background image

3 of 15

Latexfri

Til brug hos en enkelt patient

Pædiatrisk 

Udskifteligt 

anti-asfyksi 

vinkelstykke med 

udåndingsåbning, 

22 mm hankobling

Anvendelsesområder

Det udskiftelige anti-asfyksi vinkelstykke med udåndingsåbning er tilbehør til BiTrac MaxShield Select 

Pædiatrisk maske.  Et minimumstryk på >3,0 cm  H2O ved masken er nødvendigt.  

Kontraindikationer:

1.  

Dette udstyr må ikke bruges på patienter, som ikke samarbejder eller på patienter i koma.

2.   

Udstyret er ikke egnet til brug på patienter, som ikke selv kan fjerne masken, 

eller som tager medicin, der kan forårsage opkastning.

Advarsler:

1.  Denne maske har en indbygget udåndingsåbning. Derfor er det ikke nødvendigt med en separat 

udåndingsanordning. 

2.  Udstyret er udelukkende designet til brug sammen med en BiTrac MaxShield Select Pædiatrisk 

maske, som er kompatibel med udskifteligt vinkelstykke.  

Brugen af udskifteligt vinkelstykke: 

1.  Fjern masken fra patienten.

2.  Fjern maskens eksisterende vinkelstykke ved at holde fast i adapterringen og forsigtigt trække i 

vinkelstykket, mens det vrides frem og tilbage.   

3.  

Pres forsigtigt det ønskede udskiftelige, kompatible vinkelstykke ind i maskens adapterring, indtil 

det er helt på plads.  Brug ikke overdreven kraft eller redskaber.

Inden brug:

Kontroller medrivningsventilfunktionen på det udskiftelige anti-asfyksi vinkelstykke.

• 

Med ventilenheden slået fra skal medrivningsventilens flap være åben, så brugeren kan indånde luft 

fra omgivelserne.

• Tænd for CPAP- eller Bi-Level-enheden.

• 

Ventilflappen skal lukke, så brugeren modtager luftstrømmen fra enheden.

• 

Hvis ventilen ikke fungerer på denne måde, skal vinkelstykket udskiftes.

• 

Inden brug skal det kontrolleres, at ventilen fungerer korrekt og ikke er blokeret af patientsekretioner.

 

Brug af udskifteligt vinkelstykke: 

1.

 Fjern maskens eksisterende vinkelstykke ved at holde fast i adapterringen og dreje vinkelstykket mod 

uret for at udløse bajonetlåsen. (Se figur B.)

2.

 Træk forsigtigt vinkelstykket af masken. (Se figur C.)

3.

 Pres forsigtigt det ønskede udskiftelige, kompatible vinkelstykke ind i maskens adapterring, og drej med 

uret, indtil det er helt på plads. Anvend ikke overdreven kraft. 

Bajonetlås, referencer:

Specifikationer for brug:

 5°C til 40 °C ved en 

luftfugtighed på 15-95 %

Specifikationer for opbevaring:

 -20 °C til 

60 °C ved op til 95 % relativ fugtighed, ikke-

kondenserende

Forsigtig:

   Ifølge den føderale lovgivning i USA må 

apparatet kun sælges af en læge eller på 

dennes anvisning.

BiTrac MaxShield 

Select

Figur A

.

Figur B.

Figur C.

3 of 15

Latexfri

Til brug hos en enkelt patient

Pædiatrisk 

Udskifteligt 

anti-asfyksi 

vinkelstykke med 

udåndingsåbning, 

22 mm hankobling

Anvendelsesområder

Det udskiftelige anti-asfyksi vinkelstykke med udåndingsåbning er tilbehør til BiTrac MaxShield Select 

Pædiatrisk maske.  Et minimumstryk på >3,0 cm  H2O ved masken er nødvendigt.  

Kontraindikationer:

1.  

Dette udstyr må ikke bruges på patienter, som ikke samarbejder eller på patienter i koma.

2.   

Udstyret er ikke egnet til brug på patienter, som ikke selv kan fjerne masken, 

eller som tager medicin, der kan forårsage opkastning.

Advarsler:

1.  Denne maske har en indbygget udåndingsåbning. Derfor er det ikke nødvendigt med en separat 

udåndingsanordning. 

2.  Udstyret er udelukkende designet til brug sammen med en BiTrac MaxShield Select Pædiatrisk 

maske, som er kompatibel med udskifteligt vinkelstykke.  

Brugen af udskifteligt vinkelstykke: 

1.  Fjern masken fra patienten.

2.  Fjern maskens eksisterende vinkelstykke ved at holde fast i adapterringen og forsigtigt trække i 

vinkelstykket, mens det vrides frem og tilbage.   

3.  

Pres forsigtigt det ønskede udskiftelige, kompatible vinkelstykke ind i maskens adapterring, indtil 

det er helt på plads.  Brug ikke overdreven kraft eller redskaber.

Inden brug:

Kontroller medrivningsventilfunktionen på det udskiftelige anti-asfyksi vinkelstykke.

• 

Med ventilenheden slået fra skal medrivningsventilens flap være åben, så brugeren kan indånde luft 

fra omgivelserne.

• Tænd for CPAP- eller Bi-Level-enheden.

• 

Ventilflappen skal lukke, så brugeren modtager luftstrømmen fra enheden.

• 

Hvis ventilen ikke fungerer på denne måde, skal vinkelstykket udskiftes.

• 

Inden brug skal det kontrolleres, at ventilen fungerer korrekt og ikke er blokeret af patientsekretioner.

 

Brug af udskifteligt vinkelstykke: 

1.

 Fjern maskens eksisterende vinkelstykke ved at holde fast i adapterringen og dreje vinkelstykket mod 

uret for at udløse bajonetlåsen. (Se figur B.)

2.

 Træk forsigtigt vinkelstykket af masken. (Se figur C.)

3.

 Pres forsigtigt det ønskede udskiftelige, kompatible vinkelstykke ind i maskens adapterring, og drej med 

uret, indtil det er helt på plads. Anvend ikke overdreven kraft. 

Bajonetlås, referencer:

Specifikationer for brug:

 5°C til 40 °C ved en 

luftfugtighed på 15-95 %

Specifikationer for opbevaring:

 -20 °C til 

60 °C ved op til 95 % relativ fugtighed, ikke-

kondenserende

Forsigtig:

   Ifølge den føderale lovgivning i USA må 

apparatet kun sælges af en læge eller på 

dennes anvisning.

BiTrac MaxShield 

Select

Figur A

.

Figur B.

Figur C.

Medicinsk udstyr

Medicinsk udstyr

Содержание BiTrac MaxShield Select

Страница 1: ...aw USA restricts this device to sale by or on the order of a licensed physician Latex Free Single Patient Use Pediatric Interchangeable Anti Asphyxia With Leak Elbow 22mm Male Interchangeble Elbow Compatible BiTrac MaxShield Select BiTrac MaxShield Select Operating Specifications 5 C to 40 C at humidity range of 15 to 95 Storage Specifications 20 C to 60 C at relative humidity up to 95 non condens...

Страница 2: ...estdruck von 3 0 cm H2 O an der Maske ist erforderlich Kontraindikationen 1 Dieses Gerät sollte nicht bei Patienten verwendet werden die unkooperativ sind oder keine Reaktion zeigen 2 Dieses Gerät ist evtl nicht geeignet für Patienten die nicht in der Lage sind die Maske abzunehmen oder die eine Medikation erhalten die Erbrechen verursachen kann Warnhinweise 1 Diese Maske hat eine integrierte Undi...

Страница 3: ...f en læge eller på dennes anvisning BiTrac MaxShield Select Figur A Figur B Figur C 3 of 15 Latexfri Til brug hos en enkelt patient Pædiatrisk Udskifteligt anti asfyksi vinkelstykke med udåndingsåbning 22 mm hankobling Anvendelsesområder Det udskiftelige anti asfyksi vinkelstykke med udåndingsåbning er tilbehør til BiTrac MaxShield Select Pædiatrisk maske Et minimumstryk på 3 0 cm H2O ved masken e...

Страница 4: ...tomando medicamentos que puedan provocar vómitos Advertencias 1 Esta mascarilla dispone de orificio para fugas integrado Por lo tanto no es preciso ningún dispositivo de exhalación independiente 2 Este dispositivo está diseñado para utilizarlo únicamente junto con una mascarilla compatible con el codo intercambiable para la Mascarilla BiTrac MaxShield Uso de la función de codo intercambiable 1 Ret...

Страница 5: ...n médecin dûment agréé 5 of 15 BiTrac MaxShield Select Figure A Figure B Figure C Utilisation prévue Le raccord coudé à fuite anti asphyxie interchangeable est un accessoire qui s adapte au masque BiTrac MaxShield Select Pédiatrique Une pression minimale 3 0 cm de H2 O dans le masque est obligatoire Contre indications 1 Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des patients peu coopératifs ou inco...

Страница 6: ...i lääkärin määräyksestä 6 of 15 BiTrac MaxShield Select Kuva A Kuva B Kuva C Lateksiton Yhden potilaan käyttöön Lasten Vaihdettava anti asfyksia aukolla varustettu vuotomutkakappale 22 mm miehet Käyttötarkoitus Vaihdettava anti asfyksia aukolla varustettu vuotomutkakappale on ja BiTrac MaxShield Select Lasten maskin lisävaruste Maskissa tulee olla 3 0 cm H2 O minimipaine Vasta aiheet 1 Tätä laitet...

Страница 7: ...ς ή με συνταγή ιατρού 7 of 15 BiTrac MaxShield Select Σχήμα A Σχήμα B Σχήμα C Προοριζόμενη χρήση Η εναλλάξιμη βαλβίδα αντι ασφυξίας με γωνιακό σύνδεσμο διαρροής είναι εξάρτημα της μάσκαςBiTrac MaxShield Select Παιδιατρική Η ελάχιστη πίεση που απαιτείται στη μάσκα είναι 3 0cm H2 O Αντενδείξεις 1 Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μη συνεργάσιμους ή μη ανταποκρίσιμους ασθενείς 2 Η συσκε...

Страница 8: ...ro prescrizione medica 8 of 15 BiTrac MaxShield Select Figura A Figura B Figura C Uso previsto Il gomito per la fuoriuscita dell aria anti asfissia intercambiabile è un accessorio della maschera BiTrac MaxShield Select Pediatrica Ė necessaria una pressione minima di 3 0 cm di H2 O alla maschera Controindicazioni 1 Il dispositivo non deve essere utilizzato in pazienti non collaboranti o non coscien...

Страница 9: ... bruk på én enkelt pasient Lateksfri BiTrac MaxShield Select Figur A Figur B Figur C Pediatrisk Utskiftbar antikvelningsalbue med 22 mm hann Tiltenkt bruk Utskiftbar antikvelningsalbue med lekkasjeport er BiTrac MaxShield Select Pediatrisk maske Det kreves et minimumstrykk på 3 0 cm med H2O i masken Kontraindikasjoner 1 Denne enheten skal ikke brukes på motvillige eller passive pasienter 2 Denne a...

Страница 10: ... verkocht 10 of 15 BiTrac MaxShield Select Afbeelding A Afbeelding B Afbeelding C Bevat geen latex Voor gebruik bij één patiënt Pediatrisch Uitwisselbaar antiasfyxie elleboogstuk met lek 22 mm mannelijk Beoogd gebruik Het uitwisselbare anti asfyxie elleboogstuk met lek is een accessoire bij het BiTrac MaxShield Select Pediatrisch masker Aan het masker is een minimale druk van 3 0 cm H2O vereist Co...

Страница 11: ...enciados ou sob receita médica BiTrac MaxShield Select Figura A Figura B Figura C 11 of 15 Sem látex Para utilização num único doente Pediátrica Conector Macho de 22 mm anti asfixia com cotovelo de fuga intercambiável Utilização prevista O conector anti asfixia com cotovelo de fuga intercambiável é um acessório da Máscara BiTrac MaxShield Select Pediátrica É necessário que exista uma pressão mínim...

Страница 12: ...do 60 C przy wilgotności względnej do 95 bez skraplania Rysunek A Rysunek B Rysunek C Nie zawiera lateksu Do użytku u jednego pacjenta Pediatryczna Wymienny przewód z kolankiem przeciekowym zapobiegającym utracie przytomności z powodu braku tlenu 22 mm męskie Przestroga Według przepisów prawa federalnego USA urządzenia te mogą być sprzedawane wyłącznie lekarzowi lub na jego zlecenie 12 of 15 BiTra...

Страница 13: ...s av eller på begäran av läkare BiTrac MaxShield Select Figur A Figur B Figur C Avsedd användning Det utbytbara anti asfyxihuset med läckageknärör är ett tillbehör till BiTrac MaxShield Select Pediatrisk mask Det krävs ett minimitryck på 3 0 cm H2 O i masken Kontraindikationer 1 Detta instrument ska inte användas på icke samarbetsvilliga eller oemottagliga patienter 2 Denna enhet kan vara olämplig...

Страница 14: ...iparişi üzerine yapılmasını gerektirir BiTrac MaxShield Select Şekil A Şekil B Şekil C 14 of 15 Kullanım Amacı Sızıntı Dirsekli Değiştirilebilir Anti Asfiksi BiTrac MaxShield Select Pediyatrik Maskenin yardımcı bir parçasıdır Maskede minimum basıncın 3 0 cm lik H2 O olması gerekir Kontrendikasyonlar 1 Bu cihaz koopere olmayan veya tepki göstermeyen hastalarda kullanılmamalıdır 2 Bu cihaz maskeyi ç...

Страница 15: ...Notes 15 of 15 Notes 15 of 15 ...

Отзывы: