background image

200-2358

19

A dirty air filter will reduce the compressor’s performance

and life. To avoid any internal contamination of the pump, the
filter should be cleaned frequently, and replaced on a regular
basis. Felt filters should be cleaned in warm, soapy water,
rinsed, and allowed to air dry before reinstallation. Paper filters
should be replaced when dirty. Do not allow the filter to
become filled with dirt or paint. If the filter becomes filled with
paint, it should be replaced. Direct exposure to dirty conditions
or painting areas will void your warranty.

Pull the relief valve daily to ensure that it is operating

properly and to clear the valve of any possible obstructions.

Check that all connections are tight. A small leak in any of

the hoses, transfer tubes, or pipe connnections will
substantially reduce the performance of your air compressor. If
you suspect a leak, spray a small amount of soapy water
around the area of the suspected leak with a spray bottle. If
bubbles appear, repair or replace the faulty component. Do not
overtighten any connections.

Before storing the compressor for a prolonged period, use

an air blow gun to clean all dust and debris from the
compressor. Pull the pressure relief valve to release all
pressure from the tank(s). Drain all mositure from the tank(s).
Clean the filter element and filter housing; replace the element
if necessary. Drain the oil from the pump crankcase and
replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from
moisture and dust.

NOTE:

For gasoline engine storage procedures, refer to the 
engine manual.

Les filtres en papier doivent être remplacés quand ils sont

sales. Les filtres en feutre doivent être nettoyés dans de l’eau
savonneuse et tiède. Il ne faut pas que les filtres soient
remplis de saletés ou de peinture. Votre garantie sera annulée
si l’appareil est directement exposé à la saleté et à la peinture.

Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour

vérifier qu’elle fonctionne correctement et pour éliminer toutes
les obstructions qui pourraient se trouver dans la soupape.

Vérifiez que tous les raccords sont serrés. Le rendement

de votre compresseur peut être réduit de manière significative
s’il y a une petite fuite d’air dans les tuyaux flexibles, les tubes
de transfert ou les raccords de tuyauterie. Si vous suspectez
qu’il y a une fuite, pulvérisez un peu d’eau savonneuse autour
de la zone à l’aide d’un pulvérisateur. Si des bulles
apparaissent, étanchéifiez de nouveau le raccord et
resserrez–le. Ne serrez pas trop.

Avant d’entreposer le compresseur pour une période

prolongée, utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer
toute la poussière et tous les débris du compresseur. Tirez sur
la soupape de décharge de pression pour libérer toute la
pression dans le réservoir. Vidangez toute l’humidité dans le
réservoir. Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier du filtre ;
remplacez les éléments au besoin. Vidangez l’huile du carter

de la pompe et remplacez–la avec de l’huile neuve. Couvrez
tout l’appareil pour le protéger contre l’humidité et la
poussière.

REMARQUE :

Pour les procédures d’entreposage du 
moteur à essence, référez–vous au livret 
d’entretien du moteur.

Un filtro de aire sucio reducirá el rendimiento y la vida útil

del compresor. Para evitar cualquier contaminación interna de
la bomba del compresor, el filtro debe limpiarse
frecuentemente y reemplazarse de manera regular. Los filtros
de fieltro deben limpiarse en agua jabonosa cálida. No permita
que los filtros se llenen de suciedad ni pintura. Si el filtro se
llena de pintura, deberá reemplazarse. La exposición directa a
las condiciones de suciedad y zonas de pintura anularán su
garantia.

Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse

de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier
obstrucción posible de la misma.

Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas.

Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o conexiones de la cañería reducirá de manera
sustancial el rendimiento de su compresor de aire. Si usted
sospecha la existencia de una fuga, rocíe una pequeña
cantidad de agua jabonosa alrededor de la zona con una
botella rociadora. Si aparecen burbujas, selle y ajuste
nuevamente la conexión. No ajuste demasiado.

Antes de almacenar el compresor durante períodos

prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo
y suciedad del compresor. Tire de la válvula de alivio de la
presión para liberar toda la presión del tanque. Desagote toda
la humedad del tanque. Limpie los elementos de filtro y los
alojamiento de filtro; reemplace los mismos si fuera necesario.
Desagote el aceite del cárter de la bomba y reemplácelo con
aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la
humedad y del polvo.

NOTA:

Para informarse sobre el almacenamiento del motor 
de gasolina, consulte el manual del motor.

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

CLEANING THE AIR FILTER

CHECKING THE RELIEF VALVE

TESTING FOR LEAKS

STORAGE

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE

DÉCHARGE

ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ

ENTREPOSAGE

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO

DETECCIÓN DE FUGAS

ALMACENAMIENTO

Содержание 200-2358

Страница 1: ...rmate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lire et s assurer de bien comprendre toutes les consignes de s curit du pr sent manuel...

Страница 2: ...rage par temps froid 14 Arr t 15 ENTRETIEN 16 Vidange du r servoir 16 V rification de l huile 16 Vidange de l huile 16 Tension de la courroie et alignement de la poulie 17 18 Nettoyage du filtre air 1...

Страница 3: ...alve is tampered with 8 RISK OF BURSTING Do not use plastic or pvc pipe for compressed air Use only gavanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines 9 RISK TO HEARING Always wea...

Страница 4: ...distribution de l air comprim 9 RISQUE AUDITIF Porter toujours des protecteurs d oreilles en utilisant un compresseur d air Dans le cas contraire il y a risque de perte d audition 10 RISQUE RESPIRATO...

Страница 5: ...de PVC para el sistema de aire comprimido Use s lo tuber a y conectores de acero galvanizado para las l neas de distribuci n de aire comprimido 9 RIESGO AL SENTIDO DEL O DO Siempre use protectores aud...

Страница 6: ...jumel s qui produisent une pression de 100 130 psi Le r servoir voir C conserve l air comprim Une soupape d arr t l entr e du r servoir emp che que l air comprim dans le r servoir ne soit refoul dans...

Страница 7: ...x recommandations suivantes a Placez le compresseur aussi pr s que possible de l endroit o l air sera utilis b Pour assurer un coulement d air et un refroidissement suffisants le c t du volant moteur...

Страница 8: ...facultative 2 Rep rez les pi ces suivantes silencieux joint 2 boulons bride 3 Posez le joint dans l orifice d chappement du moteur de fa on ce que le c t gris mat soit tourn vers le moteur c te m tal...

Страница 9: ...les sont munis des l ments suivants R gulateur de pression d air voir C Le r gulateur de pression d air permet de r gler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne jamais d passer la p...

Страница 10: ...AS fonctionner l appareil dans un v hicule ferm telle qu une camionette 2 V rifiez le niveau d huile dans la pompe Le niveau d huile de la pompe peut tre mesur soit avec une jauge de niveau soit en ut...

Страница 11: ...NMEDIATAMENTE yp ngase en contacto con el Centro de Servicio m s cercano o llame al Departamento de Servicio para Clientes en la f brica NO devuelva la unidad a la tienda en la cual fue adquirida 6 Ar...

Страница 12: ...remplissez suffisamment REMARQUE La bomba del compresor se prueba y se env a con el aceite para cualquier estaci n del compresor de Coleman Powermate SAE 10W30 que est disponible por su distribuidor...

Страница 13: ...nte aproximadamente un minuto para calentar el compresor luego mueva la palanca de la v lvula del descargador a la posici n ejecutan horizontal vea C El compresor empezar a llenar el tanque con aire E...

Страница 14: ...et soupape de purge en bas du r servoir soit ferm Tournez le dans le sens des aiguilles d une montre pour le fermer REMARQUE Les mod les deux r servoirs comportent deux robinets de purge 4 Faites d ma...

Страница 15: ...user des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de d compression voir B situ en bas du r...

Страница 16: ...C et le rep re maximum voir B Remettez la jauge en place REMARQUE 10W 30 toute l huile de compresseur de saison est recommand pour l usage g n ral D posez le bouchon de l orifice de vidange d huile vo...

Страница 17: ...olant moteur doivent tre soigneusement align s et toutes les vis de calage doivent tre serr es 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur ju...

Страница 18: ...ne poulie utilisez la proc dure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du mot...

Страница 19: ...t resserrez le Ne serrez pas trop Avant d entreposer le compresseur pour une p riode prolong e utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussi re et tous les d bris du compresseur Tir...

Страница 20: ...ites fonctionner toutes les soupapes de d charge Chaque jour V rifiez la tension de la courroie Toutes les 100 heures de fonctionnement Vidangez le r servoir Chaque jour V rifiez et serrez tous les bo...

Страница 21: ...place the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Use non detergent oil Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool dry well circulated air at least 12...

Страница 22: ...le compresseur dans un endroit frais sec et bien a r une distance de 30 cm 12 po du mur le plus proche Surfaces de refroidissement sales Nettoyez enti rement toutes les surfaces de refroidissement Pas...

Страница 23: ...adecuado Use aceite no detergente Sobrecalentamiento Mala ventilaci n Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien circulado por lo menos a 30 cm 12 de la pared m s cercana Sup...

Страница 24: ...ien a r Qualifie un endroit o les gaz d chappement ou les vapeurs sont remplac s par de l air frais ASME American Society of Mechanical Engineers Soci t am ricaine des ing nieurs m caniciens Indique q...

Отзывы: