background image

INSTRUCCIONES DE USO (ESPAÑOL)
Precaución: En los EE. UU., la ley federal regula la venta de este dispositivo, que ha de ser dispensado por un médico o por pre-
scripción médica. Lea cuidadosamente toda la información de etiquetado antes de usar este dispositivo.

DESCRIPCIÓN

La Terapia Provent ® para la Apnea del Sueño es un dispositivo nasal desechable de uso nocturno. El Dispositivo Nasal Provent se inserta justo en 
el interior de las fosas nasales y se mantiene fijo mediante adhesivo. El dispositivo conduce el flujo espiratorio a través de pequeños agujeros, lo que 
incrementa la presión en las vías aéreas durante la fase espiratoria del ciclo respiratorio, de forma similar a la fase espiratoria de la terapia CPAP. 
Esta presión de las vías aéreas se mantiene hasta el comienzo de la inspiración siguiente. La resistencia espiratoria creada por el Dispositivo Nasal 
Provent ayuda a mantener las vías aéreas abiertas durante el sueño. El Dispositivo Nasal de Provent se debe utilizar solamente previa consulta con 
un profesional de la salud certificado.

KIT BÁSICO DE TERAPIA PROVENT PARA LA APNEA DEL SUEÑO DE 30 NOCHES

El kit básico de Terapia Provent para la Apnea del Sueño de 30 noches es un paquete opcional, diseñado para ayudar a los nuevos usuarios a acos-
tumbrarse a Provent mediante el incremento gradual de su resistencia durante las primeras noches de terapia. Incluye 2 dispositivos de resistencia 
ligera, 2 dispositivos de resistencia media y 26 dispositivos de resistencia estándar. Cuando utilice el kit básico Provent:
•  Utilice los dispositivos no terapéuticos de resistencia ligera durante las noches 1 y 2
•  Utilice los dispositivos no terapéuticos de la resistencia media por las noches 3 y 4
•  Utilice los dispositivos terapéuticos de resistencia estándar durante las noches 5-30 

PACK ESTÁNDAR DE TERAPIA PROVENT PARA LA APNEA DEL SUEÑO DE 30 NOCHES

El pack estándar para 30 noches está diseñado para usuarios de Provent ya experimentados, e incluye 30 Dispositivos Nasales Provent de resistencia 
estándar. (Los nuevos usuarios de Provent pueden utilizar el paquete estándar para 30 noches desde el primer momento; sin embargo, las primeras 
noches de uso de Provent pueden ser incómodas.)

CÓMO ACOSTUMBRARSE A LA TERAPIA PROVENT

Adaptarse a la Terapia Provent para la Apnea del Sueño puede llevar hasta una semana o más. De hecho, puede ser incómodo las primeras noches 
que se ponga el dispositivo. Estos consejos le ayudarán a acostumbrarse a llevar puesto el Dispositivo Nasal Provent antes y durante el sueño:

•  Inhale

 - Inhale por la boca o a través del dispositivo nasal de Provent –lo que le resulte más fácil para conciliar el sueño.

•  Exhale

 - Expulse el aire por la boca (no a través del dispositivo) cuando esté despierto. Si intenta respirar por la nariz (para comprobar el 

sellado del adhesivo, por ejemplo), debería notar resistencia. Esto es normal y le indica que el dispositivo funciona. Mientras esté tratando 
de quedarse dormido, exhalar por la boca le resultará mucho más confortable. Generalmente, la gente cambia a la respiración nasal una vez 
dormida, «encendiendo» de forma efectiva el dispositivo.

•  Relájese

 - Evite o reduzca al mínimo la actividad mientras use el dispositivo. Idealmente, debería ponerse el dispositivo Provent justo antes de 

irse a dormir. Tenga un vaso de agua a mano junto a su cama, por si se despierta con la boca seca.

•  Repita

 - Si se despierta con una sensación incómoda durante la noche, quítese el dispositivo y vuelva a intentarlo al día siguiente. Algunas 

personas se acostumbran a la terapia Provent enseguida; otras necesitan más tiempo. Puede llevar una semana o más acostumbrarse a dormir 
con el dispositivo. Emplee el tiempo que necesite.

•  Comprométase

 - Utilice todos los dispositivos proporcionados en el paquete. Recuerde, la apnea del sueño es un trastorno médico de por vida 

que requiere tratamiento. Aunque puede llevar un tiempo acostumbrarse a llevar puesta la terapia Provent, considere los beneficios positivos 
del tratamiento.

INSTRUCCIONES DE USO
1. 

Familiarícese con los diversos componentes del dispositivo.

2. 

Desprenda el adhesivo del papel protector.

3. 

Alinee el eje longitudinal de la pieza de inserción nasal con el de su fosa nasal para asegurar un buen sellado. 

Nota:

 Cerciórese de que la solapa lateral apunta hacia afuera. 

4. 

Una vez que esté alineado, introduzca la pieza de inserción nasal en la ventana de la nariz. Estire la zona bajo la ventana de la nariz, como si 
estuviese afeitando el área sobre el labio superior. Esto ayudará a asegurar un buen sellado.

5. 

Presione suavemente en torno al adhesivo para garantizar un buen sellado. Cerciórese de que no haya arrugas o pliegues que puedan afectar a 
la integridad del sellado.

6. 

Una vez en su sitio, el adhesivo debería estar adherido como se muestra. Repita los pasos 2-5 para la otra ventana de la nariz.

1

Pieza de inserción nasal

Adhesivo

2

3

4

5

6

•  Utilice un espejo para comprobar que ambos dispositivos están ajustados correctamente. Es común una cierta superposición entre las partes 

adhesivas de ambos dispositivos, pero asegúrese de que el adhesivo de uno de los dispositivos no cubra la malla de plástico del otro.

•  Pase los dedos por los bordes de los dispositivos para garantizar un buen sellado. Compruebe que no haya fugas de aire en el área entre el 

labio superior y la parte inferior externa de la ventana de la nariz.

•  Si se encuentra con que uno de los dispositivos no está colocado correctamente, retírelo y trate de reposicionarlo.
•  El reposicionamiento sucesivo del dispositivo debilitará el adhesivo y reducirá la efectividad del mismo. Si el adhesivo ya no es pegajoso al 

tacto, deséche el dispositivo y aplique uno nuevo.

•  Tome y expulse el aire por la boca mientras se queda dormido, o bien inhale por la nariz y exhale por la boca –lo que le resulte más cómodo.
•  Como con la terapia nasal CPAP, los usuarios de la terapia Provent que puedan respirar por la boca mientras duerman podrían beneficiarse de 

una correa de sujeción para el mentón.

•  Tras sus uso, retire los dispositivos desprendiendo suavemente el adhesivo de las ventanas de la nariz y deséchelos.

INDICACIÓN

La Terapia Provent para la Apnea del Sueño está indicada en el tratamiento de la apnea del sueño obstructiva (AOS).

CONTRAINDICACIONES

De acuerdo con los estudios clínicos sobre terapias similares, el uso de la Terapia Provent para la Apnea del Sueño está contraindicado en pacientes 
con las siguientes afecciones:
•  Desórdenes respiratorios severos, incluyendo insuficiencia respiratoria hipercápnica, debilidad de los músculos respiratorios, enfermedad 

pulmonar bullosa (según lo visto en varios tipos de enfisema), bypass de las vías aéreas superiores, neumotórax, neumomediastino, etc.

•  Cardiopatías severas (incluyendo la insuficiencia cardíaca).
•  Presión arterial patológicamente baja.  
•  Inflamación o infección respiratoria aguda (incluyendo las nasales, sinusales o del oído medio) o perforación del tímpano. 

ADVERTENCIAS 

•  Deberá realizarse una evaluación de efectividad y pruebas y evaluaciones de seguimiento para garantizar un adecuado efecto del tratamiento.
•  Los pacientes que experimenten una reacción alérgica a cualquier pieza del dispositivo deberán interrumpir el uso del Dispositivo Nasal 

Provent y consultar a un médico.  

•  Los pacientes que no puedan respirar por la boca o experimenten malestar excesivo al respirar a través del dispositivo deberán interrumpir el 

uso del Dispositivo Nasal Provent y consultar a un médico. 

•  Provent no se debe utilizar en pacientes con insuficiencia respiratoria hipercápnica. Un estudio clínico ha demostrado que la Terapia Provent 

puede dar lugar a un aumento moderado pero estable de Pco2 en algunos usuarios.

•  Los pacientes que desarrollen una infección o inflamación nasal, sinusal o del oído deberán interrumpir el uso del Dispositivo Nasal Provent y 

consultar a un médico.

•  Los pacientes que experimenten hemorragia nasal severa deberán interrumpir el uso del Dispositivo Nasal Provent y consultar a un médico. 
•  Los pacientes que desarrollen irritación de la piel o de las mucosas, sarpullidos, ampollas u otras molestias en la nariz o alrededor de la misma 

deberán interrumpir el uso del Dispositivo Nasal Provent y consultar a un médico.

•  Mantener fuera del alcance de los niños. 

PRECAUCIONES 

•  Se deberán dar instrucciones a los pacientes de que respiren por la boca mientras concilian el sueño.
•  La seguridad y la efectividad de la Terapia Provent en mujeres embarazadas, niños menores de 18 años y pacientes con apnea central del 

sueño no se han establecido.

•  Los pacientes no deben utilizar ningún Dispositivo Nasal Provent para más de un único ciclo de sueño (p. ej., el de una noche). El dispositivo 

está concebido para un único uso y deberá desecharse después del mismo. 

•  La reutilización del Dispositivo Nasal Provent debilitará el adhesivo, produciendo un sellado inadecuado y mermando la efectividad del 

dispositivo.

•  Los pacientes no deberán usar el Dispositivo Nasal Provent si tienen heridas, abrasiones o irritación de la piel o de las mucosas en la nariz o 

alrededor de la misma.

REACCIONES ADVERSAS

Las posibles reacciones adversas incluyen sequedad en boca, garganta o labios, congestión o moqueo nasal, molestias respiratorias, nasales, 
sinusales o de garganta, dolor de cabeza, reacciones alérgicas, irritación o molestias cutáneas, dificultad para conciliar o mantener el sueño, vértigo, 
ansiedad y hemorragia nasal.

CONTENIDOS DEL ENVASE

El Dispositivo Nasal Provent no viene esterilizado de fábrica y está concebido para un solo uso.  Cada bolsa contiene dos válvulas (un Dispositivo 
Nasal Provent) diseñadas para su utilización conjunta en un solo uso nocturno y deberán almacenarse en un lugar seco y frío.

IMPORTANCIA DE LA CONTINUIDAD DEL TRATAMIENTO

La AOS es una enfermedad crónica que se debe tratar cada noche durante el sueño. Si el paciente experimenta cualquier continuidad o recurrencia 
de síntomas de AOS después de usar la Terapia Provent para la Apnea del Sueño, deberá consultar a su médico.

INFORMACIÓN PARA EL MÉDICO
•  Datos clínicos

 - A continuación se muestra un resumen de los datos de ensayo clínico de la Terapia Provent para la Apnea del Sueño, incluy-

endo datos agrupados para diversas resistencias espiratorias para las que se ha determinado que poseen efectos clínicos equivalentes. 

•  Objetivo de los estudios

 - El objetivo de los estudios era evaluar la efectividad de la Terapia Provent para la Apnea del Sueño en el trata-

miento de la apnea del sueño obstructiva (AOS).

•  Métodos, procedimientos y condiciones de los ensayos

 - En ensayos prospectivos realizados en varios centros, los sujetos se som-

etieron a evaluaciones polisomnográficas (PSG), unos con el dispositivo equipado (tratamiento) y otros sin él (control). Para abordar el «efecto 
de la primera noche», el orden de las noches de tratamiento/control se estableció aleatoriamente. Los datos de los PSG fueron calificados por 
un técnico del sueño, certificado e independiente, sin conocimiento de la condición de los sujetos como de control o con dispositivo.  

•  Medidas del estudio

 - El índice de apnea-hipopnea (IAH), el índice de apnea (IA), la duración de las apneas, el índice de desaturación de 

oxígeno (IDO), el tiempo total de sueño (TTS) y la eficiencia del sueño fueron comparados y contrastados entre las noches de control y de 
tratamiento. Los parámetros del sueño fueron calificados conforme a los criterios de Chicago1 o los criterios recomendados por la AASM2, con 
las noches de control y de tratamiento de cada paciente calificadas conforme a los mismos criterios.

•  Resultados del estudio

 - Los IAH, IA e IDO mejoraron sensiblemente (p 

0,001) en las noches de tratamiento con respecto a las noches del 

control (véase la tabla 1). El tiempo total del sueño, la eficacia del sueño y la duración de las apneas no fueron sensiblemente distintos, indi-
cando que el dispositivo nasal de Provent no empeoró los parámetros del sueño ni prolongó la duración de las apneas. Más resultados de cuatro 
estudios de efectividad se estratifican en función de la severidad de la AOS en las noches de control y se presentan en las tablas 2, 3 y 4.

Tabla 1: Análisis del índice de apnea-hipopnea, índice de apnea e índice de desaturación de oxígeno

(IAH 

 5 para sujetos con noche de control)

N

Media

Mediana

De mín. a máx.

DT

Valor p*

Índice de apnea-hipopnea (apneas e hipopneas por hora de TTS)

Noche de control

191

27,4

18,2

5,1 a 118,7

23,6

Noche de tratamiento

191

15,5

8,2

0 a 114,1

20,05

Tratamiento - control

191

-11,9

-9,5

-59,35 a 41,54

13,9

<0,001

Índice de apnea (apneas por hora de TTS)

Noche de control

191

18,5

12,0

0 a 104,7

20,4

Noche de tratamiento

191

8,7

3,0

0 a 84,8

14,9

Tratamiento - control

191

-10,0

-7,2

-65,2 a 18,9

13,8

<0,001

Índice de desaturación de oxígeno (desaturaciones del 3% por hora de TTS)

Noche de control

191

21,4

13,4

0,1 a 110,3

21,9

Noche de tratamiento

191

14,1

7,3

0 a 103,8

18,2

Tratamiento - control

191

-7,3

-4,5

-58,3 a 51,6

12,6

<0,001

Nota: *Valor p de una prueba t pareada

Tabla 2: Análisis del índice de apnea-hipopnea en función de la severidad de la AOS

N

Media

Mediana

De mín. a máx.

DT

IC del 95 %

AOS ligera (5<IAH

15 para las noches de control)

Noche de control

67

9,6

9,3

5,1 a 14,9

3,2

Noche de tratamiento

67

6,5

5,2

0,15 a 48,5

7,2

Tratamiento - control

67

-3,1

-4,3

-12,91 a 41,54

7,3

(-4,9, -1,4)

AOS moderada (15<IAH

30 para las noches de control)

Noche de control

68

20,7

19,7

15,0 a 29,6

4,6

Noche de tratamiento

68

10,0

7,9

0 a 38,8

8,1

Tratamiento - control

68

-10,7

-11,9

-24,7 a 19,0

8,8

(-12,8, -8,6)

AOS severa (IAH>30 para las noches de control)

Noche de control

56

57,0

50,2

30,0 a 118,7

23,5

Noche de tratamiento

56

33,0

26,1

1,1 a 114,1

28,0

Tratamiento - control

56

-24,0

-25,1

-59,4 a 6,4

16,1

(-28,2, -19,7)

Tabla 3:  Análisis del índice de apnea en función de la severidad de la AOS

N

Media

Mediana

De mín. a máx.

DT

IC del 95 %

AOS ligera (5<IAH

15 para las noches de control)

Noche de control

67

4,9

4,6

0 a 13,8

3,6

Noche de tratamiento

67

3,1

1,5

0 a 21,2

4,4

Tratamiento - control

67

-1,8

-2,0

-10,9 a 16,5

5,0

(-3,0, -0,6)

AOS moderada (15<IAH

30 para las noches de control)

Noche de control

68

13,3

13,5

0 a 28,0

6,7

Noche de tratamiento

68

5,9

2,6

0 a 38,0

7,5

Tratamiento - control

68

-8,3

-9,1

-59,4 a 18,9

10,6

(-10,8, -5,8)

AOS severa (IAH>30 para las noches de control)

Noche de control

56

41,0

32,6

8,0 a 104,7

24,5

Noche de tratamiento

56

19,0

10,4

0 a 84,8

22,9

Tratamiento - control

56

-21,9

-21,2

-65,2 a 11,4

16,1

(-26,1, -17,7)

Tabla 4:  Análisis del índice de desaturación de oxígeno (desaturaciones del 3%/hora) por severidad de AOS

N

Media

Mediana

De mín. a máx.

DT

IC del 95 %

AOS ligera (5<IAH

15 para las noches de control)

Noche de control

67

7,1

6,7

0,2 a 27,5

5,1

Noche de tratamiento

67

5,8

4,0

0 a 58,5

7,8

Tratamiento - control

67

-1,3

-1,6

-17,0 a 51,6

8,0

(-3,2, 0,6)

AOS moderada (15<IAH

30 para las noches de control)

Noche de control

68

16,4

13,7

0,1 a 83,9

12,1

Noche de tratamiento

68

10,3

7,3

0,3 a 57,0

9,2

Tratamiento - control

68

-6,1

-5,4

-58,3 a 20,6

11,4

(-8,8, -3,4)

AOS severa (IAH>30 para las noches de control)

Noche de control

56

44,5

37,9

3,6 a 110,3

25,2

Noche de tratamiento

56

28,5

21,1

0,5 a 103,8

25,6

Tratamiento - control

56

-15,9

-15,4

-48,2 a 12,3

14,0

(-19,6, -12,3)

 

180
160
140
120
100

80
60

6

4

8

10

12

14

16

Presión frente a caudal – Provent

Caudal (ml/s)

Presión (cm H

2

O)

No se informó de efectos adversos serios relacionados con el dispositivo 
durante los estudios. 

Nota: Las tablas 1-4 incluyen datos agrupados de los estudios clínicos de 
Ventus Medical  (C001, C005, C009, C020).

1

American Academy of Sleep Medicine Task Force, “Sleep-Related Breath-

ing Disorders in Adults: Recommendations for Syndrome Definition and 
Measurement Techniques in Clinical Research,” SLEEP, Vol. 22, No. 5, 1999: 
667-689. 

2

Iber C, Ancoli-Israel S, Chesson A, Quan SF for American Academy of Sleep 

Medicine. The AASM manual for scoring of sleep and associated events: 
rules, terminology and technical specifications, 1st ed. Westchester, IL: 
American Academy of Sleep Medicine, 2007.

DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Número de catálogo

Mantener seco

Consulte las instrucciones de uso

Número de lote

Fecha de caducidad

Marca CE

Representante autorizado

No reutilizar

Prescripción

Fabricante

 

INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL USUARIO

 

Provent Sleep Therapy, LLC 

 

125 Tolman Avenue

 

Leominster, Massachusetts, 01453 USA

IDENTIFICADORES DEL PRODUCTO

Pack estándar de terapia provent para la apnea del sueño de 30 noches:
CAT1105 

GTIN:  00868020000208  Id. de producto: 08592-0002-30

Kit básico de terapia provent para la apnea del sueño de 30 noches:
CAT1114 

GTIN: 00868020000215  Id. de producto: 08592-0003-26

Para consultas de atención al cliente o para informar de un efecto adverso, por favor llame al: +1 (888) 757-9355 
o envíe un correo electrónico a [email protected]

 

Representante europeo autorizado:

 

Emergo Europe 
Prinsessegracht 20 
2514 AP The Hague
The Netherlands

 

Patrocinador australiano:

Emergo Australia
201 Sussex Street
Darling Park, Tower II, Level 20 
Sydney, NSW  2000 Australia

© 2015-2017 Provent Sleep Therapy, LLC. Provent y el logo de Provent son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Provent Sleep 

Therapy, LLC en los EE. UU. y en otros países. El dispositivo Provent está cubierto por patentes de los EE. UU. y extranjeras:  patente pendiente y 

patente. www.proventtherapy.com/patents

PST012-ES Rev E 05/2017 - Spanish (USA) / Español (EE.UU.)

Содержание CAT1105

Страница 1: ... cycle e g overnight The device is intended for single use only and should be disposed of after use Reuse of the Provent Nasal Device will weaken the adhesive resulting in an inadequate seal and reduced effectiveness of the device Patients should not use the Provent Nasal Device if they have any sores abrasions or skin or mucosal irritation on or around the nose ADVERSE REACTIONS Potential adverse...

Страница 2: ...ar en patiënten met centraal slaapapneu zijn niet vastgesteld Patiënten mogen een individueel Provent neushulpmiddel niet langer dan één slaapcyclus gebruiken bijvoorbeeld gedurende één nacht Het product is bedoeld voor eenmalig gebruik Wegwerpen na gebruik Hergebruik van het Provent neushulpmiddel vermindert de kleefkracht wat tot onvoldoende afdichting en verminderde werkzaamheid van het hulpmid...

Страница 3: ...s essaient de s endormir L innocuité et l efficacité du Produit de traitement Provent chez les femmes enceintes les enfants de moins de 18 ans et les patients souffrant d apnée centrale du sommeil n ont pas été établies Les patients ne doivent pas utiliser un quelconque Dispositif nasal Provent pendant plus longtemps qu un cycle de sommeil p ex une nuit Le dispositif est conçu pour une seule utili...

Страница 4: ...ngerät nicht länger als für einen Schlafzyklus z B über Nacht verwenden Das Gerät ist für den einmaligen Gebrauch bestimmt und sollte nach dem Gebrauch entsorgt werden Wiederverwendung des Provent Nasengeräts schwächt den Klebstoff was zu unzureichender Abdichtung und verminderter Wirksamkeit des Geräts führt Patienten mit wunden Stellen Abschürfungen Haut oder Schleimhautreizungen an der Nase ode...

Страница 5: ... I pazienti non devono utilizzare un singolo dispositivo nasale per più di un ciclo di sonno es una notte Il dispositivo è esclusivamente monouso e deve essere smaltito dopo l uso Il riutilizzo del dispositivo nasale Provent ne attenua l adesività compromettendo l adeguatezza della tenuta e riducendo l efficacia del dispositivo I pazienti non devono utilizzare il dispositivo nasale Provent in pres...

Страница 6: ...or mais de um ciclo de sono por exemplo durante a noite até o amanhecer O dispositivo é destinado a um único uso e deve ser descartado após o uso A reutilização do Dispositivo nasal Provent enfraquece o adesivo o que resulta em uma vedação inadequada e na redução da eficácia do dispositivo Os pacientes não devem utilizar o Dispositivo nasal Provent se tiverem lesões abrasões ou irritação da pele o...

Страница 7: ...Los pacientes no deben utilizar ningún Dispositivo Nasal Provent para más de un único ciclo de sueño p ej el de una noche El dispositivo está concebido para un único uso y deberá desecharse después del mismo La reutilización del Dispositivo Nasal Provent debilitará el adhesivo produciendo un sellado inadecuado y mermando la efectividad del dispositivo Los pacientes no deberán usar el Dispositivo N...

Страница 8: ...对比 利用芝加哥标准1 或者 AASM 推荐的标准2 对睡眠参数进行评分 分别在控制与治疗夜采用相同的标准对每一名患者进行评分 研究结果 与控制夜相比 治疗夜的睡眠呼吸暂停低通气指数 呼吸暂停指数和氧减饱和指数明显改善 p 0 001 请参阅表 1 总睡眠时间 睡眠效 率和呼吸暂停时长无明显差异 这表明 Provent 鼻用装置不会导致睡眠参数下降和延长呼吸暂停时长 由控制夜阻塞性睡眠呼吸暂停的严重性对四项效能研究 的更多结果进行了分层 请参阅表 2 3 和 4 表 1 睡眠呼吸暂停低通气指数 呼吸暂停指数与氧减饱和指数分析 控制夜睡眠呼吸暂停低通气指数 5 的受试者 N 平均值 中值 最小值到最大值 标准值 p 值 睡眠呼吸暂停低通气指数 每小时总睡眠时间的睡眠呼吸暂停与低通气次数 控制夜 191 27 4 18 2 5 1 至 118 7 23 6 治疗夜 191 15 5 8 2 0...

Страница 9: ...利用芝加哥標準1 或者 AASM 推薦的標準2 對睡眠參數進行評分 分別在控制與治療夜採用相同的標準對每一名患者進行評分 研究結果 與控制夜相比 治療夜的睡眠呼吸暫停低通氣指數 呼吸暫停指數和氧減飽和指數明顯改善 p 0 001 請參閱表 1 總睡眠時間 睡眠效 率和呼吸暫停時長無明顯差異 這表明 Provent 鼻用裝置不會導致睡眠參數下降和延長呼吸暫停時長 由控制夜阻塞性睡眠呼吸暫停的嚴重性對四項效能研 究的更多結果進行了分層 請參閱表 2 3 和 4 表 1 睡眠呼吸暫停低通氣指數 呼吸暫停指數與氧減飽和指數分析 控制夜睡眠呼吸暫停低通氣指數 5 的受試者 N 平均值 中值 最小值到最大值 標準值 p 值 睡眠呼吸暫停低通氣指數 每小時總睡眠時間的睡眠呼吸暫停與低通氣次數 控制夜 191 27 4 18 2 5 1 至 118 7 23 6 治療夜 191 15 5 8 2 0 至 ...

Отзывы: