Powermate 200-2358 Скачать руководство пользователя страница 9

200-2358

9

Pressure Relief Valve

(see 

A

)

This valve will pop open automatically to prevent

overpressurization if the unloader does not switch the engine to
idle when the tank pressure reaches the pre-set level. To operate
manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure in the
tank(s).

Tank Pressure Gauge

(see 

B

)

This gauge measures the pressure level of the air stored in

the tank(s). It is not adjustable by the operator, and does 

not

indicate line pressure.

NOTE:

Not all models are equipped with the following:

Air Pressure Regulator

(see 

C

)

This air pressure regulator enables you to adjust line pressure

to the tool you are using.

Never exceed the maximum working 
pressure of the tool.

Turn the knob clockwise to increase pressure, and

counterclockwise to decrease pressure. 

Regulated pressure gauge

(see 

D

)

This gauge measures the regulated outlet pressure.

Soupape de décharge de pression

(voir 

A

)

Cette valve sautera ouvert automatiquement pour empêcher

la surpression si le déchargeur ne commute pas le moteur au
ralenti quand la pression de réservoir atteint le niveau pré-établi.
Pour l’actionner manuellement, tirez sur l’anneau de cette soupape
pour libérer la pression d’air dans le réservoir.

Manomètre de pression du réservoir

(voir 

B

)

Ce manomètre mesure le niveau de pression d’air dans le

réservoir. L’utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il
n’indique 

pas

la pression dans la conduite.

REMARQUE

: Seuls certains modèles sont munis des 

éléments suivants : 

Régulateur de pression d’air

(voir

C

)

Le régulateur de pression d’air permet de régler la pression de la
conduite de l’outil que vous utilisez.

Ne jamais dépasser la pression 

maximum nominale de l’outil.

Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre

pour augmenter la pression et dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour réduire la pression.

Manomètre de pression réglé

(voir 

D

)

Ce manomètre mesure la pression de sortie réglée.

Válvula de alivio de presión

(vea 

A

)

Esta válvula hará estallar abierto automáticamente para

prevenir la sobrepresurización si el descargador no cambia el
motor a la marcha lenta cuando la presión del tanque alcanza el
nivel preestablecido.  Para operarla manualmente, tire del anillo en
la válvula para aliviar la presión del aire en el tanque.

Manómetro de presión del tanque

(vea 

B

)

Este manómetro mide el nivel de presión del aire almacenado

en el tanque. No es ajustable por el operador y 

no

indica la

presión de la línea.

NOTA:

No todos los modelos están equipados con lo 

siguiente:

Regulador de presión de aire

(vea 

C

)

El regulador de presión de aire permite ajustar la presión en

la línea que conecta la herramienta que se está usando.

Que nunca se sobrepase el índice 
máximo de presión de la 
herramienta.

Gire la perilla a la derecha para aumentar la presión, y a la

izquierda para disminuirla.

Manómetro regulado

(vea 

D

)

Este manómetro mide la presión regulada de salida.

D

A

B

A

C

B

WARNING:

AVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / 

CONTROLES DEL COMPRESOR

COMPRESSOR CONTROLS

COMMANDES DU COMPRESSEUR

CONTROLES DEL COMPRESOR

Содержание 200-2358

Страница 1: ...rmate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lire et s assurer de bien comprendre toutes les consignes de s curit du pr sent manuel...

Страница 2: ...rage par temps froid 14 Arr t 15 ENTRETIEN 16 Vidange du r servoir 16 V rification de l huile 16 Vidange de l huile 16 Tension de la courroie et alignement de la poulie 17 18 Nettoyage du filtre air 1...

Страница 3: ...alve is tampered with 8 RISK OF BURSTING Do not use plastic or pvc pipe for compressed air Use only gavanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines 9 RISK TO HEARING Always wea...

Страница 4: ...distribution de l air comprim 9 RISQUE AUDITIF Porter toujours des protecteurs d oreilles en utilisant un compresseur d air Dans le cas contraire il y a risque de perte d audition 10 RISQUE RESPIRATO...

Страница 5: ...de PVC para el sistema de aire comprimido Use s lo tuber a y conectores de acero galvanizado para las l neas de distribuci n de aire comprimido 9 RIESGO AL SENTIDO DEL O DO Siempre use protectores aud...

Страница 6: ...jumel s qui produisent une pression de 100 130 psi Le r servoir voir C conserve l air comprim Une soupape d arr t l entr e du r servoir emp che que l air comprim dans le r servoir ne soit refoul dans...

Страница 7: ...x recommandations suivantes a Placez le compresseur aussi pr s que possible de l endroit o l air sera utilis b Pour assurer un coulement d air et un refroidissement suffisants le c t du volant moteur...

Страница 8: ...facultative 2 Rep rez les pi ces suivantes silencieux joint 2 boulons bride 3 Posez le joint dans l orifice d chappement du moteur de fa on ce que le c t gris mat soit tourn vers le moteur c te m tal...

Страница 9: ...les sont munis des l ments suivants R gulateur de pression d air voir C Le r gulateur de pression d air permet de r gler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne jamais d passer la p...

Страница 10: ...AS fonctionner l appareil dans un v hicule ferm telle qu une camionette 2 V rifiez le niveau d huile dans la pompe Le niveau d huile de la pompe peut tre mesur soit avec une jauge de niveau soit en ut...

Страница 11: ...NMEDIATAMENTE yp ngase en contacto con el Centro de Servicio m s cercano o llame al Departamento de Servicio para Clientes en la f brica NO devuelva la unidad a la tienda en la cual fue adquirida 6 Ar...

Страница 12: ...remplissez suffisamment REMARQUE La bomba del compresor se prueba y se env a con el aceite para cualquier estaci n del compresor de Coleman Powermate SAE 10W30 que est disponible por su distribuidor...

Страница 13: ...nte aproximadamente un minuto para calentar el compresor luego mueva la palanca de la v lvula del descargador a la posici n ejecutan horizontal vea C El compresor empezar a llenar el tanque con aire E...

Страница 14: ...et soupape de purge en bas du r servoir soit ferm Tournez le dans le sens des aiguilles d une montre pour le fermer REMARQUE Les mod les deux r servoirs comportent deux robinets de purge 4 Faites d ma...

Страница 15: ...user des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de d compression voir B situ en bas du r...

Страница 16: ...C et le rep re maximum voir B Remettez la jauge en place REMARQUE 10W 30 toute l huile de compresseur de saison est recommand pour l usage g n ral D posez le bouchon de l orifice de vidange d huile vo...

Страница 17: ...olant moteur doivent tre soigneusement align s et toutes les vis de calage doivent tre serr es 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur ju...

Страница 18: ...ne poulie utilisez la proc dure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du mot...

Страница 19: ...t resserrez le Ne serrez pas trop Avant d entreposer le compresseur pour une p riode prolong e utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussi re et tous les d bris du compresseur Tir...

Страница 20: ...ites fonctionner toutes les soupapes de d charge Chaque jour V rifiez la tension de la courroie Toutes les 100 heures de fonctionnement Vidangez le r servoir Chaque jour V rifiez et serrez tous les bo...

Страница 21: ...place the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Use non detergent oil Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool dry well circulated air at least 12...

Страница 22: ...le compresseur dans un endroit frais sec et bien a r une distance de 30 cm 12 po du mur le plus proche Surfaces de refroidissement sales Nettoyez enti rement toutes les surfaces de refroidissement Pas...

Страница 23: ...adecuado Use aceite no detergente Sobrecalentamiento Mala ventilaci n Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien circulado por lo menos a 30 cm 12 de la pared m s cercana Sup...

Страница 24: ...ien a r Qualifie un endroit o les gaz d chappement ou les vapeurs sont remplac s par de l air frais ASME American Society of Mechanical Engineers Soci t am ricaine des ing nieurs m caniciens Indique q...

Отзывы: