PAG. 9
T-Hide
- Istruzioni d’installazione
Rev. 11/18
ATTENZIONE:
è assolutamente vietato rimuovere la targhetta metallica con marchio, l’etichetta
con ologramma, con dichiarazione di conformità e/o con avvertenze applicate ai prodotti. La
rimozione delle stesse fa decadere automaticamente la validità della garanzia.
CAUTION:
It is strictly forbidden to remove the metal plate with logo, the label with hologram,
containing the declaration of conformity and/or instructions applied on the products.
Their removal will automatically cause the expiration of the warranty.
ATTENTION:
Il est absolument interdit d’enlever la plaquette metallique avec logo Pratic,
l’étiquette avec ologramme, avec déclaration de conformité et/ou avec avertissements appliqués
aux produits. L’enlèvment des étiquettes annule automatiquement la validité de la garantie.
ACHTUNG:
es ist streng verboten, das metallische Schildchen mit dem Logo, die Etikette mit dem
Hologramm, mit der Konformitätserklärung und/oder mit den an den Produkten angesetzten
Anweisungen zu entfernen. Deren Beseitigung lässt die Gewährleistung sofort verfallen.
STOCCAGGIO DEI COLLI:
Evitare assolutamente l’esposizione delle strutture o loro parti, ancora
avvolte da materiali d’imballaggio, alle intemperie o a luoghi con un alto tasso di umidità. La presenza
di acqua o umidità all’interno dell’imballo può generare macchie sulle componenti della struttura.
PARCELS STORAGE:
The structures or their parts, still wrapped up in their packaging, must not
be exposed to the elements or to places with high humidity levels. The presence of water or
humidity within the packaging can cause stains on the structure components.
STOCKAGE DES COLIS:
Éviter absolument l’exposition des structures, ou des leur parties encore
emballées, aux éléments climatiques ou aux endroits avec haut taux d’humidité. La présence
d’eau ou d’humidité à dans l’emballage peut causer des taches sur les composants de la structure.
LAGERUNG DER FRACHTSTÜCKE:
Die noch verpackten Strukturen – oder ihre Bestandteile –
sollen den Wetterunbilden oder den Orten mit eine hohe Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden.
Das Vorhandensein von Wasser oder Feuchtigkeit innerhalb der Verpackung kann Flecken auf
den Strukturkomponenten verursachen.
ATTENZIONE:
I consigli tecnici riportati, pur basandosi sull’esperienza ricavata dal contatto con
i nostri rivenditori, sono da ritenersi, in ogni caso, puramente indicativi. Essi non dispensano
quindi il posatore specializzato dalla verifica della loro idoneità relativa all’uso previsto.
CAUTION:
The here indicated technical recommendations, even though based on tests and on
our experience with our retailers, have to be considered, in any case, purely indicative. They do
not authorize the qualified installer to check their suitability for the intended use.
ATTENTION:
Les conseils techniques, même en s’appuyant sur l’expérience résultant du contact
avec nos revendeurs, sont à se considérer en tout cas simplement indicatifs. Ceux-ci donc ne
dispensent pas le poseur spécialisé de la vérification de leur aptitude à l’utilisation prévue.
ACHTUNG:
Die angegebenen technischen Räte, auch wenn auf unseren Versuchen und
Erfahrungen mit unseren Wiederverkäufern beruhen, sind auf jeden Fall nur indikativ. Sie
berechtigen den Fachinstallateur nicht zu die Überprüfung ihrer Eignung in Bezug auf den
vorgesehenen Gebrauch.
MOVIMENTAZIONE DEI COLLI:
In caso di movimentazione manuale dei colli contenenti il
prodotto tenere presente che, in generale, il limite massimo per la movimentazione degli stessi
è di 25 Kg per gli uomini e di 15 Kg per le donne. Per colli di dimensioni ingombranti e di difficile
maneggiabilità considerare sempre l’impiego di più persone e/o di un idoneo sollevatore.
HANDLING OF THE PARCELS:
In case of manual handling of the parcels containing the product
take into account that, generally, the maximum limit for handling them is 25 kg for men and 15
kg for women. For handling voluminous and difficult to handle parcels employ more people
and/or use an adequate lifter.
MOUVEMENT DES COLIS:
Dans le cas de mouvement manuelle des colis contenants le produit,
considérer que en générale la limite maximum pour le mouvement des mêmes est de 25 kg pour les
hommes et 15 kg pour les femmes. Pour les colis difficiles à gérer et ayant dimensions encombrants,
envisager toujours l’emploi de plusieurs personnes et / ou un système de levage approprié.
HANDHABUNG DER FRACHTSTÜCKE:
Bei manueller Bewegung der das Produkt enthaltenen
Frachtstücke bedenken Sie, dass, in Allgemeinen, die Höchstgrenze für ihre Bewegung 25 Kg für Männer
und 15 Kg für Frauen ist. Für Frachtstücke sperriger Abmessungen und schwerer Handhabbarkeit
berücksichtigen Sie immer die Verwendung mehrerer Personen und/oder eines geeigneten Stapler.