PAG. 13 T-Hide
- Istruzioni d’installazione
Rev. 11/18
A
10° [min]
40° [M
AX]
10° [min]
30° [M
AX]
IT - senza Led frontale e volant
EN - without front Leds and flap
FR - sans Led avant et volant
DE - ohne frontalem Led und Volant
IT - con Led frontale e/o volant
EN - with front Leds and/or flap
FR - avec Led avant et/ou volant
DE - mit frontalem Led und/oder Volant
125
300
275
250
200
150
175
225
100
50
25
75
275
175
150
250
225
200
300
125
100
75
50
25
325
350
400
450
350
400
450
325
20°
30°
40°
[MAX]
10°
[min]
6°
**
Profondità in pianta - Plan depth
Profondeur à l’horizontale - TIefe im Plan
125
300
275
250
200
150
175
225
100
50
25
75
275
175
150
250
225
200
300
125
100
75
50
25
325
350
400
450
350
400
450
325
20°
30°
[MAX]
10°
[min]
6°
**
Profondità in pianta - Plan depth
Profondeur à l’horizontale - TIefe im Plan
A
bbassamen
to - L
ow
er
ing - A
baissemen
t -
Ver
ringerung
360
208
172
360
208
172
(
**
) Il cassonetto/telo consente un’ulteriore regolazione fino a 6° a compensazione di eventuali non ortogonalità della
parete ed ottenere l’inclinazione minima di 10° rispetto al terreno.
The cassette/cover allows an additional adjustment up to 6° to balance any non-orthogonality of the wall and to
obtain the minimum slope of 10°, compared to the horizontal plane.
La boîte / tissu permet un réglage supplémentaire jusqu'à 6° pour compenser éventuelles non-orthogonalité du
mur et obtenir une inclinaison minimale de 10° par rapport au sol.
Die Kassette/das Tuch ermöglicht eine zusätzliche Regulierung bis zu 6° zum Ausgleich etwaiger Nicht-
Rechtwinkligkeiten der Wand und ermöglicht eine Mindestneigung von 10° im Vergleich zum Boden zu erreichen.
Inclinazioni possibili (Montaggio a parete)
Possible slopes (Wall mounting)
Pentes possibles (Fixation au mur)
Mögliche Gefälle (Wandaufhängung)