Powermate 200-2358 Скачать руководство пользователя страница 17

200-2358

17

To avoid personal injury, always shut off

the gasoline engine and relieve all air pressure from 
the system before performing any service on the air 
compressor.

NOTE:

Drive belt tensioning and pulley alignment are done at 
the same time. They are discussed separately for 
clarity.

Proper belt tension and pulley alignment must be

maintained for maximum drive efficiency and belt life. The
correct tension exists if a deflection (see 

A

) of 1/2” (13 mm)

occurs by placing 5 lb (2.3 kg) of force (see B) midway
between the motor pulley and the pump flywheel. This
deflection can be adjusted by the following procedure. The
pulley should be carefully aligned with the flywheel, and all
setscrews should be kept tight.
1.

Remove the belt guard.

2.

Loosen the engine mounting bolts.

3.

Shift the engine to the point where the correct deflection 
exists.

4.

Retighten the engine mounting bolts.

5.

Check to ensure that the tension remained correct.

6.

Reinstall the belt guard. All moving parts must be 
guarded.

Pour éviter les risques de 

blessures, arrêtez toujours le moteur à essence et 
libérez toute la pression d’air dans le circuit avant 
d’effectuer l’entretien du compresseur d’air.

REMARQUE :

La tension de la courroie et l’alignement de 
la poulie se font en même temps. Chaque 
procédure est décrite séparément par soucis 
de clarté.

Pour obtenir une efficacité d’entraînement et une durée de

vie maximum de la courroie, l’alignement de la poulie et la
tension de la courroie doivent être maintenus. La tension est
correcte quand il y a un fléchissement (voir 

A

) de 13 mm (1/2”)

après avoir exercé une force (voir 

B

) de 2,3 kg (5 lb) au milieu

de la poulie entre la poulie du moteur et le volant-moteur du
compresseur. Ce fléchissement peut être réglé en utilisant
procédure suivante. La poulie et le volant-moteur doivent être
soigneusement alignés et toutes les vis de calage doivent être
serrées.
1.

Enlevez le garant de la courroie.

2.

Desserrez les boulons de montage du moteur.

3.

Enclenchez le moteur jusqu’au point où le fléchissement 
correct est obtenu.

4.

Resserrez les boulons de montage du moteur.

5.

Vérifiez que la tension reste correcte.

6.

Réinstallez le garant de la courroie. Toutes les pièces 
mobiles doivent être protégées par un garant.

Para evitar lesiones personales, 

siempre apague y desenchufe el compresor y alivie 
toda la presión de aire del sistema antes de realizar 
algún tipo de servicio en el compresor de aire.

NOTA: 

El tensionado de la correa de transmisión y la 
alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. 
Se explican por separado para mayor claridad.

La tensión correcta de la correa y la alineación adecuada

de la polea deben mantenerse para una máxima eficiencia de
conducción y vida útil de la correa. La tensión es correcta si
ocurre una deflexión (vea 

A

) de 13 mm (1/2”) al colocar 2,3 kg

(5 lb) de fuerza (vea 

B

) en el medio entre la polea del motor y

el volante del compresor. Esta deflexión puede ajustarse
mediante el procedimiento siguiente. La polea debe alinearse
cuidadosamente con el volante y todos los tornillos de fijación
deben mantenerse ajustados.
1.

Retire la protección de la correa.

2.

Afloje los pernos de montaje del motor.

3.

Desplace el motor hasta el punto en el cual exista la 
deflexión correcta.

4.

Vuelva a ajustar los pernos de montaje del motor.

5.

Verifique para asegurarse de que la tensión se mantuvo 
correcta.

6.

Vuelva a instalar la protección de la correa. Todas las 
piezas móviles deben estar protegidas.

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

WARNING:

BELT TENSION AND PULLEY ALIGNMENT

ADJUSTING DRIVE BELT TENSION

AVERTISSEMENT:

TENSION DE LA COURROIE ET 

ALIGNEMENT DE LA POULIE

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA 

COURROIE D'ENTRAÎNEMENT

ADVERTENCIA:

TENSIÓN DE LA CORREA Y ALINEACIÓN 

DE LA POLEA

AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA

Содержание 200-2358

Страница 1: ...rmate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lire et s assurer de bien comprendre toutes les consignes de s curit du pr sent manuel...

Страница 2: ...rage par temps froid 14 Arr t 15 ENTRETIEN 16 Vidange du r servoir 16 V rification de l huile 16 Vidange de l huile 16 Tension de la courroie et alignement de la poulie 17 18 Nettoyage du filtre air 1...

Страница 3: ...alve is tampered with 8 RISK OF BURSTING Do not use plastic or pvc pipe for compressed air Use only gavanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines 9 RISK TO HEARING Always wea...

Страница 4: ...distribution de l air comprim 9 RISQUE AUDITIF Porter toujours des protecteurs d oreilles en utilisant un compresseur d air Dans le cas contraire il y a risque de perte d audition 10 RISQUE RESPIRATO...

Страница 5: ...de PVC para el sistema de aire comprimido Use s lo tuber a y conectores de acero galvanizado para las l neas de distribuci n de aire comprimido 9 RIESGO AL SENTIDO DEL O DO Siempre use protectores aud...

Страница 6: ...jumel s qui produisent une pression de 100 130 psi Le r servoir voir C conserve l air comprim Une soupape d arr t l entr e du r servoir emp che que l air comprim dans le r servoir ne soit refoul dans...

Страница 7: ...x recommandations suivantes a Placez le compresseur aussi pr s que possible de l endroit o l air sera utilis b Pour assurer un coulement d air et un refroidissement suffisants le c t du volant moteur...

Страница 8: ...facultative 2 Rep rez les pi ces suivantes silencieux joint 2 boulons bride 3 Posez le joint dans l orifice d chappement du moteur de fa on ce que le c t gris mat soit tourn vers le moteur c te m tal...

Страница 9: ...les sont munis des l ments suivants R gulateur de pression d air voir C Le r gulateur de pression d air permet de r gler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne jamais d passer la p...

Страница 10: ...AS fonctionner l appareil dans un v hicule ferm telle qu une camionette 2 V rifiez le niveau d huile dans la pompe Le niveau d huile de la pompe peut tre mesur soit avec une jauge de niveau soit en ut...

Страница 11: ...NMEDIATAMENTE yp ngase en contacto con el Centro de Servicio m s cercano o llame al Departamento de Servicio para Clientes en la f brica NO devuelva la unidad a la tienda en la cual fue adquirida 6 Ar...

Страница 12: ...remplissez suffisamment REMARQUE La bomba del compresor se prueba y se env a con el aceite para cualquier estaci n del compresor de Coleman Powermate SAE 10W30 que est disponible por su distribuidor...

Страница 13: ...nte aproximadamente un minuto para calentar el compresor luego mueva la palanca de la v lvula del descargador a la posici n ejecutan horizontal vea C El compresor empezar a llenar el tanque con aire E...

Страница 14: ...et soupape de purge en bas du r servoir soit ferm Tournez le dans le sens des aiguilles d une montre pour le fermer REMARQUE Les mod les deux r servoirs comportent deux robinets de purge 4 Faites d ma...

Страница 15: ...user des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de d compression voir B situ en bas du r...

Страница 16: ...C et le rep re maximum voir B Remettez la jauge en place REMARQUE 10W 30 toute l huile de compresseur de saison est recommand pour l usage g n ral D posez le bouchon de l orifice de vidange d huile vo...

Страница 17: ...olant moteur doivent tre soigneusement align s et toutes les vis de calage doivent tre serr es 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur ju...

Страница 18: ...ne poulie utilisez la proc dure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du mot...

Страница 19: ...t resserrez le Ne serrez pas trop Avant d entreposer le compresseur pour une p riode prolong e utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussi re et tous les d bris du compresseur Tir...

Страница 20: ...ites fonctionner toutes les soupapes de d charge Chaque jour V rifiez la tension de la courroie Toutes les 100 heures de fonctionnement Vidangez le r servoir Chaque jour V rifiez et serrez tous les bo...

Страница 21: ...place the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Use non detergent oil Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool dry well circulated air at least 12...

Страница 22: ...le compresseur dans un endroit frais sec et bien a r une distance de 30 cm 12 po du mur le plus proche Surfaces de refroidissement sales Nettoyez enti rement toutes les surfaces de refroidissement Pas...

Страница 23: ...adecuado Use aceite no detergente Sobrecalentamiento Mala ventilaci n Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien circulado por lo menos a 30 cm 12 de la pared m s cercana Sup...

Страница 24: ...ien a r Qualifie un endroit o les gaz d chappement ou les vapeurs sont remplac s par de l air frais ASME American Society of Mechanical Engineers Soci t am ricaine des ing nieurs m caniciens Indique q...

Отзывы: