background image

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Y/O USUARIO DE LA UNIDAD

Es responsabilidad del propietario y/o usuario de esta unidad, leer atentamente todas las ADVERTENCIAS de seguridad e instrucciones 
de uso y mantenimiento contenidas en la etiqueta del producto y en el manual de instrucciones del mismo, antes de ponerlo en uso. El 
propietario/usuario de este producto debe conservar las instrucciones de uso en caso de que sean necesarias para futura consulta.

El propietario y/o usuario es responsable de mantener el gato en buenas condiciones mecánicas de servicio y mantener colocadas 
en su lugar todas las etiquetas y/o calcomanías de seguridad. Si el propietario y/o usuario no comprendiera Inglés, Francés o 
Español, es responsabilidad del propietario comunicar y explicar todas las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso 
en el idioma de quien o quienes usarán el gato, ya sea en forma personal o a través de otra persona que actúe como intérprete. Es 
importante que quienes usen el gato comprendan claramente las instrucciones de uso. Antes de poner el gato en servicio, se debe 
comunicar en forma clara la información sobre seguridad y se debe inspeccionar la unidad siguiendo las instrucciones del manual.

FUNCIONAMIENTO

Ascenso del vehículo:

1.   Antes de usarlo, inspeccione visualmente el gato U-Jack™ por si presenta condiciones anormales tales como soldaduras 

agrietadas, partes dañadas, dobladas, desgastadas, sueltas o faltantes, o bien fugas hidráulicas. Si sospecha de algún 
defecto retire el gato del servicio hasta que sea reparado o reemplazado.

2.  Cerciórese de que el gato U-Jack™ y el vehículo estén en una superficie firme y nivelada.
3.   Siempre enganche el freno de mano y coloque el selector de marcha automática en la posición de aparcado. En caso 

de transmisión manual, coloque la palanca de cambios en la posición de retroceso. Asimismo, la rueda diagonalmente 
opuesta a la rueda que se va a elevar debe estar sujeta con cuñas en ambas direcciones.

4.  Consulte el manual del propietario del vehículo para comprobar la ubicación de los
 

puntos de elevación.

5.  Gire el mango en sentido horario hasta la posición de cerrado.
 

¡No lo apriete excesivamente!

6.  Coloque el gato U-Jack™ debajo del vehículo en el punto de elevación recomendado
 

por el fabricante. (Fig. 1A)

7.  Alinee el soporte con el punto de elevación.
8.  Suba el vehículo hasta la altura deseada accionando el mango.
9.  Antes de colocarlos, revise los pedestales de
 

gato por si presentan soldaduras rotas o

 

agrietadas, dientes rotos o desgastados en el

 

mástil de trinquete o el mecanismo de traba,

 

partes sueltas o faltantes. Si sospecha de algún

 

defecto retire los pedestales del servicio hasta

 

que sean reparados o reemplazados.

10.  El gato U-Jack™ está diseñado para funcionar
 

con pedestales de gato cuya base tenga un

 

ancho máximo de 20.32 cm (8”). (Fig. 1B)

NO EXCEDA EL ANCHO MÁXIMO DE
20.32 CM (8”) YA QUE PUEDE CAUSAR
LESIONES  PERSONALES Y/O DAÑOS
MATERIALES

11.  Coloque el pedestal entre las ruedas delanteras
 

del gato U-Jack™ con el mango de liberación

 

lejos de este último. No se ubique debajo del

 

vehículo. Trabaje desde el costado del vehículo.

 (Fig. 

2A) 

12.  Suba la columna del pedestal de gato
 

cerciorándose de que el soporte del pedestal

 

quede centrado con el punto de elevación.

 (Fig. 

2B)

13.   Baje lentamente el gato U-Jack™ girando la válvula de liberación en sentido antihorario dejando el vehículo sobre el  

pedestal de gato.

14.  Jale el gato U-Jack™ directamente hacia atrás lejos del vehículo dejando el pedestal en su lugar. (Fig. 3)

15

1A

8”

20.32 cm

Center Jack Stand 

with Saddle

1B

2A

3

2B

Содержание 4000 LBS

Страница 1: ...ient le au num ro gratuit suivant 1 800 423 3598 1 310 522 9008 Californie seulement 1 310 522 9066 t l copieur Cumple con las Normas de Seguridad ANSI ASME PALD Por favor guarde estas instrucciones p...

Страница 2: ...EA ONLY ATTACHMENTS AND OR ADAPTERS SUPPLIED BY THE MANUFACTURER SHALL BE USED NO ALTERATION SHALL BE MADE TO THIS PRODUCT FAILURE TO HEED THESE WARNINGS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY AND OR PROPERTY...

Страница 3: ...shift selector to park position In case of manual transmission move gear selector into reverse position In addition the wheel diagonally opposite from the wheel being lifted shall be chocked in both...

Страница 4: ...re Please contact our toll free customer service department at 1 800 423 3598 5 Attachments and Adapters Only attachments and or adapters supplied by the manufacturer shall be used JACK STORAGE Always...

Страница 5: ...d waste disposal facility or site 1 YEAR LIMITED WARRANTY Every POWERBUILT product is inspected before leaving the factory This product is warranted to be free of defects in material and workmanship f...

Страница 6: ...pper Handle 1 7 Lift Arm 4 8 Front Wheel 2 9 Radius Link 1 10 Saddle 1 11 Jack Stand Opening 1 PARTS LIST Max Capacity 4000 lbs 1814 kg Base Length Yoke Included 25 1 2 64 77 cm Base Width 13 33 cm Ba...

Страница 7: ...ross Link Bolt 8 Load Block 9 C Clip 10 Radius Link Pin 11 Saddle Pin 12 Radius Link Spacer 13 Radius Link 14 Saddle EXPLODED DIAGRAM 7 No Description 15 Lift Arm Pivot Pin 16 Power Unit Assembly 17 C...

Страница 8: ...RTER UN C T DU V HICULE UNIQUEMENT NE PAS UTILISER LE SYST ME DE LEVAGE SUR LES SURFACES COURBES DU V HICULE ELOIGNER LES ENFANTS DE LA ZONE DE TRAVAIL UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES ET OU ADAPTA...

Страница 9: ...rri re Bloquer aussi dans les deux sens la roue diagonalement oppos e la roue soulev e 4 Consulter le manuel du propri taire du v hicule pour conna tre l emplacement des points de levage 5 Tourner le...

Страница 10: ...u num ro d appel sans frais suivant 1 800 423 3598 5 Accessoires et adaptateurs Seuls les accessoires et ou adaptateurs fournis par le fabricant peuvent tre utilis s RANGEMENT DU CRIC Toujours ranger...

Страница 11: ...conteneurs jetables et les mettre au rebut conform ment aux r glementations en vigueur dans une installation d limination des d chets ou tout autre site agr GARANTIE LIMIT E DE 1 AN Tous les produits...

Страница 12: ...age 4 8 Roue avant 2 9 Bras de liaison 1 10 Cr maill re 1 11 Ouverture de la chandelle 1 LISTE DES PI CES Capacit max 1814 kg 4000 lbs Longueur de la base fourche incluse 64 77 cm 25 1 2 Largeur de la...

Страница 13: ...C 10 Goupille de bras de liaison 11 Goupille de cr maill re 12 carteur de bras de liaison 13 Bras de liaison 14 Cr maill re VUE ECLATEE 13 N Description 15 Axe d articulation du bras de levage 16 Unit...

Страница 14: ...E LA ZONA DE TRABAJO USE SOLAMENTE LOS ADITAMENTOS Y O ADAPTADORES SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE NO ALTERE ESTE PRODUCTO EN MODO ALGUNO EL NO ACATAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONAL...

Страница 15: ...freno de mano y coloque el selector de marcha autom tica en la posici n de aparcado En caso de transmisi n manual coloque la palanca de cambios en la posici n de retroceso Asimismo la rueda diagonalme...

Страница 16: ...1 800 423 3598 5 Aditamentos y adaptadores Use solamente los aditamentos y o adaptadores proporcionados por el fabricante ALMACENAMIENTO DEL GATO Almacene su gato siempre en posici n completamente des...

Страница 17: ...probado GARANT A LIMITADA DE 1 A O Cada producto POWERBUILT es inspeccionado antes de salir de la f brica Se garantiza que este producto no presentar defectos de material ni mano de obra durante un a...

Страница 18: ...ci n 4 8 Rueda delantera 2 9 Acople radial 1 10 Soporte 1 11 Apertura pedestal de gato 1 LISTA DE PARTES Capacidad m x 1814 kg 4000 lbs Largo de la base incluida la horquilla 64 77 cm 25 1 2 Ancho de...

Страница 19: ...C 10 Pasador acople radial 11 Pasador soporte 12 Espaciador acople radial 13 Acople radial 14 Soporte DIAGRAMA AMPLIADO 19 No Descripci n 15 Pasador pivote brazo de elevaci n 16 Conjunto unidad de pot...

Страница 20: ...Reno NV 89508 www powerbuilt com Made in China Fabriqu en Chine Hecho en China WARNING WEAR SAFETY GLASSES AVERTISSEMENT PORTER DES LUNETTES DE S CURIT ADVERTENCIA USE GAFAS DE SEGURIDAD WARRANTY SERV...

Отзывы: