background image

- 25 -

Położenie paska „A“ (Rys. 2) = 1.080 obr./min.
Położenie paska „B“ 

= 2 400 obr./min.

Położenie paska „C“ 

= 4 500 obr./min.

Wskazówka:

Przy prawidłowo ustawionym naciągu paska (odstęp oś silnika – wrzeciono
wiertarskie) pasek daje się przełożyć ręcznie. Zmiana naciągu paska po
dokonanej zmianie liczby obrotów nie jest wymagana.

1. Wykręcić śrubę radełkowaną 2 (Rys. 1) i zdjąć pokrywę 3.
2. Przekręcić koło pasowe i nacisnąć przy tym pasek w kierunku mniejszej

średnicy dopóki nie zostanie zdjęty.

3. Założyć pasek najpierw na mniejszą średnicę żądanego stopnia.
4. Obrócić drugie koło pasowe i naciągnąć przy tym pasek na dużą

średnicę dopóki na nią całkowicie nie wejdzie. 

5. Zamontować pokrywę. Dokręcić śrubę radełkowaną 2.

Ustawienie naci gu paska 

Ostrzeżenie!

Przed wykonaniem tej czynności wyciągnąć wtyczkę kabla
zasilającego z gniazdka sieciowego.

Wskazówka:

Do zmiany liczby obrotów nie jest potrzebna zmiana naciągu paska.
Napinać pasek tak, by nie miał żadnego poślizgu. Zbyt mocno naciągnięty
pasek odkształca się podczas dłuższego postoju i zmniejsza moc silnika. 

1. Wykręcić śrubę radełkowaną 

2

(Rys. 1) i zdjąć pokrywę 

3

.

2. Poluzować obydwie śruby 

1

(Rys. 3) o jeden obrót.

3. Nacisnąć silnik do tyłu używając do tego celu śrubokręta jako dźwigni

(Rys. 3) dopóki nie uzyska się żądanego naciągu paska.

4. Dokręcić obydwie śruby.
5. Zamontować pokrywę. Dokręcić śrubę radełkowaną 

2

(Rys. 1).

Ustawienie odst pu pomi dzy narz dziem a
 przedmiotem obrabianym 

Oprócz przesuwu tulei wrzeciona (posuw wiertła) wiertarka stolikowa TBH
posiada mechanizm szybkiego przestawienia za pomocą korby (70 mm).
Centrowanie wrzeciona wiertarskiego nad powierzchnią stolika nie ulegnie
przy tym zmianie. Oprócz tego cały zespół można dowolnie przesuwać i
obracać na kolumnie wiertarki. 

Przestawienie wysokości za pomocą napędu korbowego:
1. Poluzować śruby dociskowe z przetyczką 

10

(Rys. 1).

2. Przestawić wspornik za pomocą korby 

12

na żądaną wysokość. 

3. Dokręcić śruby dociskowe z przetyczką. 

Wskazówka:

Jeśli nie dokręci się śrub dociskowych z przetyczką, układ mechaniczny
będzie niepotrzebnie obciążony podczas wiercenia. 

Przesuni cie całego wspornika

Uwaga!

Zabezpieczyć wspornik przed opadnięciem.

1. Poluzować śrubę dociskową z przetyczką 10 (Rys. 1) oraz 9.
2. Przesunąć cały wspornik do żądanego położenia.
3. Dokręcić z powrotem śruby dociskowe z przetyczką. 

Korzystanie z ogranicznika gł boko ci wiercenia 

Celem ustawienia maksymalnej głębokości wiercenia wykonać następujące
czynności:
1. Poluzować śrubę zaciskową 8 (Rys. 1).
2. Opuścić wrzeciono wiertarskie na tyle, aby wiertło dotknęło

obrabianego przedmiotu. 

3. Ustawić żądaną głębokość wiercenia na podziałce 7 i dokręcić z

powrotem śrubę zaciskową.

Konserwacja

Ostrzeżenie!

Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.

• Smarować prowadnicę tulei wrzecionowej (Rys. 3) co 10 godzin pracy

kilkoma kroplami oleju maszynowego.

• Po pracy gruntownie oczyścić maszynę ze wszystkich wiórów za pomocą

szczotki ręcznej lub pędzla.

• Regularnie usuwać z maszyny przylegający brud za pomocą szmaty.
• W razie dłuższego unieruchomienia zdemontować pas napędowy, aby się

nie zdeformował i nie powodował nierównomiernego biegu.

• Jeśli po określonym czasie użytkowania wystąpią hałasy podczas

uruchomienia tulei wrzecionowej w czasie pracy, należy usunąć
powodujący je luz tulei wrzecionowej poprzez lekkie dokręcenie śruby
poz. 84 (patrz rysunek rozkładowy strona 30).

Usuwanie:

Nie wyrzucać zużytego urządzenia do odpadów komunalnych! Urządzenie
zawiera materiały, które nadają się do recyklingu. W razie pytań należy
zwrócić się do lokalnego przedsiębiorstwa usuwania odpadów lub do
innego odpowiedniego organu komunalnego.

Deklaracja zgodności WE

Nazwa i adres producenta:

PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker

Nazwa produktu:

TBH

Nr art.:

28124

O

ś

wiadczamy z cał

ą

odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e produkt ten odpowiada

nast

ę

puj

ą

cym dyrektywom i dokumentom  normatywnym:

Dyrektywa EMC UE 2004/108/WE

DIN EN 55014-1 / 05.2012
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06.2009

Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/EG

DIN EN 61029-1 / 01.2010

Data: 10.03.2015

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.
Stanowisko: dział projektów / konstrukcji

Pełnomocnik ds. dokumentacji CE jest identyczny z  sygnatariuszem.

Содержание TBH

Страница 1: ...1 1080 2 3100 3 6400 Manual DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU TBH...

Страница 2: ...ate contenenti le figure Espa ol Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsa...

Страница 3: ...3 1 1080 2 3100 3 6400 1080 2400 4500 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 10 11 14 13 12 9 8 7 6 5 4 3 2 1...

Страница 4: ...te nicht ber den Hausm ll entsorgen Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise Tragen Sie eine Schutzbrille Bedienung Achtung Vor Inbetriebnahme Maschine auf einer standsicheren Unt...

Страница 5: ...angezogen wird die Mechanik beim Bohren unn tig belastet Verschieben des gesamten Auslegers Achtung Ausleger gegen Herunterfallen sichern 1 Knebelschrauben 10 Fig 1 und Knebelschraube 9 l sen 2 Gesam...

Страница 6: ...s2 Please do not dispose off the machine Read all instructions and safety rules Wear safety glasses Operation Important Ensure that the drill is securely mounted on a stable support before putting it...

Страница 7: ...hanism when drilling Re positioning complete extension arm Important Secure extension arm against falling 1 Release knurled bolts 10 Fig 1 and knurled bolt 9 2 Move complete extension arm to desired p...

Страница 8: ...er la machine avec les ordures m nag res Vous devez lire toutes le instructions et les consignes de s curit Mettez de lunettes de protection Commande Attention Avant la mise en service fixer fermement...

Страница 9: ...s serr es la m canique sera inutilement solli cit e lors du per age D placement du bras entier Attention Assurer le bras pour viter qu il ne tombe 1 D visser les vis garret 10 Fig 1 et la vis garret 9...

Страница 10: ...erenziata Leggere tutte le istruzioni operative e le avvertenze di pericolo Indossare degli occiali di protezione Maneggio della macchina Attenzione Prima della messa in funzione fissare le macchina s...

Страница 11: ...rata 3 Serrare le viti ad alette Nota Se non si serrano le viti ad alette forando la meccanica viene sollecitata inutilmente Spostamento dell intero braccio di sostegno Attenzione Bloccare il braccio...

Страница 12: ...0 dBA Aceleraci n ef 2 5 m s2 Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura Lea ntegramente estas instrucciones e advertencias de peligro Use gafas protectoras Manejo Atenci n Antes...

Страница 13: ...s de muletilla se cargar innecesariamente la mec nica al taladrar Desplazamiento del conjunto del brazo saliente Atenci n Asegurar el brazo saliente para que no se caiga 1 Aflojar los tornillos de mul...

Страница 14: ...en veiligheidswaarschuwingen Draag een beschermbril Gebruik Attentie Machine voor gebruik op een stevige ondergrond plaatsen Pas op Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereedschap wisselt...

Страница 15: ...boren onnodig belast De hele dwarsarm verschuiven Attentie Dwarsarm beveiligen zodat hij niet naar beneden kan vallen 1 Duimschroeven 10 Fig 1 en duimschroef 9 losmaken 2 Hele dwarsarm in gewenste po...

Страница 16: ...rtskaffes i den daglige renovation L s alle anvisninger og sikkerhedsinstrukser B r beskyttelsesbriller Betjening Pas p Inden maskinen tages i brug b r den fastg res p et stabilt underlag Advarsel Ind...

Страница 17: ...t ved boringen Forskydning af hele overarmen Pas p Beskyt overarmen mod at falde ned 1 L sn sp ndepindsskruerne 10 Fig 1 og sp ndepindsskruen 9 2 Forskyd hele overarmen til den nskede position 3 Stram...

Страница 18: ...ner f r inte sl ngas som avfall utan de ska l mnas f r tervinning L s noga igenom alla instruktioner och s kerhetsanvisningar Anv nd skyddsglas gon Bruksanvisning Se upp S tt fast maskinen p ett stadi...

Страница 19: ...id borrning F rskjuta hela sv ngarmen Se upp S kra sv ngarmen s att den inte faller ner 1 Lossa st llskruvarna 10 Fig 1 och st llskruven 9 2 F rskjut hela sv ngarmen till nskad position 3 Dra fast st...

Страница 20: ...a pokyny Pou vejte ochrann br le Obsluha Pozor P ed uveden m stroje do provozu nutno stroj n le it upevnit na pevnou a stabiln pracovn plochu Pozor P ed v m nou n ad a se izov n m stroje v dy vyt hnou...

Страница 21: ...t n k nadm rn mu p et en mechaniky stroje Posunut kompletn ho oto n ho ramene Pozor Oto n rameno zajistit proti sesunut 1 rouby s kol kovou rukojet 10 Fig 1 a roub s kol kovou rukojet 9 uvolnit 2 Komp...

Страница 22: ...080 2 400 ve 4 500 d dak Kapanma al flmas KB 5 min G r lt seviyesi 70 dBA efektif ivme 2 5 m sec2 Makina n n geri d n fl m n ev art klar zerinden yapmay n B t n uyar lar ve talimat h k mlerini okuyun...

Страница 23: ...y ksekli e getirin 3 S kma c vatas n s k n A klama S kma kolu s k lmazsa delme esnas nda mekanizma l zumsuz olarak zor lan r T m konsolun kayd r lmas Dikkat Konsolu afla ya d flmemesi i in emniyete a...

Страница 24: ...fektywne przy pieszenie 2 5 m sec2 Nie wyrzuca zu ytego urz dzenia do odpad w komunalnych Nale y przeczyta wszystkie wskaz wiki i przepisy Zak adaj okulary ochronne Obs uga Uwaga Przed uruchomieniem m...

Страница 25: ...dzie niepotrzebnie obci ony podczas wiercenia Przesuni cie ca ego wspornika Uwaga Zabezpieczy wspornik przed opadni ciem 1 Poluzowa rub dociskow z przetyczk 10 Rys 1 oraz 9 2 Przesun ca y wspornik do...

Страница 26: ...6 TBH TBH PROXXON 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SW 17 TBH 10 140 200 x 200 230 63 70 230 300 1080 2400 4500 5 70 2 5 2 x e le avvertenze di pericolo 1 6 1 2 3 4 1 SW 17 14 1 2 1 SW 17 14 1 2 3 R...

Страница 27: ...TBH 70 1 10 1 2 12 3 1 10 1 9 2 3 1 8 1 2 3 7 10 3 84 30 PROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker TBH 28124 2004 108 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 06 2009 DIN EN 61000 3 2 03 2010 DIN EN 61...

Страница 28: ...28 Notizen...

Страница 29: ...45 Seegering Circlips 28124 46 Bohrfutter mit Bohrfutterschl ssel Chuck with chuck key 28124 47 Schraube Screw 28124 50 Kugellager Roller bearing 28124 51 Pinole Quill 28124 52 Distanzscheibe f r Bohr...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...Notizen...

Страница 32: ...de fabricaci n El uso indebido como p ej sobrecarga da os por acciones externas y desgas te normal est n excluidos de la garant a Encontrar m s informaci n sobre Servicio t cnico y gesti n de repuesto...

Отзывы: