the wear ring No Are the valves or pipes clogged Yes Remedy t...

Страница 10: ...ner neuen Pumpe die Luftschallemission während des normalen Betriebes ganz oder teilweise eingetaucht nicht mehr als 70 dB A beträgt Der entsprechende Wert für die Pumpe in Trockenaufstellung liegt bei maximal 75 dB A Nach längerer Lagerung muß die Pumpe kontrolliert und das Laufrad von Hand gedreht werden bevor die Pumpe in Betrieb gesetzt wird Bei der Kontrolle ist besonderes Augenmerk auf die D...

Страница 11: ...üssen die Anzahl Leitungen die eventuell verwendete Anlaßvorrichtung und die Anlaßmethode siehe Typenschild bekannt sein Es gelten die folgenden Anschlußschemata ACHTUNG Die Elektroinstallation muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen ACHTUNG Alle elektrischen Anlagen müssen stets geerdet sein Dies gilt sowohl für die Pumpe als auch für etwaige Überwachungsvorrichtungen 50Hz 7 adrig...

Страница 12: ...en lassen sowie die Menge und den Zustand des abgelassenen Öles prüfen In jeden Fall ist dann neues Öl gemäss der Tabelle auf Seite 18 einzufüllen Nur weissöl physiologisch unbedenklich mit geringer Viscosität ca 20 cSt ist zu vervenden wie bespielsweise BP Enerpar M002 oder ein gleichwertiges Produkt Nach jedem Öffnen der Öllochschrauben sind deren Dichtscheiben zu ersetzen Einbau Darauf achten d...

Страница 13: ...äuft aber die Förderleistung ist zu niedrig Stimmt die Drehrichtung des Laufrads Nein Zwei Phasen vertauschen Siehe Abschnitt Elektroanschluß siehe Betrieb Ja Ist das Pumpengehäuse oder das Laufrad Ja Reinigen und kontrollieren ob der Verschleißring falls vorhanden verstopft korrekt eingestellt ist Nein Ist das Laufrad oder der Verschleißring falls Ja Verschlissene Teile austauschen und oder vorha...

Страница 14: ...e l eau propre et la boue La pompe est conçue et approuvée suivant EEx d IIB T4 et peut être utilisée en atmosphère explosive ou inflammable La pompe peut être transportée et stockée en position verticale ou horizontale Veiller à ce qu elle ne risque pas de basculer ou de rouler Sommaire Plaque signalétique exemple Manipulation ATTENTION Contrôler l état de la poignée de levage et le serrage de se...

Страница 15: ...es rondelles de l entrée de câble correspondent au diamètre du câble voir liste des pièces de rechange que la gaine extérieure du câble n est pas endommagée En cas de réutilisation du même câble sur une pompe il faut toujours remplacer la bague en caoutchouc et couper un morceau du câble pour que la nouvelle bague ne soit pas en contact avec la même partie du câble que précédemment ATTENTION Un câ...

Страница 16: ...us fréquents En ce qui concerne les révisions complètes veuillez vous adresser à un atelier Pumpex agréé ou au distributeur Pumpex Certaines pompes ne sont pas munuies d un anneau d usure Remplacement de l huile Le remplacement de l huile s effectue de la même manière sur les pompes refroidies et non refroidies Ouvrir les bouchons des 2 côtés voir figure 1 page 19 ATTENTION Il peut régner une cert...

Страница 17: ... tourne t elle dans le sens correct Non Permuter deux phases voir Branchement électrique Voir Fonctionnement Oui La volute ou la roue est elle bouchée Oui Nettoyer et contrôler le réglage de l anneau d usure si la pompe en est équipée Non La roue est elle usée ou l anneau d usure si Oui Remplacer les pièces usées et ou régler l anneau d usure la pompe en est équipée Non Y a t il un bouchage de van...

Страница 18: ... 129 131 35 36 150 152 K 100 4 5 1 1410 16 9 2 7 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 127 134 36 65 142 144 K 100 6 7 3 1430 23 13 10 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 134 141 36 65 150 152 K 150 4 5 1 1410 16 9 2 7 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 146 65 150 152 K 150 6 7 3 1430 23 13 10 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 154 65 158 160 K 150 2 7 3 7 933 15 7 4 5 9 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 146 65 150 152 Without with cooling jacket Coolant 7...

Страница 19: ...19 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 20: ...20 Thermal switches Leakage sensor 351850 AB Thermal switches Leakage sensor 351849 AB Thermal switches Leakage sensor 351855 AB Ä Y 50 Hz 1 2 351850 AA 351849 AA 3 Ä 351855 AA Y ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...eisen van de EG richtlijn 73 23 93 68 89 392 91 368 89 336 89 106 EEC EEG m b t veiligheid en gezondheid Ex overeenkomstig 94 9 EEC som denne erklæring vedrører overholder de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i EF direktiv 73 23 93 68 89 392 91 368 89 336 89 106 EEC EØF Ex er i overensstemmelse med 94 9 EEC a que se refere esta declaraçao corresponde às exigencias fundamentais respectivas à...

Страница 24: ...EX AB P O Box 5207 Tel 46 8 725 49 30 Rökerigatan 20 Fax 46 8 659 33 14 SE 12118 JOHANNESHOV SWEDEN E mail info pumpex com www pumpex com Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra utförande och specifikationer EX 57 0409 Int DIGITAL Pumpex AB ...

Отзывы: