background image

 

28 

Cette protection en plastique de couleur 
claire doit être utilisée chaque fois que 
vous effectuez une opération de 
perçage ou de taraudage. Nettoyez 
périodiquement la protection de sécurité 
pour bien voir la pièce. Les réglages 
peuvent être effectués comme suit. 

1.  Ajustez le couvercle de protection 

mandrin interne pour une meilleure 
protection. 

2.  Si le couvercle de protection 

mandrin ne peuvent pas fournir une 
protection suffisante, desserrer le 
boulon de verrouillage (M) pour 
déplacer l'anneau d'ajustement (N) 
dans une bonne position. 

Remarque : Assurez-vous que le 
boulon (M) s'aligne avec la rainure 
(ciblée par la flèche), sinon 
l'interrupteur Interlock ne serait pas 
déclenché lorsque le couvercle de 
protection. 

 

 

 

8. Précautions de fonctionnement 

Les précautions de fonctionnement et 
de sécurité suivantes doivent être 
observées pour éviter tout préjudice de 
l'opérateur ou tout dommage de la 
perceuse. 

1.  Assurez-vous que la tension 

d'alimentation concerne bien la 
machine. Avant de connecter la 
douille, il est nécessaire de 
contrôler la spécification 
d'alimentation afin d'éviter tout 
endommagement. 

2.  Si la machine n'est pas utilisée 

pendant une certaine période, la 
fiche doit être déconnectée. 

3.  Ne placez jamais le câble 

d'alimentation près du feu ou de 
l'eau; il est interdit de casser ou 
d'appuyer sur le câble 
d'alimentation. 

4.  L'ensemble de la tête doit être 

verrouillé sur la colonne, la 
poussée produite par le perçage 
n'entraîne alors pas la montée 
forcée de l'ensemble de la tête sur 
la colonne. 

5.  La table porte-pièce doit être 

verrouillée sur la colonne, la 
descente forcée de la table porte-
pièce n'a alors pas lieu sur la 
colonne. 

6.  Avant le perçage, relâchez le 

contre-écrou du fourreau pour 
permettre le déplacement libre du 
fourreau. 

7.  Veillez à ce que la courroie soit 

serrée à la bonne tension. 

8.  NE démarrez PAS le perçage de la 

pièce tant que vous n'êtes pas 
certain que la pièce est bien 
maintenue. 

9.  ASSUREZ-VOUS QUE LE 

MOTEUR D'ENTRAINEMENT 
FONCTIONNE AVANT de tourner 
la roue à main de commande de 
vitesse dans l'une ou l'autre 
direction. 

10.  Il faut assurer la protection lors du 

fonctionnement pour une sécurité 
maximale. Cela demeure la 
responsabilité de 
l'utilisateur/acheteur car les 
conditions diffèrent entre les 
tâches. 

11.   

Assurez-vous que le foret est 

fixé dans la broche ou le mandrin 
avant d'essayer d'utiliser la 
perceuse. 

12.  Assurez-vous que le cône de la 

broche est propre et sans bavures, 
entailles et écorchures pour 
garantir une préhension maximale. 

13.   

Verrouillez le fourreau en 

position lorsque vous utilisez un 
outil à charge latérale. 

 

 

9. Maintenance 

Lubrification et maintenance de 
routine 

Appliquez les huiles sur les parties 
d'entraînement de la machine avant le 
fonctionnement et procédez à 
l'alimentation en réfrigérant lors du 
fonctionnement pour garantir la stabilité 
des forets et de l'objet en cours de 
traitement. Veuillez vous reporter à la 
lubrification ci-dessous pour plus de 
détails sur l'utilisation de l'huile. Pour 
prolonger la durée de vie de votre 
machine, réalisez un programme de 
maintenance quotidienne, 
hebdomadaire, mensuelle ou 
semestrielle et annuelle. Si vous 
négligez la maintenance de la machine, 
cela entraîne une usure prématurée et 
de mauvaises performances.. 

1. 

Lubrification

 

I.

 

Lubrifiez - la colonne, le 
fourreau. Utilisez l'huile pour 
machines-outils en appliquant 
un léger film d'huile. 

II.

 

Graissez - la crémaillère sur la 
colonne de sorte que la table 
porte-pièce puisse se déplacer 
vers le haut/bas sans à-coups. 
Utilisez l'huile SAE 20. Pour 
nettoyer la crémaillère avec 
du kérosène avant d'appliquer 
l'huile. 

2. 

Maintenance quotidienne 

Procédez à un nettoyage général 
en enlevant la poussière et les 
copeaux de la machine. 
Vérifiez que les protections et les 
arrêts d'urgence sont en bon état 
de marche. 
Après l'utilisation quotidienne, 
débranchez la machine de la 
source d'alimentation ou appuyez 
sur le commutateur d'arrêt 
d'urgence pour couper 
complètement l'alimentation. Ne 
maintenez pas la machine 
branchée plus de 24 heures, cela 
peut endommager la machine. 

3. 

Maintenance hebdomadaire 

Nettoyer la machine. 

4. 

Maintenance mensuelle 

Lubrifiez la colonne de la machine, 
la broche et les dispositifs à 
crémaillère. 

Содержание JDT-2512V

Страница 1: ...ing machine JDT 2512V Bohrmaschine JDT 3216V Perceuse Schweiz Suisse JPW TOOL AG Ackerstrasse 45 CH 8610 Uster Switzerland www promac ch France TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyr n es 91090 LISSES France...

Страница 2: ...tive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU electromagnetic compatibility elektromagnetische Vertr glichkeit compatibilit lectromagn tique designed in consideration of the standards und ent...

Страница 3: ...n the General Terms and Conditions GTC that are an integral part of the contract These GTC may be viewed on the website of your dealer or sent to you upon request TOOL FRANCE SARL reserves the right t...

Страница 4: ...locks master switches or by removing starter keys 19 Know the tool you are using its application limitations and potential hazards Familiarize yourself with the following safety notices used in this m...

Страница 5: ...speed 75 dB A The specified values are emission levels and are not necessarily to be seen as safe operating levels As workplace conditions vary this information is intended to allow the user to make...

Страница 6: ...andstill only Never stop the rotating chuck or tool with your hands Always close the chuck guard and pulley cover before you start the machine Secure workpiece to the table with clamps or a vice to pr...

Страница 7: ...Spindle ON switch to begin spindle rotation In Drilling Mode 10 Use the depth handle to bring the tip of the drill bit to the surface of the work piece hold 11 The required depth is set by previous s...

Страница 8: ...4 Please make sure the handle H is tightened 5 Loose the tightening bolt F first and adjust the retaining ring G to preferred height then go tighten the bolt again 6 Carefully loose the handle H to l...

Страница 9: ...eriodically to provide a clear view of the work piece Adjustments can be done as follows 1 Adjust the internal cover shield to have better range protection 2 If both internal and external shields cann...

Страница 10: ...e applying oil 2 Daily Maintenance Make a general cleaning by removing dust and shavings from the machine Check that the shields and emergency stops are in good working order After daily use disconnec...

Страница 11: ...ngel Sch den und Fehler ab die direkt oder indirekt durch falsche oder nicht sachgem e Verwendung Fahrl ssigkeit Unfallsch den Reparaturen oder unzureichende Wartungs oder Reinigungsarbeiten sowie du...

Страница 12: ...mehr betriebssicher 10 Die Maschine muss im Boden verankert werden 11 Werkst cke sichern Spannvorrichtungen oder Spannstock verwenden wann immer dies praktisch m glich ist Werkst cke nicht mit den H n...

Страница 13: ...1 0mm Bauseitige Absicherung 10A JDT 3216V Bohrkapazit t 32mm Gewindebohrkapazit t M16 Bohrfuttergr e B16 1 16mm Spindel Verfahrweg 134mm Abstand Bohrfutter Sockel 1100mm Abstand Bohrfutter Tisch max...

Страница 14: ...tand zu einer Wand muss auf der R ckseite der Maschine mindestens 800 mm betragen f r den Zugang zum Schaltkasten III Die Maschine wie in der Abbildung gezeigt an den Sockelbohrungen im Boden veranker...

Страница 15: ...t die Maschine Den Schalter zum Entriegeln vor dem Starten der Maschine im Uhrzeigersinn drehen D Wahlschalter Bohren Gewindebohren W hlen der Betriebsart E Spindelumkehranzeigelampe Licht auf wenn di...

Страница 16: ...ird in den Schritten 5 und 6 eingestellt 16 Die Spindeldrehzahl w hlen 17 Durch Bet tigung des Pinolenvorschubhebels den Gewindebohrvorgang starten 18 Am Ende jedes Gewindebohr oder Bohrvorgangs den S...

Страница 17: ...Griff H mit Vorsicht senken Sie den Bohrkopf langsam gegen den Klemmring ab Ziehen Sie dann den Griff H wieder fest 7 Wenn sich der Bohrkopf in einer h heren Position befinden muss l sen Sie den Griff...

Страница 18: ...folgt vorgenommen werden 1 Passen Sie den internen Schild an um eine bessere Abdeckung zu gew hrleisten 2 Wenn sowohl interne als auch externe Abschirmungen keinen ausreichenden Schutz bieten k nnen l...

Страница 19: ...er nicht ausgef hrt kommt es zu vorzeitigem Verschlei und Leistungsverminderung 1 Schmierung I Mit l Schmieren S ule Pinole Werkzeugmaschinen l verwenden eine d nnen lfilm auftragen II Mit Schmierfett...

Страница 20: ...Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro und Elektronikger ten gem Forderung der WEEE Richtlinie 2012 19 EU D...

Страница 21: ...ts dommages et d faillances caus s directement ou indirectement par l utilisation incorrecte ou inad quate la n gligence les dommages accidentels la r paration la maintenance ou le nettoyage incorrect...

Страница 22: ...cessoire effectuer une t che pour laquelle il n a pas t con u 16 Utilisez uniquement les accessoires recommand s et suivez les instructions du fabricant 17 Faites attention vos mains et tenez les dist...

Страница 23: ...tion 10A 4 2 Emission de bruit Niveau de pression sonore selon EN 11202 Marche vide vitesse max 75 dB A Les indications donn es sont des niveaux de bruit et ne sont pas forc ment les niveaux pour un t...

Страница 24: ...ne fois les c bles branch s veuillez v rifier les l ments suivants I Le commutateur d arr t d urgence est il rel ch II La porte de l armoire lectrique est elle ferm e correctement et en position ON ve...

Страница 25: ...nnement La protection de s curit du mandrin doit tre en position le bo tier lectrique doit tre ferm et verrouill et le commutateur d arr t d urgence C doit tre d verrouill en tournant le bouchon rouge...

Страница 26: ...rage est lev plus le nombre de tours possibles est faible Par exemple Un acier C15 de 20mm de diam tre permet une vitesse de 400 T min avec outil en HSS 2000 T min avec outil en HM 7 R glage de la mac...

Страница 27: ...tre le couvercle de poulie puis serrer le boulon de fixation 7 5 Installation et d sinstallation de l outil 1 Nettoyez le mandrin de la perceuse l arbre et le c ne de la broche avant l installation Un...

Страница 28: ...er la roue main de commande de vitesse dans l une ou l autre direction 10 Il faut assurer la protection lors du fonctionnement pour une s curit maximale Cela demeure la responsabilit de l utilisateur...

Страница 29: ...r glementations locales 8 Maintenance sp ciale Les op rations de la maintenance sp ciale doivent tre effectu es par un personnel qualifi Cependant nous vous conseillons de contacter le revendeur et ou...

Страница 30: ...30 JDT 2512V Assembly Breakdown...

Страница 31: ...Headstock 1 21 Screw M8 12 1 22 JDT2512V 022 Keytype Chuck B16 1 23 JDT2512V 023 Nut 1 24 JDT2512V 024 Arbor MT2 B16 1 25 JDT2512V 025 Spindle 1 26 Bearing 6205 3 27 JDT2512V 027 Quill 1 28 Bearing 6...

Страница 32: ...Screw M8 30 4 76 Cross Pan Head Screw M5 10 1 77 JDT2512V 077 Fastener 2 78 JDT2512V 078 Plate 2 79 Nut M5 4 80 JDT2512V 080 Strain Relief 1 81 C Clip 25 1 82 Set screw M6 12 1 83 JDT2512V 083 Spacer...

Страница 33: ...Guard 1 136 Screw M6 40 1 137 Set screw M5 6 1 138 Hex Cap Screw M10 35 2 139 Nut M4 8 140 JDT2512V 140 Column Lock Handle 1 141 JDT2512V 141 Transformer 1 142 JDT2512V 142 Logo 1 143 Cross Pan Head S...

Страница 34: ...34 JDT 2512V Parts List for Breakdown 4 4 Index Part No No Description Size Qty 166 JDT2512V 166 O ring 2 167 JDT2512V 167 Wires protecting cover 1...

Страница 35: ...JDT 3216V Assembly Breakdown...

Страница 36: ...24 Crank Arm Handle Assembly 1 25 JDT3216V 025 Column Lock Handle 2 26 JDT3216V 026 Grip 3 27 JDT3216V 027 Handle 3 28 JDT3216V 028 Hub 1 29 JDT3216V 029 Lock Handle Assembly 1 30 JDT3216V 030 Ring 1...

Страница 37: ...16V 079 Foam Pads 6 81 Nut M30 1 0 2 82 JDT3216V 082 Pulley Cove 1 84 Flat Key 8 7 45 1 85 JDT3216V 085 Pulley Cove 1 86 Flat Washer 12 1 87 JDT3216V 087 Locking Button 1 88 JDT3216V 088 Hinge 1 89 JD...

Страница 38: ...switch K16 211 1 127 JDT3216V 127 Inverter M 201R5G3 1 5kW 1 128 JDT3216V 128 Block 1 129 Pan head screws with cross recesse M5X25 3 130 JDT3216V 130 Inverter base 1 131 JDT3216V 131 Relay base PYF14...

Страница 39: ...e 380V Le 2 5A SQ2 JDT2512V SQ2 Micro switch LXW5 11Q1 DELIXI AC 15 Ue 380V Le 2 5A SQ4 JDT2512V SQ4 Chuck shield Micro switch AV 165 1C25C TEZUO CE 250V 16A KA1 JDT2512V KA1 Relay YJ4N GS YIJIA CE 24...

Страница 40: ...1 JDT3216V 012 Arbor for JDT 3216V MT3 B16 1 2 JDT2512V 023 Nut 1 3 JDT2512V 022 Keytype Chuck B16 1 4 JDT2512V 021 Screw M8 12 1 5 IDTP ACCS 01 Chuck Key 1 6 IDTP ACCS 02 Slant Wedge 1 7 IDTP ACCS 0...

Отзывы: