background image

OPÉRATION

Pour abaisser le véhicule :

1.  Aligner les roues avant du cric U-Jack™ sur la base de la chandelle.
2.  Tourner le levier dans le sens horaire en position fermée. 

Éviter tout serrage excessif!

3.  Aligner la crémaillère avec le point de levage.
4.  Soulever le véhicule de la chandelle à l’aide du levier de pompage.
5.  En travaillant sur le côté du véhicule, abaisser avec précautions la colonne de soutien, puis retirer la chandelle.
6.   Abaisser lentement le cric U-Jack™ en tournant le clapet de purge dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le véhicule soit au sol.

INSPECTION

L’entretien de ce produit doit être conforme aux instructions qui l’accompagnent. Aucune altération ne doit être apportée à ce produit.
1.   Avant chaque utilisation, effectuer une inspection visuelle du cric pour détecter toute condition anormale, notamment les 

soudures fissurées, endommagées, pliées, usagées, lâches, les pièces manquantes ou encore les fuites dans le circuit 
hydraulique.

2.   Ces inspections doivent être réalisées conformément à ce manuel.
3.   Le produit doit être inspecté immédiatement si le cric semble avoir été soumis à une charge ou un choc anormal. Il est 

recommandé que cette inspection soit faite par un représentant autorisé du service à la clientèle avant l’utilisation.

4.   La réparation de ce matériel nécessite des connaissances précises et des installations spécialisées. Si le cric est soumis 

à une charge ou un choc anormal, ne plus l’utiliser et le faire examiner par une installation de réparations et d’inspection 
autorisée. Les pièces, autocollants ou étiquettes de sécurité défectueux doivent être remplacés par les pièces désignées 
par le fabriquant. En cas de problèmes ou de difficultés, ne pas ramener ce cric au magasin. Contacter notre service à la 
clientèle au numéro d’appel sans frais suivant à 1-800-423-3598.

5.  Accessoires et adaptateurs. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant peuvent être utilisés.

RANGEMENT DU CRIC

Toujours ranger le cric en position complètement abaissée. Ceci protégera les zones critiques contre la corrosion excessive.

VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE

!! AVERTISSEMENT !!

Toujours acheter les produits libellés «Huile pour Cric Hydraulique». Ne pas utiliser d’huile pour freins ou boites de vitesse, 
ou d’huile ordinaire pour moteurs, car celle-ci pourrait endommager les joints.
1.   Tourner la poignée dans le sens anti-horaire pour permettre au piston de se rétracter complètement. Il peut s’avérer nécessaire 

d’appuyer sur la selle avec une certaine force pour l’abaisser.

2.   Avec le cric en position verticale, retirer le bouchon de remplissage d’huile. Le niveau d’huile doit arriver jusqu’au bas du trou. 

S’il ne l’est pas, faire le plein. Ne pas trop remplir. Toujours remplir avec de l’huile pour cric hydraulique fraîche et propre.

3. Remettre le bouchon.
4.  Vérifier le opération du cric.
Maintenant, consulter sous ‘Dépannage’ la section couvrant la Purge d’Air du Système.

ENTRETIEN

1.   Les propriétaires et/ou opérateurs doivent savoir que la réparation du matériel nécessite des connaissances précises et des 

installations spécialisées.

2.   Il est recommandé d’effectuer une inspection annuelle du cric et de remplacer les pièces, autocollants ou étiquettes de  

sécurité défectueux par les pièces désignées par le fabricant.

3.   Tout cric qui semble avoir subi un quelconque dommage, être à la limite de l’usure ou qui fonctionne anormalement, doit 

être mis hors service immédiatement.

4.  En raison des risques éventuels associés à ce type de matériel, aucune altération ne doit être apportée à ce produit.
5.   Ne pas mélanger différents types d’huile. Avant de remettre de l’huile dans le cric, ne laisser aucune saleté ou autre       

substance pénétrer dans le système hydraulique.

10

3

2

1

Содержание 4000 LBS

Страница 1: ...ient le au num ro gratuit suivant 1 800 423 3598 1 310 522 9008 Californie seulement 1 310 522 9066 t l copieur Cumple con las Normas de Seguridad ANSI ASME PALD Por favor guarde estas instrucciones p...

Страница 2: ...EA ONLY ATTACHMENTS AND OR ADAPTERS SUPPLIED BY THE MANUFACTURER SHALL BE USED NO ALTERATION SHALL BE MADE TO THIS PRODUCT FAILURE TO HEED THESE WARNINGS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY AND OR PROPERTY...

Страница 3: ...shift selector to park position In case of manual transmission move gear selector into reverse position In addition the wheel diagonally opposite from the wheel being lifted shall be chocked in both...

Страница 4: ...re Please contact our toll free customer service department at 1 800 423 3598 5 Attachments and Adapters Only attachments and or adapters supplied by the manufacturer shall be used JACK STORAGE Always...

Страница 5: ...d waste disposal facility or site 1 YEAR LIMITED WARRANTY Every POWERBUILT product is inspected before leaving the factory This product is warranted to be free of defects in material and workmanship f...

Страница 6: ...pper Handle 1 7 Lift Arm 4 8 Front Wheel 2 9 Radius Link 1 10 Saddle 1 11 Jack Stand Opening 1 PARTS LIST Max Capacity 4000 lbs 1814 kg Base Length Yoke Included 25 1 2 64 77 cm Base Width 13 33 cm Ba...

Страница 7: ...ross Link Bolt 8 Load Block 9 C Clip 10 Radius Link Pin 11 Saddle Pin 12 Radius Link Spacer 13 Radius Link 14 Saddle EXPLODED DIAGRAM 7 No Description 15 Lift Arm Pivot Pin 16 Power Unit Assembly 17 C...

Страница 8: ...RTER UN C T DU V HICULE UNIQUEMENT NE PAS UTILISER LE SYST ME DE LEVAGE SUR LES SURFACES COURBES DU V HICULE ELOIGNER LES ENFANTS DE LA ZONE DE TRAVAIL UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES ET OU ADAPTA...

Страница 9: ...rri re Bloquer aussi dans les deux sens la roue diagonalement oppos e la roue soulev e 4 Consulter le manuel du propri taire du v hicule pour conna tre l emplacement des points de levage 5 Tourner le...

Страница 10: ...u num ro d appel sans frais suivant 1 800 423 3598 5 Accessoires et adaptateurs Seuls les accessoires et ou adaptateurs fournis par le fabricant peuvent tre utilis s RANGEMENT DU CRIC Toujours ranger...

Страница 11: ...conteneurs jetables et les mettre au rebut conform ment aux r glementations en vigueur dans une installation d limination des d chets ou tout autre site agr GARANTIE LIMIT E DE 1 AN Tous les produits...

Страница 12: ...age 4 8 Roue avant 2 9 Bras de liaison 1 10 Cr maill re 1 11 Ouverture de la chandelle 1 LISTE DES PI CES Capacit max 1814 kg 4000 lbs Longueur de la base fourche incluse 64 77 cm 25 1 2 Largeur de la...

Страница 13: ...C 10 Goupille de bras de liaison 11 Goupille de cr maill re 12 carteur de bras de liaison 13 Bras de liaison 14 Cr maill re VUE ECLATEE 13 N Description 15 Axe d articulation du bras de levage 16 Unit...

Страница 14: ...E LA ZONA DE TRABAJO USE SOLAMENTE LOS ADITAMENTOS Y O ADAPTADORES SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE NO ALTERE ESTE PRODUCTO EN MODO ALGUNO EL NO ACATAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONAL...

Страница 15: ...freno de mano y coloque el selector de marcha autom tica en la posici n de aparcado En caso de transmisi n manual coloque la palanca de cambios en la posici n de retroceso Asimismo la rueda diagonalme...

Страница 16: ...1 800 423 3598 5 Aditamentos y adaptadores Use solamente los aditamentos y o adaptadores proporcionados por el fabricante ALMACENAMIENTO DEL GATO Almacene su gato siempre en posici n completamente des...

Страница 17: ...probado GARANT A LIMITADA DE 1 A O Cada producto POWERBUILT es inspeccionado antes de salir de la f brica Se garantiza que este producto no presentar defectos de material ni mano de obra durante un a...

Страница 18: ...ci n 4 8 Rueda delantera 2 9 Acople radial 1 10 Soporte 1 11 Apertura pedestal de gato 1 LISTA DE PARTES Capacidad m x 1814 kg 4000 lbs Largo de la base incluida la horquilla 64 77 cm 25 1 2 Ancho de...

Страница 19: ...C 10 Pasador acople radial 11 Pasador soporte 12 Espaciador acople radial 13 Acople radial 14 Soporte DIAGRAMA AMPLIADO 19 No Descripci n 15 Pasador pivote brazo de elevaci n 16 Conjunto unidad de pot...

Страница 20: ...Reno NV 89508 www powerbuilt com Made in China Fabriqu en Chine Hecho en China WARNING WEAR SAFETY GLASSES AVERTISSEMENT PORTER DES LUNETTES DE S CURIT ADVERTENCIA USE GAFAS DE SEGURIDAD WARRANTY SERV...

Отзывы: