2
©2021 Ferguson Enterprises, LLC 0621 2878678
FERGUSON.COM/PROFLO
Remove the Old Toilet
·
Close the stop valve to the tank completely and
empty all the remaining water from the tank and
bowl using a sponge.
·
Disconnect and remove the supply line from the
stop valve.
Note:
If you are replacing the stop valve, the main
water supply must be shut off.
·
Remove the old mounting hardware, remove the
toilet and plug the floor waste opening to prevent
sewer gas from escaping.
·
Remove the closet bolts from the flange and
clean away old wax, putty, etc. from the toilet
base. Clean all surfaces.
Retirer les Anciennes Toilettes
·
Fermer complètement le robinet d'arrêt du
réservoir et vider toute l'eau restante du réservoir
et de la cuvette à l'aide d'une éponge.
·
Déconnecter et retirer la conduite du
robinet d'arrêt.
·
Remarque:
en cas de remplacement du robinet
d'arrêt, l'arrivée d’eau principale doit être coupée.
·
Retirer l'ancien matériel de fixation, retirer les
toilettes et boucher l'ouverture d’évacuation
d'eaux usées du plancher afin d’éviter que le gaz
d'égout ne s'échappe.
·
Retirer les boulons de la bride et nettoyer de la
base des toilettes les résidus de cire, mastic, etc.
Nettoyer toutes les surfaces.
Quite el Inodoro Viejo
·
Cierre completamente la válvula de tope del
tanque y vacíe toda el agua restante del tanque y
la taza con una esponja.
·
Desconecte y quite la línea de suministro de la
válvula de tope.
·
Nota:
Si va a reemplazar la válvula de tope, el
suministro principal de agua debe estar cerrado.
·
Retire los accesorios de montaje viejos, quite
el inodoro y tape la abertura de desagüe del
suelo para evitar que se escapen los gases
del alcantarillado.
·
Quite los pernos con reborde de la brida y limpie
la cera vieja, la masilla, etc. de la base del
inodoro. Limpie todas las superficies.
Recommended Fitting Type for
Back-to-back Installations
Depending on your plumbing and venting
conditions, the flow from the toilet in a
back-to-back installation may create a vacuum
on the system and draw water from the opposing
installation. The National Standards Plumbing Code
prohibits the use of a cross fitting for drainage as
throw over from one side to the other is possible.
The code does approve a directional “Y” style
fitting with the proper venting to direct the water
downward and away from the other installation.
Type de Raccord Recommandé Pour
les Installations Dos à Dos
Selon les conditions de plomberie et d’évacuation,
le débit des toilettes dans une installation dos à
dos peut créer un vide dans le système et aspirer
l'eau de l'installation opposée. Le Code national
de la plomberie interdit l’utilisation d’un raccord
transversal pour le drainage, car le passage d’un
côté à l’autre est possible. Le Code approuve un
raccord directionnel en « Y » avec une évacuation
appropriée pour diriger l'eau vers le bas et à l'écart
de l'autre installation.
Tipo de Accesorio Recomendado
para Instalaciones en Paralelo
Dependiendo de sus condiciones de tubería y
ventilación, el flujo del inodoro en una instalación
en paralelo puede crear un vacío en el sistema y
extraer agua de la instalación opuesta. El Código
nacional de normas de tuberías prohíbe el uso de
un accesorio transversal para el drenaje, ya que
es posible que se produzca un desbordamiento
de un lado a otro. El código aprueba un accesorio
direccional estilo "Y" con la ventilación adecuada
para dirigir el agua hacia abajo y lejos de la
otra instalación.
Dimensions (Nominal)
The distance from the floor to the centerline
of the bowl flange rough-in must be set at
4-1/4" (108 mm).
Dimensions (Nominales)
La distance entre le sol et l'axe de la bride de la
cuvette doit être réglée à 4-1/4" (108 mm).
Dimensiones (Nominales)
La distancia desde el suelo hasta la línea central
de la brida de la taza debe ser de 108 mm.
Tube Évasé
en Métal/Cuivre
Tube à Bride
Métallique
Tubería
Abocardada de Metal
Metal Flanged
Tubing
Metal Spiral
Tubing
Vinyl/Braided
Connector
Connecteur en
Vinyle/Tressé
Conector de
Vinilo/Trenzado
Tubes Métalliques
en Spirale
Tubería en
Espiral de Metal
Metal/Copper
Flared Tubing
Tubería Abocardada
de Metal/Cobre
of Outlet
CL
6"
(154 mm)
6-1
/4"
(16
0 m
m)
12"
(30
5 m
m)
4-1/4"
(108 mm)
9-1/2"
(242 mm)
6-1/4"
(160 mm)
8-1
/2
"
(2
16
m
m
)
12
" (
30
5 m
m
)
24
" (
61
0 m
m
)
9-1/2"
(242 mm)
4-1/4"
(108 mm)
1/2" x 7/8"
(12mm) x (22mm)
Adjustable rod
Float cup
Fill valve body
Triangle gasket
Rubber seal
Friction ring
Fill valve nut
Filter
Tige réglable
Flotteur
Corps du robinet
de remplissage
Joint triangulaire
Joint en caoutchouc
Bague de friction
Écrou du robinet
de remplissage
Filtre
Varilla ajustable
Taza del flotador
Cuerpo de la
válvula de llenado
Empaque triangular
Sello de caucho
Anillo de fricción
Tuerca de la válvula
de llenado
Filtro
Contre-écrou
Rondelle conique
Écrou de
raccord
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Contre-écrou
Rondelle
existante
Contre-écrou
Contre-écrou
Écrou
de raccord
existant
Existing
rondelle conique
Écrou
de raccord
Écrou
de raccord
Contratuerca
Tuerca
de acoplamiento
Cierre de agua
Cierre de agua
Cierre de agua
Cierre de agua
Contratuerca
Arandela
cónica existente
Tuerca
de acoplamiento
Contratuerca
Arandela
existente
Tuerca
de acoplamiento
existente
Contratuerca
Arandelas cónicas
Tuerca
de acoplamiento
Water
Shut-off
Water
Shut-off
Water
Shut-off
Coupling
Nut
Lock nut
Lock nut
Lock nut
Water
Shut-off
Lock nut
Cone washer
Existing
Cone washer
Coupling nut
Coupling
Nut
Existing
Washer
Existing
Coupling
Nut
Tube Évasé
en Métal/Cuivre
Tube à Bride
Métallique
Tubería
Abocardada de Metal
Metal Flanged
Tubing
Metal Spiral
Tubing
Vinyl/Braided
Connector
Connecteur en
Vinyle/Tressé
Conector de
Vinilo/Trenzado
Tubes Métalliques
en Spirale
Tubería en
Espiral de Metal
Metal/Copper
Flared Tubing
Tubería Abocardada
de Metal/Cobre
of Outlet
CL
6"
(154 mm)
6-1
/4"
(16
0 m
m)
12"
(30
5 m
m)
4-1/4"
(108 mm)
9-1/2"
(242 mm)
6-1/4"
(160 mm)
8-1
/2
"
(2
16
m
m
)
12
" (
30
5 m
m
)
24
" (
61
0 m
m
)
9-1/2"
(242 mm)
4-1/4"
(108 mm)
1/2" x 7/8"
(12mm) x (22mm)
Adjustable rod
Float cup
Fill valve body
Triangle gasket
Rubber seal
Friction ring
Fill valve nut
Filter
Tige réglable
Flotteur
Corps du robinet
de remplissage
Joint triangulaire
Joint en caoutchouc
Bague de friction
Écrou du robinet
de remplissage
Filtre
Varilla ajustable
Taza del flotador
Cuerpo de la
válvula de llenado
Empaque triangular
Sello de caucho
Anillo de fricción
Tuerca de la válvula
de llenado
Filtro
Contre-écrou
Rondelle conique
Écrou de
raccord
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Contre-écrou
Rondelle
existante
Contre-écrou
Contre-écrou
Écrou
de raccord
existant
Existing
rondelle conique
Écrou
de raccord
Écrou
de raccord
Contratuerca
Tuerca
de acoplamiento
Cierre de agua
Cierre de agua
Cierre de agua
Cierre de agua
Contratuerca
Arandela
cónica existente
Tuerca
de acoplamiento
Contratuerca
Arandela
existente
Tuerca
de acoplamiento
existente
Contratuerca
Arandelas cónicas
Tuerca
de acoplamiento
Water
Shut-off
Water
Shut-off
Water
Shut-off
Coupling
Nut
Lock nut
Lock nut
Lock nut
Water
Shut-off
Lock nut
Cone washer
Existing
Cone washer
Coupling nut
Coupling
Nut
Existing
Washer
Existing
Coupling
Nut
Tube Évasé
en Métal/Cuivre
Tube à Bride
Métallique
Tubería
Abocardada de Metal
Metal Flanged
Tubing
Metal Spiral
Tubing
Vinyl/Braided
Connector
Connecteur en
Vinyle/Tressé
Conector de
Vinilo/Trenzado
Tubes Métalliques
en Spirale
Tubería en
Espiral de Metal
Metal/Copper
Flared Tubing
Tubería Abocardada
de Metal/Cobre
of Outlet
CL
6"
(154 mm)
6-1
/4"
(16
0 m
m)
12"
(30
5 m
m)
4-1/4"
(108 mm)
9-1/2"
(242 mm)
6-1/4"
(160 mm)
8-1
/2
"
(2
16
m
m
)
12
" (
30
5 m
m
)
24
" (
61
0 m
m
)
9-1/2"
(242 mm)
4-1/4"
(108 mm)
1/2" x 7/8"
(12mm) x (22mm)
Adjustable rod
Float cup
Fill valve body
Triangle gasket
Rubber seal
Friction ring
Fill valve nut
Filter
Tige réglable
Flotteur
Corps du robinet
de remplissage
Joint triangulaire
Joint en caoutchouc
Bague de friction
Écrou du robinet
de remplissage
Filtre
Varilla ajustable
Taza del flotador
Cuerpo de la
válvula de llenado
Empaque triangular
Sello de caucho
Anillo de fricción
Tuerca de la válvula
de llenado
Filtro
Contre-écrou
Rondelle conique
Écrou de
raccord
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Interruption/
coupure de
l’arrivée d'eau
Contre-écrou
Rondelle
existante
Contre-écrou
Contre-écrou
Écrou
de raccord
existant
Existing
rondelle conique
Écrou
de raccord
Écrou
de raccord
Contratuerca
Tuerca
de acoplamiento
Cierre de agua
Cierre de agua
Cierre de agua
Cierre de agua
Contratuerca
Arandela
cónica existente
Tuerca
de acoplamiento
Contratuerca
Arandela
existente
Tuerca
de acoplamiento
existente
Contratuerca
Arandelas cónicas
Tuerca
de acoplamiento
Water
Shut-off
Water
Shut-off
Water
Shut-off
Coupling
Nut
Lock nut
Lock nut
Lock nut
Water
Shut-off
Lock nut
Cone washer
Existing
Cone washer
Coupling nut
Coupling
Nut
Existing
Washer
Existing
Coupling
Nut