background image

MODE D’EMPLOI (FRANÇAIS)
Mise en garde : Aux États-Unis, la loi fédérale limite la vente de ce dispositif aux médecins ou sur l’ordonnance d’un médecin.
Lisez attentivement toutes les informations figurant sur l’étiquette avant de vous servir de ce dispositif.

DESCRIPTION

Le Produit de traitement de l’apnée du sommeil Provent® est un dispositif nasal à usage unique conçu pour emploi pendant la nuit seulement. Le 
Dispositif nasal Provent est placé juste à l’intérieur des narines et est maintenu en place par un adhésif. Le dispositif dirige le flux expiratoire à travers 
de petits trous, ce qui augmente la pression dans les voies respiratoires pendant la phase d’expiration du cycle respiratoire de la même façon que 
pendant le phase d’expiration de la thérapie CPAP. Cette pression dans les voies respiratoires est maintenue jusqu’au départ de l’inspiration suivante. 
La résistance expiratoire créée par le Dispositif nasal Provent aide à maintenir les voies respiratoires ouvertes pendant le sommeil. Le Dispositif 
nasal Provent ne doit être utilisé qu’après avoir consulté un professionnel de la santé dûment qualifié.

KIT DE DÉMARRAGE PROVENT POUR LE TRAITEMENT DE L’APNÉE DU SOMMEIL PENDANT 30 NUITS

Le Kit de démarrage pour 30 nuits est un produit en option conçu pour aider les nouveaux utilisateurs à s’habituer à Provent en augmentant progres-
sivement la résistance pendant les premières nuits du traitement. Il comprend 2 Dispositifs à résistance légère, 2 Dispositifs à résistance intermédi-
aire et 26 Dispositifs à résistance standard. Lorsque vous utilisez le Kit de démarrage Provent :
•  Utilisez les Dispositifs non thérapeutiques à résistance légère pendant les deux premières nuits.
•  Utilisez les Dispositifs non thérapeutiques à résistance intermédiaire pendant les deux nuits suivantes.
•  Utilisez les Dispositifs thérapeutiques à résistance standard de la 5e à la 30e nuit. 

PAQUET STANDARD PROVENT POUR LE TRAITEMENT DE L’APNÉE DU SOMMEIL PENDANT 30 NUITS

Le Paquet standard pour 30 nuits est conçu pour les utilisateurs confirmés de Provent, et il comprend 30 Dispositifs nasaux Provent à résistance 
standard. (Le Paquet standard pour 30 nuits peut être utilisé par des personnes n’ayant encore jamais utilisé Provent, mais elles constateront peut-
être un certain inconfort pendant les premières nuit de sommeil avec Provent.)

COMMENT S’HABITUER AU TRAITEMENT PROVENT

Il faudra peut-être jusqu’à une semaine (et parfois plus longtemps) pour s’habituer au Produit de traitement de l’apnée du sommeil Provent. En effet, 
le port du dispositif peut être inconfortable pendant les premières nuits. Les conseils suivants vous aideront à vous habituer à porter plus confortable-
ment le Dispositif nasal Provent avant et pendant le sommeil :

•  Inhalez

 – Inspirez par la bouche ou par le Dispositif nasal Provent – selon ce que vous trouvez le plus confortable pour vous endormir.

•  Exhalez

 – Expirez par la bouche (pas par le dispositif) lorsque vous êtes éveillé(e). Si vous essayez de respirer par le nez (par exemple pour 

vérifier l’étanchéité de l’adhésif), vous devriez constater une certaine résistance. Ceci est normal et indique que le dispositif fonctionne cor-
rectement. La respiration par la bouche vous semblera beaucoup plus confortable pendant que vous essayez de vous endormir. En général, les 
utilisateurs passent à la respiration nasale une fois endormis, ce qui active automatiquement le dispositif.

•  Détendez-vous

 – Évitez ou réduisez toutes activités pendant que vous portez le dispositif. Dans l’idéal, vous devriez vous équiper du dispositif 

Provent juste avant de vous endormir. Gardez un verre d’eau sur votre table de chevet au cas où vous vous réveilleriez avec la bouche sèche.

•  Recommencez

 – Si vous vous réveillez pendant la nuit avec une sensation d’inconfort, enlevez le dispositif et recommencez à vous en servir 

le lendemain. Certaines personnes s’habituent tout de suite au Traitement Provent, mais d’autres ont besoin d’un certain temps. Il leur faut par-
fois une semaine ou plus pour s’habituer à dormir avec le dispositif. Faites preuve de patience si vous ne vous y habituez pas immédiatement.

•  Investissez-vous

 – Utilisez tous les composants inclus dans le paquet. Rappelez-vous que l’apnée du sommeil est une affection médicale 

qui doit être traitée tout au long de votre vie. Il vous faudra peut-être un certain temps pour vous habituer à porter le Dispositif de traitement 
Provent, mais pensez aux avantages du traitement.

MODE D’EMPLOI
1. 

Familiarisez-vous avec les divers composants du dispositif.

2. 

Décollez l’adhésif du support en papier.

3. 

Alignez l’axe long de l’embout nasal sur l’axe de votre narine pour assurer une bonne étanchéité. 

Nota:

 Assurez-vous que la languette latérale est orientée vers l’extérieur.  

4. 

Une fois l’alignement réalisé, placez l’embout nasal dans la narine. Écartez la partie inférieure de la narine comme si vous vouliez raser la zone 
se trouvant au-dessus de la lèvre supérieure. Ceci aidera à assurer une bonne étanchéité.

5. 

Appuyez délicatement tout autour de l’adhésif pour assurer une bonne étanchéité. Assurez-vous que le dispositif n’est pas froissé ou plié, car 
cela pourrait compromettre l’étanchéité.

6. 

Une fois en place, l’adhésif devrait adhérer comme illustré. Recommencez les étapes 2 à 5 pour l’autre narine.

1

Embout nasal

Adhésif

2

3

4

5

6

•  Utilisez un miroir pour vous assurer que les deux dispositifs sont bien en place. Un certain chevauchement entre les parties adhésives des deux 

dispositifs n’est pas rare, mais vérifiez que l’adhésif d’un dispositif ne recouvre pas la maille en plastique de l’autre.

•  Faites passer vos doigts autour des bords des dispositifs pour assurer une bonne étanchéité. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air entre la 

lèvre supérieure et la partie inférieure extérieure de la narine.

•  Si vous constatez que l’un des dispositifs n’est pas positionné correctement, retirez-le et essayez de le remettre en place.
•  Un repositionnement répété du dispositif affaiblira l’adhésif et réduira l’efficacité du dispositif. Si l’adhésif ne semble plus coller adéquate-

ment, jetez le dispositif et utilisez-en un nouveau.

•  Inspirez et expirez par la bouche pendant que vous essayez de vous endormir, ou inspirez par le dispositif et expirez par la bouche – selon ce 

qui vous semblera le plus confortable.

•  Comme avec la thérapie nasale CPAP, les utilisateurs du Traitement Provent qui respirent par la bouche pendant leur sommeil pourraient 

bénéficier de l’emploi d’une mentonnière.

•  Après l’emploi, détachez les dispositifs en décollant doucement l’adhésif pour le séparer des narines, et jetez-le ensuite.

INDICATION

Le Produit de traitement de l’apnée du sommeil Provent est indiqué pour le traitement de l’apnée obstructive du sommeil (AOS).

CONTRE-INDICATIONS

Des études cliniques portant sur des traitements similaires montrent que le Produit de traitement de l’apnée du sommeil Provent est contre-indiqué 
pour emploi chez les patients souffrant des affections suivantes :
•  Troubles respiratoires graves incluant l’insuffisance respiratoire hypercapnique, l’affaiblissement des muscles respiratoires, une maladie pul-

monaire bulleuse (comme on en voit dans certains types d’emphysème), le contournement des voies aériennes supérieures, un pneumothorax, 
un pneumomédiastin, etc.

•  Maladies cardiaques graves (y compris une insuffisance cardiaque).
•  Hypotension pathologique.  
•  Inflammation ou infection des voies respiratoires supérieures aiguë (y compris nasale, des sinus ou de l’oreille moyenne), ou perforation du tympan. 

AVERTISSEMENTS 

•  Une évaluation de l’efficacité et des tests de suivi et de contrôle doivent être effectués pour assurer que ce traitement a un effet adéquat.
•  Les patients constatant une réaction allergique à une partie quelconque du Dispositif nasal Provent doivent cesser de l’utiliser et consulter un 

médecin.  

•  Les patients qui ne peuvent pas respirer par la bouche ou qui subissent un inconfort excessif quand ils respirent avec le Dispositif nasal Provent 

doivent cesser de l’utiliser et consulter un médecin. 

•  Provent ne doit pas être utilisé par les patients souffrant d’insuffisance respiratoire hypercapnique. Une étude clinique a révélé que le Produit 

de traitement Provent peut entraîner une augmentation modérée, mais stable, de Pco2chez certains utilisateurs.

•  Les patients qui développent des infections ou inflammations du nez, des sinus ou de l’oreille doivent cesser d’utiliser le Dispositif nasal 

Provent et consulter un médecin.

•  Les patients qui subissent des saignements de nez graves doivent cesser d’utiliser le Dispositif nasal Provent et consulter un médecin. 
•  Les patients qui développent une irritation de la peau ou des muqueuses, une éruption cutanée, des plaies ouvertes ou d’autres inconforts dans 

le nez ou près du nez doivent cesser d’utiliser le Dispositif nasal Provent et consulter un médecin.

•  Tenir hors de portée des enfants. 

PRÉCAUTIONS 

•  Il faut conseiller aux patients de respirer par la bouche quand ils essaient de s’endormir.
•  L’innocuité et l’efficacité du Produit de traitement Provent chez les femmes enceintes, les enfants de moins de 18 ans et les patients souffrant 

d’apnée centrale du sommeil n’ont pas été établies.

•  Les patients ne doivent pas utiliser un quelconque Dispositif nasal Provent pendant plus longtemps qu’un cycle de sommeil (p. ex., une nuit). Le 

dispositif est conçu pour une seule utilisation et doit être jeté après usage. 

•  La réutilisation du Dispositif nasal Provent affaiblira l’adhésif, causant ainsi une étanchéité inadéquate, ce qui réduira l’efficacité du dispositif.
•  Les patients ne doivent pas utiliser le Dispositif nasal Provent s’ils ont des plaies ouvertes, des abrasions ou des irritations de la peau ou des 

muqueuses dans le nez ou près du nez.

RÉACTIONS INDÉSIRABLES

Les réactions indésirables possibles incluent l’assèchement de la bouche/de la gorge/des lèvres, une congestion nasale/le nez qui coule, de 
l’inconfort au niveau du nez, des sinus, de la gorge ou des oreilles, du mal à respirer, des maux de tête, des réactions allergiques, une irritation 
cutanée/une sensation d’inconfort cutané, du mal à s’endormir/à rester endormi, des vertiges, des angoisses et des saignements de nez.

PRÉSENTATION DU PRODUIT

Le Dispositif nasal Provent est fourni non stérile, et il est prévu pour un usage unique seulement.  Chaque pochette contient deux valves (un Dispositif 
nasal Provent) conçues pour être utilisées ensemble pendant une nuit, et elle doit être conservée dans un endroit frais et sec.

L’IMPORTANCE DE LA CONTINUITÉ DU TRAITEMENT

L’AOS est une maladie chronique qui doit être traitée toutes les nuits pendant le sommeil. Le patient doit consulter son médecin s’il constate la 
continuation ou la récurrence des symptômes de l’AOS après avoir utilisé le Produit de traitement de l’apnée du sommeil Provent.

INFORMATIONS POUR LE MÉDECIN
•  Données cliniques

 – Voici un résumé des données d’essais cliniques portant sur le Dispositif de traitement de l’apnée du sommeil Provent. 

Certaines de ces des données combinées sur différentes résistances expiratoires ont des effets cliniques équivalents. 

•  Objectif des études

 – L’objectif des études était d’évaluer l’efficacité du Traitement de l’apnée du sommeil Provent pour traiter l’apnée 

obstructive du sommeil (AOS).

•  Méthodes, procédures et conditions des tests

 – Dans des études prospectives multicentriques, les sujets ont subi des évaluations poly-

somnographiques (PSG), certaines avec le dispositif en place (traitement) et d’autres sans (témoin). L’ordre des nuits du mode traitement/té-
moin avait été randomisé pour tenir compte de l’« effet de la première nuit ». Les données PSG ont été évaluées par un spécialiste indépendant 
agréé en technologies du sommeil travaillant en aveugle, sans connaître les sujets ou le statut de traitement/témoin du dispositif.  

•  Mesures de l’étude

 – L’Indice Apnée-Hypopnée (IAH), l’Indice d’Apnée (IA), la durée des apnées, l’Indice de Désaturation d’Oxygène (IDO), le 

temps de sommeil total (TST) et l’efficacité du sommeil ont été comparés et contrastés entre les nuits en mode traitement et les nuits en mode 
témoin. Les paramètres de sommeil ont été évalués en utilisant soit les Critères de Chicago1, soit les critères recommandés2 par l’AASM, la 
nuit en mode traitement et la nuit en mode témoin pour chaque sujet ayant été évalué en utilisant les mêmes critères.

•  Résultats de l’étude

 – Les valeurs IAH, IA et IDO ont été améliorées significativement (p 

0,001) pendant les nuits de traitement par rapport aux 

nuits dans le mode témoin (voir Tableau 1). Le temps de sommeil total, l’efficacité du sommeil et la durée des apnées n’ont pas été significative-
ment différents, ce qui indique que le Dispositif nasal Provent n’a pas aggravé les paramètres du sommeil et n’a pas prolongé la durée de l’apnée. 
Les résultats de quatre autres études sur l’efficacité sont stratifiés en fonction du critère d’AOS (gravité par nuit en mode témoin) et présentés dans 
les Tableaux 2, 3 et 4.

Tableau 1 : Analyse de l’Indice d’Apnée-Hypopnée, de l’Indice d’Apnée et de l’Indice de Désaturation d’oxygène 

(Sujets avec IAH 

 5, nuit en mode témoin)

N

Moyen

Médian

Min. à max.

STD

valeur p*

Indice d'Apnée-Hypopnée (apnées et hypopnées par heure de TST)

Nuit en mode témoin

191

27,4

18,2

5,1 à 118,7

23,6

Nuit en mode traitement

191

15,5

8,2

0 à 114,1

20,05

Traitement – Témoin

191

-11,9

-9,5

-59,35 à 41,54

13,9

<0,001

Indice d'Apnée (apnées par heure de TST)

Nuit en mode témoin

191

18,5

12,0

0 à 104,7

20,4

Nuit en mode traitement

191

8,7

3,0

0 à 84,8

14,9

Traitement – Témoin

191

-10,0

-7,2

-65,2 à 18,9

13,8

<0,001

Indice de Désaturation d'Oxygène (3 % de désaturation par heure de TST)

Nuit en mode témoin

191

21,4

13,4

0,1 à 110,3

21,9

Nuit en mode traitement

191

14,1

7,3

0 à 103,8

18,2

Traitement – Témoin

191

-7,3

-4,5

-58,3 à 51,6

12,6

<0,001

Nota : *valeur p issue d’un test t apparié.

Tableau 2 : Analyse de l’Indice d’Apnée-Hypopnée par degré de gravité de l’AOS

N

Moyen

Médian

Min. à max.

STD

95 % CI

AOS légère (nuit en mode témoin, 5<IAH

15)

Nuit en mode témoin

67

9,6

9,3

5,1 à 14,9

3,2

Nuit en mode traitement

67

6,5

5,2

0,15 à 48,5

7,2

Traitement – Témoin

67

-3,1

-4,3

-12,91 à 41,54

7,3

(-4,9, -1,4)

AOS modérée (nuit en mode témoin 15<IAH

30)

Nuit en mode témoin

68

20,7

19,7

15,0 à 29,6

4,6

Nuit en mode traitement

68

10,0

7,9

0 à 38,8

8,1

Traitement – Témoin

68

-10,7

-11,9

-24,7 à 19,0

8,8

(-12,8, -8,6)

AOS grave (nuit en mode témoin, IAH>30)

Nuit en mode témoin

56

57,0

50,2

30,0 à 118,7

23,5

Nuit en mode traitement

56

33,0

26,1

1,1 à 114,1

28,0

Traitement – Témoin

56

-24,0

-25,1

-59,4 à 6,4

16,1

(-28,2, -19,7)

Tableau 3 :  Analyse de l’Indice d’Apnée par degré de gravité de l’AOS

N

Moyen

Médian

Min. à max.

STD

95 % CI

AOS légère (nuit en mode témoin, 5<IAH

15)

Nuit en mode témoin

67

4,9

4,6

0 à 13,8

3,6

Nuit en mode traitement

67

3,1

1,5

0 à 21,2

4,4

Traitement – Témoin

67

-1,8

-2,0

-10,9 à 16,5

5,0

(-3,0, -0,6)

AOS modérée (nuit en mode témoin 15<IAH

30)

Nuit en mode témoin

68

13,3

13,5

0 à 28,0

6,7

Nuit en mode traitement

68

5,9

2,6

0 à 38,0

7,5

Traitement – Témoin

68

-8,3

-9,1

-59,4 à 18,9

10,6

(-10,8, -5,8)

AOS grave (nuit en mode témoin, IAH>30)

Nuit en mode témoin

56

41,0

32,6

8,0 à 104,7

24,5

Nuit en mode traitement

56

19,0

10,4

0 à 84,8

22,9

Traitement – Témoin

56

-21,9

-21,2

-65,2 à 11,4

16,1

(-26,1, -17,7)

Tableau 4 :  Analyse de l’Indice de Désaturation en oxygène (3 % de désat./h) en fonction de la gravité de l’AOS

N

Moyen

Médian

Min. à max.

STD

95 % CI

AOS légère (nuit en mode témoin, 5<IAH

15)

Nuit en mode témoin

67

7,1

6,7

0,2 à 27,5

5,1

Nuit en mode traitement

67

5,8

4,0

0 à 58,5

7,8

Traitement – Témoin

67

-1,3

-1,6

-17,0 à 51,6

8,0

(-3,2, 0,6)

AOS modérée (nuit en mode témoin 15<IAH

30)

Nuit en mode témoin

68

16,4

13,7

0,1 à 83,9

12,1

Nuit en mode traitement

68

10,3

7,3

0,3 à 57,0

9,2

Traitement – Témoin

68

-6,1

-5,4

-58,3 à 20,6

11,4

(-8,8, -3,4)

AOS grave (nuit en mode témoin, IAH>30)

Nuit en mode témoin

56

44,5

37,9

3,6 à 110,3

25,2

Nuit en mode traitement

56

28,5

21,1

0,5 à 103,8

25,6

Traitement – Témoin

56

-15,9

-15,4

-48,2 à 12,3

14,0

(-19,6, -12,3)

 

180
160
140
120
100

80
60

6

4

8

10

12

14

16

Provent – pression contre débit

Débit (ml/s)

Pression (cm H

2

0)

Aucun événement indésirable grave en rapport avec le dispositif n’a été 
signalé pendant les études. 

Nota: Les Tableaux 1-4 incluent des données mises en commun issues 
d’études cliniques de Ventus Medical (C001, C005, C009, C020).

1

American Academy of Sleep Medicine Task Force, « Sleep-Related Breath-

ing Disorders in Adults: Recommendations for Syndrome Definition and 
Measurement Techniques in Clinical Research », SLEEP, Vol. 22, N° 5, 1999 : 
667-689. 

2

Iber C, Ancoli-Israel S, Chesson A, Quan SF pour l’American Academy of 

Sleep Medicine. The AASM manual for scoring of sleep and associated 
events: rules, terminology and technical specifications, 1e éd. Westchester, 
IL: American Academy of Sleep Medicine, 2007.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

Numéro de catalogue

Conserver au sec

Consultez le mode d’emploi

Code du lot

Date de péremption

Marquage CE

Représentant agréé

Ne pas réutiliser

Prescription

Fabricant

 

INFORMATIONS POUR AIDER L’UTILISATEUR

 

Provent Sleep Therapy, LLC 

 

125 Tolman Avenue

 

Leominster, Massachusetts, 01453 USA

IDENTIFIANTS DU PRODUIT

Paquet standard Provent pour le traitement de l’apnée du sommeil pendant 30 nuits:
CAT1105 

GTIN:  00868020000208 

Numéro de produit: 08592-0002-30

Kit de démarrage Provent pour le traitement de l’apnée du sommeil pendant 30 nuits:
CAT1114 

GTIN: 00868020000215 

Numéro de produit: 08592-0003-26

Pour poser des questions au service clientèle ou pour signaler un événement indésirable, 
veuillez téléphoner au : +1 (888) 757-9355 ou envoyer un e-mail à [email protected]

 

Représentant agréé en Europe:

 

Emergo Europe 
Prinsessegracht 20 
2514 AP The Hague
The Netherlands

 

Promoteur en Australie:

Emergo Australia
201 Sussex Street
Darling Park, Tower II, Level 20 
Sydney, NSW  2000 Australia

© 2015-2017 Provent Sleep Therapy, LLC. Provent et le logo Provent sont des marques déposées ou des marques de commerce de Provent Sleep 
Therapy, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Le dispositif Provent est couvert par des brevets aux États-Unis et dans d’autres pays (brevets en 
instance et brevets : www.proventtherapy.com/patents).

PST012-FR Rev E 05/2017 - French / Français

Содержание CAT1105

Страница 1: ... cycle e g overnight The device is intended for single use only and should be disposed of after use Reuse of the Provent Nasal Device will weaken the adhesive resulting in an inadequate seal and reduced effectiveness of the device Patients should not use the Provent Nasal Device if they have any sores abrasions or skin or mucosal irritation on or around the nose ADVERSE REACTIONS Potential adverse...

Страница 2: ...ar en patiënten met centraal slaapapneu zijn niet vastgesteld Patiënten mogen een individueel Provent neushulpmiddel niet langer dan één slaapcyclus gebruiken bijvoorbeeld gedurende één nacht Het product is bedoeld voor eenmalig gebruik Wegwerpen na gebruik Hergebruik van het Provent neushulpmiddel vermindert de kleefkracht wat tot onvoldoende afdichting en verminderde werkzaamheid van het hulpmid...

Страница 3: ...s essaient de s endormir L innocuité et l efficacité du Produit de traitement Provent chez les femmes enceintes les enfants de moins de 18 ans et les patients souffrant d apnée centrale du sommeil n ont pas été établies Les patients ne doivent pas utiliser un quelconque Dispositif nasal Provent pendant plus longtemps qu un cycle de sommeil p ex une nuit Le dispositif est conçu pour une seule utili...

Страница 4: ...ngerät nicht länger als für einen Schlafzyklus z B über Nacht verwenden Das Gerät ist für den einmaligen Gebrauch bestimmt und sollte nach dem Gebrauch entsorgt werden Wiederverwendung des Provent Nasengeräts schwächt den Klebstoff was zu unzureichender Abdichtung und verminderter Wirksamkeit des Geräts führt Patienten mit wunden Stellen Abschürfungen Haut oder Schleimhautreizungen an der Nase ode...

Страница 5: ... I pazienti non devono utilizzare un singolo dispositivo nasale per più di un ciclo di sonno es una notte Il dispositivo è esclusivamente monouso e deve essere smaltito dopo l uso Il riutilizzo del dispositivo nasale Provent ne attenua l adesività compromettendo l adeguatezza della tenuta e riducendo l efficacia del dispositivo I pazienti non devono utilizzare il dispositivo nasale Provent in pres...

Страница 6: ...or mais de um ciclo de sono por exemplo durante a noite até o amanhecer O dispositivo é destinado a um único uso e deve ser descartado após o uso A reutilização do Dispositivo nasal Provent enfraquece o adesivo o que resulta em uma vedação inadequada e na redução da eficácia do dispositivo Os pacientes não devem utilizar o Dispositivo nasal Provent se tiverem lesões abrasões ou irritação da pele o...

Страница 7: ...Los pacientes no deben utilizar ningún Dispositivo Nasal Provent para más de un único ciclo de sueño p ej el de una noche El dispositivo está concebido para un único uso y deberá desecharse después del mismo La reutilización del Dispositivo Nasal Provent debilitará el adhesivo produciendo un sellado inadecuado y mermando la efectividad del dispositivo Los pacientes no deberán usar el Dispositivo N...

Страница 8: ...对比 利用芝加哥标准1 或者 AASM 推荐的标准2 对睡眠参数进行评分 分别在控制与治疗夜采用相同的标准对每一名患者进行评分 研究结果 与控制夜相比 治疗夜的睡眠呼吸暂停低通气指数 呼吸暂停指数和氧减饱和指数明显改善 p 0 001 请参阅表 1 总睡眠时间 睡眠效 率和呼吸暂停时长无明显差异 这表明 Provent 鼻用装置不会导致睡眠参数下降和延长呼吸暂停时长 由控制夜阻塞性睡眠呼吸暂停的严重性对四项效能研究 的更多结果进行了分层 请参阅表 2 3 和 4 表 1 睡眠呼吸暂停低通气指数 呼吸暂停指数与氧减饱和指数分析 控制夜睡眠呼吸暂停低通气指数 5 的受试者 N 平均值 中值 最小值到最大值 标准值 p 值 睡眠呼吸暂停低通气指数 每小时总睡眠时间的睡眠呼吸暂停与低通气次数 控制夜 191 27 4 18 2 5 1 至 118 7 23 6 治疗夜 191 15 5 8 2 0...

Страница 9: ...利用芝加哥標準1 或者 AASM 推薦的標準2 對睡眠參數進行評分 分別在控制與治療夜採用相同的標準對每一名患者進行評分 研究結果 與控制夜相比 治療夜的睡眠呼吸暫停低通氣指數 呼吸暫停指數和氧減飽和指數明顯改善 p 0 001 請參閱表 1 總睡眠時間 睡眠效 率和呼吸暫停時長無明顯差異 這表明 Provent 鼻用裝置不會導致睡眠參數下降和延長呼吸暫停時長 由控制夜阻塞性睡眠呼吸暫停的嚴重性對四項效能研 究的更多結果進行了分層 請參閱表 2 3 和 4 表 1 睡眠呼吸暫停低通氣指數 呼吸暫停指數與氧減飽和指數分析 控制夜睡眠呼吸暫停低通氣指數 5 的受試者 N 平均值 中值 最小值到最大值 標準值 p 值 睡眠呼吸暫停低通氣指數 每小時總睡眠時間的睡眠呼吸暫停與低通氣次數 控制夜 191 27 4 18 2 5 1 至 118 7 23 6 治療夜 191 15 5 8 2 0 至 ...

Отзывы: