Poujoulat TopClean Скачать руководство пользователя страница 12

12

www.poujoulat.fr/dop

S23 -2017 / DI001627

Plaque signalétique / Label / Anlagenschild / Kenplaatje / Placa de señalización / Targa segnaletica

F

B CH

 

Cette notice de pose contient l’essentiel des informations nécessaires sur le chantier. D’autres informations techniques sur les produits sont disponibles dans les documentations, le 

guide tarif, le site internet. La société Poujoulat se réserve le droit, à tout moment, de modifier tout ou partie d’un produit ou d’une gamme de produits et ce, dans le cadre de l’évolution 

technique et dans l’intérêt des clients.

GB

 

The essential information for installation on site is in this notice. Other informations on these products are available in the brochure, price list and on our website. In the customer’s interest, 

Poujoulat retains the right to make changes to their range of product in order to improve them in accordance with technical developments.

D

  

AA

 

CH

  

Diese Montageanleitung beträgt die hauptsächlichen, auf der Baustelle notwendigen Informationen. Weitere technische Informationen über die Produkte sind in den Prospekten, 

in den Preislisten und auf der Website verfügbar. Die Fa POUJOULAT behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit die Produkte oder Produktreihen teilweise oder ganz zu ändern, im 

Rahmen der technischen Entwicklungen und im Interesse seiner Kundschaft. 

B

 

NL

  

Met de inhoud van dit installatievoorschrift kan een verantwoorde installatie gebouwd worden.Voor alle overige technische vragen verwijzen wij naar onze folder,prijslijst en website.

Poujoulat SA kan ten alle tijde een product wijzigen ter verbetering van techniek en voordeel voor de gebruiker.

S

 

P

  

Esta nota de instalación contiene lo esencial de las informaciones necesarias en las obras. Otras informaciones técnicas sobre los productos, están disponibles en los catálogos , la tarifa 

y el sitio web. La empresa Poujoulat se reserva el derecho de modificar todo o parte de un producto o una gama de productos , en el ámbito de la evolución técnica y para el interés de 

los clientes, sin previo aviso.

I

 

CH

  

Queste istruzioni per l’installazione contengono le informazioni essenziali necessarie sul cantiere. Altre informazioni tecniche sui prodotti sono disponibili sui cataloghi, sul listino e sul 

sito internet. La Società Poujoulat si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte un prodotto o gamma di prodotti e ciò nel quadro dell’evoluzione tecnica e nell’interesse dei clienti.

TOP CLEAN

CS 50016
F 79270 Saint-Symphorien

Tél. +33 (0) 5 49 04 40 40

www.poujoulat.fr

Installateur / Installer / Installateur

Nom / Name / Name

Installation / Installation / Montage

ATEC 14.2/XX - XXXX

Date / Date / Datum 

Entretien selon la réglementation en vigueur / Maintenance according to the applicable regulation / 

Instandhaltung nach gültigen Vorschriften

Cette plaque ne doit être ni recouverte, ni rendue illisible / This label shall neither be covered, nor be defaced / Dieses

Anlagenschild soll weder bedeckt, noch unlesbar gemacht werden.

Ph

N

Pe

INTÉRIEUR DU BÂTIMENT /

 INSIDE OF THE BUILDING

/ IM HAUS

1

2

3

1

2

Interrupteur à cadenas

Switch secured with padlock /

Schalter mit Vorhängeschloß

3

Électrofiltre

Electrofilter /

Elektrostatische Filter

Etapes d’entretien

 

:

1. Procéder à la coupure électrique de l’installation

2. Placer le cadenas sur l’interrupteur spécialement adapté

3. Placer un capteur de suie sur le conduit avec l’aspirateur

   de manière à mettre le conduit en dépression

4. Procéder à la collecte des suies et poussières par ramonage mécanique manuel.

5. Procéder au nettoyage du boitier et de l’isolateur en démontant le capot  de protection.

6. Remettre sous tension et vérifier le fonctionnement en contrôlant la couleur de 
l’ampoule LED située sur le boitier. 

Maintenance steps 

:

1. Cut off power supply of the installation

2. Lock the padlock on the specially designed switch

3. Install a soot collector on the flue with the vacuum cleaner to enable the chimney be 
run under pressure

4. Start collecting soot and dust by a manual mecanic sweeping

5. Clean up the box and isolator by removing the protecting cover

6. Turn the power back on and check the LED light colour located on the box.

Reinigungsstufen 

:

1. Vor Arbeitsbeginn die Anlage ausschalten

2. Schalter mit Vorhängeschloss gegen Widereinschalten sichern

3. Am Rußkollektor einen Staubsauger in das Abgassystem einführen, damit 
die Anlage im Unterdruck arbeitet

4. Mechanische Reinigung von Ruß und Staub durch Fegen

5. Die Schutzhaube absetzen und das Gehäuse und den Isolator reinigen

6. Turn the power back on and check the LED light colour located on the box .

Disjoncteur

Breaker / 

Ausschalter

3

Fe

Содержание TopClean

Страница 1: ...produced at the electrode 30 kV Electrical protection through 6A bipolar circuit breaker not supplied 25A switch with padlock not supplied Linking and connection between circuit breaker and device using an H07 RNF 3G1 5 cable electronic filter connection on power cable in sealed box not supplied Connection complies with NF C 15 100 Check that there is or install a differential device on the genera...

Страница 2: ...de Nota 2 Lorsque le système est en mode veille le voyant situé sur le boîtier électrique clignote en vert toutes les 10 secondes Si le capot de protection n est pas fixé correctement le voyant est orange Lorsque l électrode est sous haute tension le voyant est vert en continu En cas de défaut celui ci passe au rouge TOP CLEAN is a high voltage direct current generator that produces 30 kV TOP CLEA...

Страница 3: ... de installatie de conformiteit van het toestel de kwaliteit van de leidingen In iedere denkbeeldige situatie moet elk nieuw behandeld stuk perforatie van de T stukken zeshoekige schacht enz gelijk afgebraamd worden om vlambogen te vermijden De temperatuurssonde moet vastgemaakt worden op de schoorsteenpijp ongeacht het technische kader Deze moet geplaatst worden in de rookstroom zonder 10 mm te o...

Страница 4: ...a da 3 mm è possibile stringere tutte le viti utilizzando la stessa chiave Punta per metallo da 3 3 mm Punta per cemento caminetti in muratura Chiave piatta n 17 Molatrice angolare o sega per metallo Viti e prigionieri tasselli Torcia portatile Livella a bolla Composants du système System components Systemkomponenten Systeemonderdelen Componentes del sistema Componenti del sistema I CH F B CH I CH...

Страница 5: ...he nuts enable the electrode s supports to be positioned so that centering can be carried out in the flue Point to be trimmed Cubierta de protección Caja electrónica de alta tensión Electrodo Toma de alimentación eléctrica Aislante Placa de soporte con tuercas montada sobre resortes x4 Soporte de la varilla hexagonal Placa de sujeción Sonda de temperatura con soporte sobre el conducto de humos tra...

Страница 6: ...tallatieregels De elektrische verbinding moet het schema op pagina 1 respecteren ongeacht de gekozen configuratie Controleer of de beschikbare rechte verticale ruimte in de schoorsteenleiding voor de plaatsing van de elektrode minimum 1 60m bedraagt indien de beschikbare hoogte minder dan 1 60 m bedraagt neem contact op met het Adviesbureau Voer de centrering van de elektrode uit ongeacht de monta...

Страница 7: ... centrado del electrodo 65 mm Distancia de seguridad véase Nota 1 página 2 y y Conectar el cuerpo de la salida de tejado a tierra bloque de conexión de puesta a tierra previsto en la salida de tejado y y Proceder a la conexión eléctrica Véase esquema página 1 y y Position the chimey stack on its base and adjust its vertical position POUJOULAT roof mounted chimney stack installation instructions at...

Страница 8: ... und den Sechskantträger dicht über der Stütze der Elektrode entgraten y y Führen Sie die Temperatursonde durch den Ring Bitte beachten Sie den hierfür vorgesehenen Raum y y Zentrieren Sie die Elektrode Siehe Anmerkung 1 auf Seite 2 y y Stellen Sie die elektrische Verbindung her Siehe Schema auf Seite 1 F B CH CH AA D GB y y Na doorboring van de leiding monteert u de ring met diameter 130 Deze wor...

Страница 9: ...e la sonde sur la virole scellée Voir espace prévu à cet effet y y Procéder à la connexion électrique Voir schéma page 1 F B CH y y Fissare il filtro elettrostatico sulla canna fumaria utilizzando le apposite quattro alette di fissaggio y y Introdurre l elettrodo nella canna fumaria e regolare la lunghezza del perno esagonale a supporto dell elettrodo y y Installare la sonda sulla ghiera sigillata...

Страница 10: ...ich das System automatisch spannungsfrei y y Im Falle einer Funktionsstörung kontaktieren Sie bitte Ihren Installateur y y De gehele installatie moet uitgerust worden met kenplaatjes 4 meegeleverde plaatjes die de aanwezigheid van spanning aangeven en dit op alle toegankelijke plaatsen Ter hoogte van het verwarmingstoestel of haardvuur Ter hoogte van de openingen voor schoorsteenvegers Op de dakui...

Страница 11: ...Se debe seguir la normativa en vigor en lo relativo a la frecuencia de deshollinado Reglamento sanitario del departamento o DTU 24 1 El deshollinado debe realizarse manualmente por acción mecánica con un cepillo de PVC en los conductos de acero inoxidable y según las recomendaciones del fabricante del conducto Véase declaración CE La sección del conducto sin protección y donde se aloja el electrod...

Страница 12: ...ibili sui cataloghi sul listino e sul sito internet La Società Poujoulat si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte un prodotto o gamma di prodotti e ciò nel quadro dell evoluzione tecnica e nell interesse dei clienti TOP CLEAN CS 50016 F 79270 Saint Symphorien Tél 33 0 5 49 04 40 40 www poujoulat fr Installateur Installer Installateur Nom Name Name Installation Installation Montage A...

Отзывы: