Pulsar CORE FLD50 Скачать руководство пользователя страница 25

ELEMENTOS Y ÓRGANOS DE MANDO

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

Tapa del objetivo

Objetivo 

Manilla del enfoque interno del objetivo

Anilla del ajuste dióptrico del ocular

Anilla de bloqueo del ocular

Tapa del contenedor de las baterías

Anilla de tipo bayoneta del 

ocular d

el visor acoplable  

Ocular d

el visor acoplable 

Botón 

“ON/OFF” 

Botón de navegación 

LEFT

 

Botón de navegación 

RIGHT

 

Botón 

MODE

 

Botón 

“ON/OFF” (9)

Botón 

“LEFT” (10)

Botón 

“RIGHT” (11)

Botón 

“MODE” (12)

 

Órganos de control:

4

5

1

2

3

6

7

8

9

10

12

11

Primera 
presión breve

Siguiente 
presión breve

La presión 
larga

Operación en el menú

Presión Breve

Presión Larga

Encender
el dispositivo.

Calibración 

d

el dispositivo.

Apagar 
el dispositivo.

Calibración del 
dispositivo, 
confirmación
de la eliminación 
de píxeles defectuosos
- en el submenú 
correspondiente.

 Apagar el dispositivo.

El aumento 
de nivel de 
luminosidad 
y el contraste

*

.

Zoom digital 
x2 
(solamente 
para el 
monocular).

Navegación por el 
menú – 

h

acia

 

arriba   

y hacia la derecha

El aumento 
de nivel de 
luminosidad 
y el contraste

.

 

La reducción 
de nivel de
luminosidad

d

el contraste. 

Inversión 
de la imagen.

Navegación por el 
menú – hacia abajo

 

y hacia la izquierda.

Activación 
del modo 
de control 
de contraste.

Activación del
modo de 
control de 
luminosidad.

Confirmación 
y salida del menu.

Acceso 
al menu.

 Confirmación 
y salida del 
submenú

*

*, salida

del menú

 principal

complementario.

*

*en ciertos submenús (ajuste del reloj).

ON/

OFF”

“RIGHT”

“LEFT”

“MODE”

H

A

Regímen de la calibración semi-automático

Regímen de la calibración automático

Indicación de la carga de las baterías

Régimen del ajuste del reloj

Zoom digital 2x 

La función de eliminación de píxeles defectuosos

Ajuste del nivel de luminosidad y contraste

Regímen de inversión de imagen: 

“White hot”

/

“Black hot”

La cruz para eliminar píxeles defectuosos

Vuelta a la mapa de píxeles original

Ajuste de la luminosidad de los iconos del menú

5

ICONOS DE MENÚ/BARRA DE ESTADO

M

Regímen de funcionamiento 

“Reconocimiento”

Regímen de la calibración manual

Regímen de funcionamiento 

“Roscas”

Regímen de funcionamiento 

“Bosque”

La reducción 
de nivel 
de luminosidad 

d

el contraste.

47

46

dependiendo

 

del modo

 

seleccionado 

  

con el botón

 

MODE

Содержание CORE FLD50

Страница 1: ...FLD50 THERMAL IMAGING SCOPE FRONT ATTACHMENT COREFXD50 ...

Страница 2: ...er Region unterliegen Atención La exportación del modelo 76456 con una frecuencia de 50 Hz puede tener restricciones de exportación según la ley en su región Attenzione L esportazione del modello 76456 con frequenza di 50 Hz può avere limitazioni a seconda delle leggi del tuo paese Внимание Экспорт модели 76456 с частотой 50 Гц может иметь экспортные ограничения в зависимости от законодательства В...

Страница 3: ...utomatic semiautomatic Three operating modes Rocks Forest Recognition Wireless remote control Sustainable operation at temperatures from 25 C to 50 C Degree of protection IPX7 fully waterproof Compact size Low weight 2 Microbolometer characteristics Detector type Refresh rate Hz Pixel size µm Resolution pixels Type Display Magnification x monocular attachment Digital zoom x Monocular s eye relief ...

Страница 4: ...enu navigation upwards and rightwards Increasing brightness and contrast level Decreasing brightness and contrast level Color inversion Menu navigation downards and leftwards Activating contrast control mode Activating brightness control mode Confirmation and menu option exit Entering the menu Confirmation and menu option exit main and auxiliary menu exit in some menu options clock setup ON OFF RI...

Страница 5: ...e eyepiece Fig 1 Mount the on the unit as follows attachment s eyepiece Make sure that the salients A of the are attachment s eyepiece located above the lower salients see Fig 2 Locate the so that the lock B is parallel to the attachment s eyepiece Pulsar logo L on unit s body Fig 3 Insert the into unit s body until stop and secure attachment s eyepiece it by turning the b 7 clockwise ayonet type ...

Страница 6: ...r diameter of the housing of the lens of your day device is 47 2 mm you need to use an insert with marking Ø 47 Compatibility chart of inserts for day devices Remove the cover 13 from the Cover by turning it counterclockwise Install the insert 14 into the adapter 15 all the way in Fig 4 Important The insert must be installed with the narrowed part facing downward Install firmly the adapter with th...

Страница 7: ...1 2 seconds Then open the lens cap Calibration is completed If you see image flaws such as frozen image vertical stripes etc re calibrate the unit with the lens cap closed Power on the unit open the lens cap Hold down the MODE 12 button for two seconds to enter the menu Use the navigation buttons LEFT 10 and RIGHT 11 to select item Cal Select mode H Press MODE to confirm Press the ON OFF 9 button ...

Страница 8: ... WAIT will appear and countdown will start within which you need to press and hold for two seconds any RC button If the activation is successful message Complete will appear next to icon The RC is ready for use If the RC does not work replace the battery To do this unscrew the screws on the rear panel of the RC remove the cover pull out the old battery and insert a new CR2032 battery 24 23 22 If y...

Страница 9: ... not match the aiming point Display calibration needs to be done Do display calibration as per guidelines below Display calibration Press simultaneously and hold for two seconds buttons LEFT 10 and MODE 12 or RC buttons 23 and 24 to enter the auxiliary menu Press buttons LEFT 10 or RIGHT 11 to select menu item Display calibration Press MODE to confirm Auxiliary cross in a limiting frame and symbol...

Страница 10: ...rique 2x du monoculaire Trois modes d étalonnage manuel automatique semi automatique Trois modes d observation Montagne Rocheux Forêt Reconnaissance Télécommande sans fil Fonctionnement stable à des températures de 25 C à 50 C Degrés de protection IPX7 entièrement étanche à l eau Taille compacte Faible poids 2 Microbolomètre Type Taux de rafraîchissement Hz Taille de pixel µm Resolution pixels Typ...

Страница 11: ...aut et vers la droite Augmentation du niveau de luminosité et de contraste Réduction du niveau de luminosité et de contraste Mode Inversion Couleur Navigation dans le menu vers le bas et vers la gauche Activation du mode de réglage du contraste Activation du mode de réglage de la luminosité Confirmer et quitter une option du menu Entrer dans le menu Confirmer et quitter une option du menu quitter ...

Страница 12: ...se de sorte que le verrou B soit parallèle z l oculaire d attache au logo Pulsar L sur le corps de l appareil Fig 3 Insérez dans le corps de l appareil jusqu à la l oculaire d attache butée et fixez le en tournant la bague de verrouillage 7 de l adaptateur de type bayonette dans le sens horaire Avant utilisation vérifiez que vous avez installé et fixé l appareil selon les instructions de la sectio...

Страница 13: ...7 2mm il convient d utiliser un insert portant la marquage de Ø 47 Retirez le couvercle 13 de l adaptateur en effectuant une rotation dans le sens anti horaire Installez l insert 14 dans l adaptateur 15 jusqu au fond Fig 4 Important Avant d inserer l insert verifiez que sa partie plus étroite soit en avant Installez fermement l adaptateur avec l insert sur la lentille de l objectif 18 d un apparei...

Страница 14: ...fichent les informations suivantes Modes d opération Rochers Montagne Forêt Reconnaissance Mode d étalonnage manuel automatique semi automatique Zoom numérique 2x activé Inversion des couleurs de l image activée Réglage de l horloge Niveau des piles Mode d étalonnage semi automatique Mettez l appareil en fonction ouvrez le couvercle de l objectif Appuyez sur le bouton MODE 12 et tenez le appuyé pe...

Страница 15: ...ire pour restaurer tous les pixels defectueux précédemment réparés choisissez le pictogramme dans le sous menu et appuyez sur le bouton MODE Adroite du pictogramme apparaissent les options Yes ou No A l aide des boutons de navigation choisissez Yes et appuyez le bouton MODE Appuyez sur le bouton MODE 12 et tenez le appuyé pendant deux secondes pour entrer dans le menu Appuyez brièvement sur les bo...

Страница 16: ...UCHE 10 et DROITE 12 ou les boutons 23 et 24 de la télécommande pour accéder à menu supplémentaire Sélectionnez la option L étalonnage de l ecran avec les boutons GAUCHE 10 ou DROITE 11 Appuyez sur MODE pour confirmer La croix auxiliaire dans le candre limitaire y les symbols apparaissent sur l écran D abord superposez la croix auxiliaire avec le centre du réticule du viseur Pour déplacer le cadre...

Страница 17: ...scher Drei Betriebsmodi Felsen Wald Identifizierung Drahtlose Fernbedienung Stabiler Betrieb bei 25 50 C Schutzklasse IPX7 absolut wasserdicht Kompakte Form Geringes Gewicht 2 Microbolometer Type Bildwechselfrequenz Hz Pixelgröße µm Auflösung Pixel Type Bildschirm Vergrößerung fach Monokular Vorsatzgerät Digitales Zoom fach Austrittspupillenabstand des Monokulars mm Austrittspupille des Monokulars...

Страница 18: ...ü nach rechts und nach oben Steigerung der Helligkeit und des Kontrasts Reduzieren der Helligkeit und des Kontrasts Abbildungs inversion Navigation im Menü nach links und nach unten Aktivierung der Bildkontrastein stellung Auswahl bestätigen das Untermenü verlassen Menüeintritt Auswahl bestätigen das Haupt und Untermenü verlassen in einigen Menüs Uhrzeiteinstellung ON OFF RIGHT LEFT MODE H A Halba...

Страница 19: ...chlossenen Lichtschutzdeckel in der Aufbewahrungstasche Schalten Sie das Gerät nach derAnwendung aus Es ist verboten das Garantiegerät zu reparieren und zu demontieren Das Gerät kann im breitenTemperaturbereich verwendet werden Aber wenn das Gerät von der Kälte in einen warmen Raum gebracht wurde nehmen Sie es aus der Aufbewahrungstasche nicht heraus schalten Sie es im Laufe von 2 3 Stunden nicht ...

Страница 20: ...t der Markierung Ø 47 Kompatibilität der Übergangsringe mit Tageslichtzielfernrohren Den Deckel 13 entgegen dem Uhrzeigersinn drehend abnehmen Setzen Sie den Übergangsring 14 in den Adapter 15 bis zum Anschlag ein s Abb 4 Der Übergangsring soll mit dem geengten Teil nach vorne eingelegt werden Bringen Sie den Adapter mit dem eingesetzten Übergangsring an das Objektiv 17 desTageslichtgerätes an Abb...

Страница 21: ...swahl zu bestätigen drüсken Sie die Taste MODE Um das Menü zu verlassen halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 10 Sekunden ab das Menü wird automatisch deaktiviert Schließen den Objektivschutzdeckel 1 Um den Sensor zu kalibrieren drücken Sie die Taste ON OFF Das Bild erstarrt für eine oder zwei Sekunden Danach ist der Objektivschutzdeckel zu öffnen Das Kalibrieren verlief...

Страница 22: ...ungspult wiederholt die Einschaltfunktion des Gerätes Bildinversion und Kalibrierung Auf dem Fernbedienungspult gibt es dreiTasten Taste ON 22 das Gerät ein ausschalten einschalten Kurzdruck ausschalten Dauerdrücken 2 Sekunden Taste 23 Farbinversion des Bildes Taste CAL 24 Kalibrierung Vor dem Gebrauch des Fernbedienungspultes aktivieren Sie es auf folgende Weise Wählen Sie den Menüpunkt Aktiviere...

Страница 23: ...arbschattierungen gezeigt Um das Gerät auszuschalten halten Sie die Taste ON OFF 9 zwei Sekunden lang gedrückt Der Batteriefachdeckel ist locker geschlossen Schließen Sie den Deckel fest Der Treffpunkt fällt mit dem Zielpunkt nicht zusammen Das Display soll kalibriert werden Das Display soll laut Betriebsanleitung kalibriert werden s unten Kalibrierung des Displays Halten Sie zwei Sekunden lang di...

Страница 24: ...s de calibración manual automático semi automático Tres regímenes de funcionamiento Rocas Bosque Reconocimiento Mando control remoto Rango de temperaturas de uso 25 C a 50 C Grado de protección IPX7 totalmente hermético al agua Tamaño compacto Peso ligero 2 Microbolómetro Tipo Frecuencia de la renovación de las imágenes Hz Tamaño del pixel µm Resolución pixel Tipo La pantalla Aumentos x monocular ...

Страница 25: ...to de nivel de luminosidad y el contraste La reducción de nivel de luminosidad y del contraste Inversión de la imagen Navegación por el menú hacia abajo y hacia la izquierda Activación del modo de control de contraste Activación del modo de control de luminosidad Confirmación y salida del menu Acceso al menu Confirmación y salida del submenú salida del menú principal y complementario en ciertos su...

Страница 26: ...iguiente Asegúrese de que los salientes A del adaptador se encuentran por encima de los salientes inferiores Fig 2 Coloque de modo que la cerradura B es el ocular del visor acoplable paralela al logotipo Pulsar L en el cuerpo del monocular Fig 3 Inserte en el cuerpo del monocular hasta el el ocular del visor acoplable fin y fíjelo girando la a 7 en sentido de las agujas nilla de tipo bayoneta del ...

Страница 27: ...el casquillo marcado con Ø 47 Saque la tapa 13 del adaptador girándola en el sentido inverso a las agujas del reloj Instale el casquillo 14 en el adaptador 15 hasta el final ver Fig 4 Importante El casquillo debe instalarse con la parte angosta hacia adelante ver el esquema Instale por completo el adaptador con el casquillo sobre el objetivo 17 del visor diurno ver Fig 4 Cambie la palanca 18 de la...

Страница 28: ...botón MODE para confirmar Para salir del menú mantenga pulsado el botón MODE dos segundos o espere unos 10 segundos la salida ocurrirá automáticamente Cierre la tapa del objetivo Pulse brevemente el botón ON OFF para calibrar La imagen se congela durante 1 2 segundos Luego abra la tapa del objetivo La calibración está terminada Si en la pantalla aparecen defectos de la imagen imagen congelada raya...

Страница 29: ...l Al alinear el centro de la cruz con el pixel defectuoso pulse el botón ON OFF 9 para repararlo En caso de exito en el lugar de las coordenadas aparece un mensaje breve OK Luego Ud puede continuar moviendo la cruz a otro pixel defectuoso Al mover la cruz en el campo de las coordenadas estas se mueven en la parte inferior derecha de la pantalla Para salir de esta función mantenga presionado el bot...

Страница 30: ...ibración según las instrucciones véase más abajo La tapa del contenedor de baterias no esta bien cerrada Cierre bein la tapa del contenedor de baterias Calibración de la pantalla Presione simultáneamente y mantenga los botónes LEFT 10 y MODE 12 o los botones 23 y 24 del control remoto inalámbrico por dos segundos para pasar al menu auxiliar Con los botónes LEFT 10 o RIGHT 11 seleccione la opción C...

Страница 31: ...mperature da 25 C a 50 C Grado di protezione IPX7 completamente resistente all acqua Dimensioni compatte Peso leggero 2 Microbolometro Tipo Frequenza di rinnovo di immagine Hz Dimensioni dei pixel µm Risoluzione pixel Tipo Il display Ingrandimento x monoculare visore applicabile anteriormente Zoom digitale x Estensione del campo visivo posteriore dell oculare del monoculare mm Diametro di pupilla ...

Страница 32: ... destra Incremento della luminosità e del contrasto Decremento della luminosità e del contrasto Inversione di colore Menu di navigazione verso basso e verso sinistra Attivazione modalità di controllo contrasto Attivazione modalità di controllo luminosità Conferma ed uscita dal sub menu Si entra nel menu principale Conferma ed uscita dal sub menu uscita dal menu principale ausiliario In qualche sub...

Страница 33: ...gio Ruotare l anello di bloccaggio dell oculare 5 in senso antiorario fino a sentire un clic e rimuovere l oculare Fig 1 Montare come segue il o il visore applicabile culare per Assicurarsi che i grani A dell si trovino o il visore applicabile culare per sopra i loro incastri inferiori vedi Fig 2 Individuare in modo che il blocco B sia il o il visore applicabile culare per parallelo al logo Pulsar...

Страница 34: ... 14 nell adattatore 15 a fondo vedi fig 4 Attenzione L inserto deve essere installato con la parte ristretta rivolta verso il basso vedi lo schema Installare saldamente l adattatore con l inserto sulla lente dell obiettivo 17 del cannocchiale diurno fig 4 Far scattare la leva 18 dalla posizione iniziale APERTO di apertura alla posizione CHIUSO fig 4 Verificare che l adattatore sia inserito saldame...

Страница 35: ... Premere MODE per confermare Per uscire dal menu tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi o aspettare 10 secondi per l uscita automatica Chiudere il copriobiettivo Premere il pulsante ON OFF per calibrare L immagine si bloccherà per 1 2 secondi quindi aprire il copriobiettivo La calibratura è completata Nel caso in cui si vedano difetti di immagine come immagine congelata strisce verticali ec...

Страница 36: ... coordinate questa appare nella parte inferiore destra del display Per uscire dal menu Ripristino dei pixel di default tenere premuto il pulsante per 2 secondi Pulsante ON 22 Accensione Spegnimento Accensione breve pressione spegnimento lunga pressione 2 sec Pulsante 23 inversione immagine Pulsante CAL 24 calibratura Prima di cominciare il lavoro con il quadro di telecomando è necessario attivarlo...

Страница 37: ...mmagine è troppo scura Il livello di luminosità è basso Regolare la luminosità 71 70 Il coperchio del vano batterie non è chiuso Chiudere il coperchio del vano batterie Il punto d impatto non coincide col punto di mira Bisogna calibrare il display Calibrare il display secondo le seguenti indicazioni Calibratura del Display Premere contemporaneamente e tenere premuto per due secondi i tasti LEFT 10...

Страница 38: ...авления Стабильная работа при температуре от 25 до 50 C Класс защиты IPX7 водонепроницаемый Компактный размер Малый вес 2 Микроболометр Тип Частота обновления кадров Гц Размер пикселя мкм Разрешение пикселей Разрешение пикселей Тип Дисплей Оптическое увеличение крат монокуляра насадки Цифровой зум крат Удаление выходного зрачка окуляра мм Диаметр выходного зрачка окуляра мм Диапазон фокусировки ок...

Страница 39: ...x2 только для монокуляра Навигация в меню вправо и вверх Увеличение яркости и контраста Уменьшение яркости и контраста Уменьшение яркости и контраста Инверсия Навигация в меню влево и вниз Активация режима регулировки контраста Активация режима регулировки яркости Подтверждение и выход из подменю Вход в меню Подтверждение и выход из пункта меню выход из основного и доп меню в некоторых пунктах мен...

Страница 40: ...жними выступами рис 2 Позиционируйте окуляр насадки таким образом чтобы защелка B находилась параллельно логотипу Pulsar L на корпусе монокуляра рис 3 Вставьте окуляр насадки в корпус прибора до упора и зафиксируйте его повернув стопорное байонетное кольцо 7 по часовой стрелке Перед началом эксплуатации прибора убедитесь что Вы установили и настроили прибор согласно инструкциям раздела 8 Эксплуата...

Страница 41: ... диаметр объектива 47 2 мм Вам необходимо использовать вкладыш на котором нанесена маркировка Ø 47 Таблица подбора вкладышей для дневных приборов Перед установкой крышки адаптера рекомендуется обезжирить корпус объектива дневного прибора и внутреннюю поверхность вкладыша 80 79 рис 5 правильно неправильно Затяните стопорный винт 19 Ослабьте шестигранным ключом S 2mm стопорный винт 19 Затяните винт ...

Страница 42: ...т п повторно произведите калибровку Включите прибор откройте крышку объектива Нажмите и удерживайте кнопку MODE 12 в течение двух секунд для входа в меню Кнопками навигации LEFT 10 и RIGHT 11 выберите пункт Cal Кнопками навигации выберите режим H Нажмите кнопку MODE для подтверждения Для калибровки кратко нажмите кнопку ON OFF Изображение застынет на 1 2 секунды и Вы услышите звук внутренней шторк...

Страница 43: ...лючения краткое нажатие выключение долгое нажатие 2 сек Кнопка 23 инверсия изображения Кнопка CAL 24 калибровка Перед началом работы с ПДУ его необходимо активировать для этого Включите прибор и выберите пункт меню Активация ПДУ пиктограмма Нажмите кнопку MODE 12 появится сообщение Wait и начнется обратный отсчет времени в течение которого нажмите и удерживайте в течение двух секунд любую кнопку П...

Страница 44: ...нструкциям раздела 8 Эксплуатация Изображение слишком темное Установлен низкий уровень яркости Отрегулируйте яркость кнопками навигации Возврат к заводской карте пикселей 86 85 Точка попадания не совпадает с точкой прицеливания Требуется калибровка дисплея Произведите калибровку дисплея в соответствии с инструкцией см ниже Калибровка дисплея Нажмите одновременно и удерживайте в течение двух секунд...

Отзывы: