background image

O.F. ____________
DATE: __________

ICONS INDEX

MADE IN PORTUGAL | MAN0298

POLISPORT PLÁSTICOS, S.A.

Av. Ferreira de Castro, 818 | 3720-024 Carregosa | Portugal

T +351 256 410 230 | F +351 256 410 249

[email protected]

WWW.POLISPORT.COM

A

J

I

F

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

EN.

  REAR CHILD SEAT FOR BICYCLE 

 

frame mounting system

FR.

   SIÈGE VÉLO ENFANT  

 

fixation au cadre

PT.

   CADEIRA DE CRIANÇA PARA BICICLETA  

 

montagem ao quadro

DE.

  FAHRRADKINDERSITZ 

 

für rahmenmontage

.AR

BG.

  ЗАДНА ДЕТСКА СЕДАЛКА ЗА ВЕЛОСИПЕД  

 

система за монтиране на рамката 

CS.

   ZADNÍ DĚTSKÁ CYKLOSEDAČKA 

 

držák sedačky na rám

DA.

  BARNESTOL TIL CYKEL 

 

monteres på cyklens stel

EL.

   ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ ΜΩΡΟΥ ΓΙΑ ΠΟΔΗΛΑΤΑ 

 

βάση σκελετού

ES.

   PORTABEBÉ TRASERO PARA BICICLETA 

 

fijación al cuadro

ET.

   LASTEISTE JALGRATTALE 

 raamikinnitusega

FI.

   LASTENKULJETUSISTUIN POLKUPYÖRÄN TAAKSE 

 runkokiinnitys

.HE

 

 

HR.

  STRAŽNJA SJEDALICA ZA BICIKL 

 

učvršćivanje na okvir

HU.

  KERÉKPÁROS HÁTSÓ GYEREKÜLÉS 

 

vázcsőre szerelhető rögzítés

IT.

   SEGGIOLINO PORTABIMBO PER BICICLETTA POSTERIORE 

 

sistema di montaggio al telaio

JP.

  

自転車用後チャイルドシート

 

 

フレーム取付システムシステム

LT.

   GALINĖ VAIKO DVIRAČIO KĖDUTĖ 

 

tvirtinama ant rėmo

LV.

   BĒRNU VELOSĒDEKLĪTIS 

 

stiprināms pie velosipēda rāmja

NL.

  FIETSZITJE VOOR ACHTEROP DE FIETS 

 

frame bevestiging

NO.

  BAKMONTERT BARNESETE FOR SYKKEL 

 

rammemontert system

PL.

  TYLNY DZIECIĘCY FOTELIK ROWEROWY 

 

system montażu do ramy

RO.

  SCAUN SPATE DE COPII PT BICICLETA 

 

sistem de montare cadru

RU.

  ДЕТСКОЕ ВЕЛОКРЕСЛО 

 

система крепления на раму

SK.

   DETSKÁ SEDAČKA NA BICYKEL 

 

držiak sedačky na rám

SL.

   OTROŠKI SEDEŽ NA KOLESU, MONTAŽA ZADAJ 

 

sistem za montažo na okvir kolesa

SR.

   DEČIJE SEDIŠTE ZA BICIKL 

 

montaža na ram

SV.

   BARNSITS FÖR CYKEL 

 

monteringssystem för ram

TR.

   BİSİKLET İÇİN ÇOCUK KOLTUĞU 

 

kadroya bağlantı sistemi

UK.

  ДИТЯЧЕ КРІСЛО ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДА 

 

система кріплення на раму

ZH.

  

自行车儿童后置座椅 

 

车架安装系统

ةجاردلل يفلخ لافطأ دعقم

راطلإا بيكرت ماظن

תכרעמ םיינפואל ירוחא םידלי בשומ 

תרגסמה לע הנקתהל 

EN.

 OK! CORRECT ASSEMBLY 

BG.

 ОКЕЙ! ПРАВИЛЕН МОНТАЖ

CS.

 OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

DA.

 OK! KORREKT MONTERING

DE.

 OK! KORREKTE MONTAGE

.AR

 

EL.

 ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

ES.

 OK! MONTAJE CORRECTO 

ET.

 ÕIGE! ÕIGE PAIGALDUS

FI.

 OK! KOKOAMINEN ONNISTUNUT

.HE

 

FR.

  OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ

HR.

  OK! PRAVILNO SASTAVLJANJE

HU.

 JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS 

IT.

  OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO 

JP.

  

OK!正確な取り付け方

LT.

 GERAI! TINKAMAS SURINKIMAS

LV.

 PAREIZI! PAREIZA MONTĀŽA

NL.

 OK! JUISTE MONTAGE

NO.

 OK! RIKTIG MOTNTERING

PL.

  POPRAWNE! PRAWIDŁOWY MONTAŻ

PT.

  OK! MONTAGEM CORRECTA

RO.

 OK! ASAMBLARE CORECTĂ

RU.

  ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ

SK.

  OK! SPRÁVNÁ MONTÁŽ

SL.

  V REDU! PRAVILNA MONTAŽA

SR.

 U REDU! PRAVILNO SASTAVLJANJE

SV.

 OK! RÄTT MONTERING

TR.

 UYGUN! DOĞRU MONTAJ

UK.

 OK! ПРАВИЛЬНА ЗБОРКА

ZH.

  

可以!组装正确

حيحصلا عيمجتلا حيحص

הנוכנ הבכרה !ןוכנ

EN.

 NOT OK ! FORBIDDEN

BG.

 НЕ Е ДОБРЕ! ЗАБРАНЕНО

CS.

 NENÍ TO V POŘÁDKU! ZAKÁZÁNO

DA.

 IKKE OK! FORBUDT

DE.

 NICHT OK! VERBOTEN

.AR

 

EL.

 ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ

ES.

 NO OK! PROHIBIDO 

ET.

 VALE! KEELATUD

FI.

 EI OK! KIELLETTY 

.HE

  

FR.

  NON ! INTERDIT

HR.

  NIJE U REDU! ZABRANJENO!

HU.

 NEM JÓ! TILOS 

IT.

  NON OK! PROIBITO 

JP.

  

エラー!禁止

LT.

 NEGERAI! DRAUDŽIAMA

LV.

 NEPAREIZI! AIZLIEGTS

NL.

 NIET OK! VERBODEN

NO.

 IKKE OK! FORBUDT

PL.

  NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE

PT.

  ERRADO! PROIBIDO

RO.

 NU ESTE BINE! INTERZIS

RU.

  НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО

SK.

  NIE JE TO V PORIADKU! ZAKÁZANÉ

SL.

  NI V REDU! PREPOVEDANO

SR.

 NIJE U REDU! ZABRANJENO

SV.

 INTE OK! FÖRBJUDEN

TR.

 UYGUN DEĞIL! YASAK

UK.

 НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH.

  

不行!禁止

عونمم !حيحص يرغ

רוסא !ןוכנ אל

EN.

 

 Failure to comply with these operating 

instructions can lead to serious injury or death of the 

bicycle operator and/or child. Polisport is not liable 

for any damage to the product or persons resulting 

from improper installation, storage, or assembly (non-

compliance with assembly instructions), improper 

maintenance, misuse or use not in compliance 

with the technical or use specifications (non-

compliance with maintenance and care instructions), 

modifications or repairs made by you or a third party

FR.

 

 Le non-respect de ces instructions peut 

entrainer des blessures graves ou le décès du cycliste 

et/ou de l'enfant. Polisport n'est pas responsable 

des dommages qui pourront survenir au produit 

ou aux personnes, en conséquence d'installation, 

rangement ou montage  inappropriés, d'entretien et 

usage incorrects, ou d'utilisation non conforme aux 

spécifications techniques ou d'utilisation (non-respect 

des instructions d'entretien et de maintenance) ou 

encore de modifications ou de réparations réalisées 

par un tiers ou que vous aurez effectuées.

PT.

 

 O incumprimento destas instruções de 

montagem pode provocar lesões graves ou até 

mesmo a morte do condutor da bicicleta e / ou 

da criança. A Polisport não se responsabiliza por 

qualquer dano material ou pessoal, resultante   de 

instalação, armazenamento ou fixação incorretos 

(não cumprimento das instruções de montagem), 

manutenção indevida, má utilização ou utilização não 

em conformidade com as especificações técnicas ou 

de utilização (não cumprimento com as instruções 

de manutenção e cuidados a ter), alterações ou 

reparações feitas por si ou por terceiros.

DE.

   Werden diese gebrauchsanweisungen nicht befolgt 

werden, kann dies zu schweren verletzungen oder zum tod 

des fahrradfahrers und/oder kindes führen. Polisport haftet 

nicht für Sachschäden am Produkt oder Personenschäden, 

die sich aus einer unsachgemäßen Anbringung, Lagerung 

oder Montage (Ni chteinhaltung der Montageanleitung), 

unsachgemäßen Wartung, unsachge mäßen oder nicht 

den technischen Spezifikationen entsprechenden Nutzung 

(Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanleitung) oder 

aus Änderungen oder Reparaturen, die durch Sie oder 

einem Dritten vorgenommen werden, ergeben.

.AR

BG.

  Неспазването на тези инструкции за работа 

може да доведе до сериозни наранявания или смърт 

на велосипедиста и/или детето. 2. Polisport не носи 

отговорност за щети по продукта или лица, които са 

резултат  от неправилно монтиране, съхранение или 

монтаж (неспазване на инструкциите за монтаж), 

неправилна поддръжка, неправилна употреба 

или употреба, която не е извършена съгласно 

техническите спецификации или спецификациите за 

употреба (неспазване на инструкциите за поддръжка 

и грижа), модификации или поправки, извършени от 

вас или от трета страна.

CS.

   Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití 

může vest k vážnému zranění nebo úmrtí osoby 

jedoucí na kole a/nebo dítěte. Polisport nenese 

odpovědnost za jakékoliv škody na výrobku nebo 

zranění osob, vyplývající z nesprávné instalace, 

uskladnění nebo montáže (nedodržení návodu na 

montáž), nesprávné údržby, nesprávného použití 

nebo použití v rozporu s technickými nebo funkčními 

specifikacemi (nedodržení návodu k údržbě), úprav 

nebo oprav prováděných vámi nebo třetí stranou.

DA.

 

 

Manglende overholdelse af denne 

betjeningsvejledning kan medføre alvorlig skade 

eller død af cyklisten og / eller barnet. Polisport er 

ikke ansvarlig for nogen skade på produktet eller 

personer som følge af forkert installation, opbevaring 

eller montering (manglende overholdelse af 

montagevejledning), forkert vedligeholdelse, forkert 

brug eller brug, der ikke er i overensstemmelse med de 

tekniske specifikationer eller betjeningsspecifikationer 

(manglende overholdelse af vedligeholdelse og 

plejeinstruktioner), ændringer eller reparationer 

foretaget af dig eller en tredjepart.

EL.

 Η αδυναμια συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες 

λειτουργιας μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο 

η θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/και του παιδιου. 

2. Η Polisport δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε 

φυσική βλάβη που προκαλείται από εσάς ή από τρίτους 

είτε στο προϊόν είτε σε φυσικά πρόσωπα και που οφείλεται 

σε τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, αποθήκευση ή 

συναρμολόγηση (μη συμμόρφωση ως προς τις οδηγίες 

συναρμολόγησης), εσφαλμένη συντήρηση, κακή χρήση 

ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τα τεχνικά ή 

χρηστικά χαρακτηριστικά (μη συμμόρφωση ως προς τις 

οδηγίες συντήρησης και περιποίησης), τροποποιήσεις ή 

επιδιορθώσεις..

ES.

  El incumplimiento de estas instrucciones de 

funcionamiento puede provocar lesiones graves 

o la muerte del usuario de la bicicleta y/o el niño. 

Polisport queda exenta de cualquier responsabilidad 

en caso de daños materiales o personales producidos 

como resultado de una instalación, almacenamiento 

o fijación (incumplimiento de las instrucciones de 

fijación) inadecuadas, mantenimiento inadecuado, uso 

indebido o uso sin tener en cuenta las especificaciones 

técnicas o instrucciones de uso (incumplimiento 

de las instrucciones de mantenimiento y cuidado), 

modificaciones o reparaciones realizadas por usted o 

por terceros.

ET.

  Nimetatud kasutusjuhendi mittetäitmine võib 

põhjustada jalgratturile ja/või lapsele raskeid vigastusi 

või surma. Polisport ei vastu toote või isiku kahju eest, 

mis on tekkinud toote valest paigaldusest, hoiustamisest 

või kokkupanekust (mittevastavaus juhendiga), valest 

hooldusest, valest kasutusest või kasutusest, mis ei ole 

vastavuses tehniliste või kasutuse spesifikatsioonidega 

(mittevastavus hooldus- ja kasutusjuhendiga) ning 

kolmanda osapoole poolt tehtud muudatustest või 

parandustest.

FI.

 

 

Näiden käyttöohjeiden noudattamatta 

jättäminen voi johtaa pyöräilijän ja/tai lapsen vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan. Polisport ei ole 

vastuussa mistään esine- tai henkilövahingosta, jotka 

aiheutuvat väärästä asennuksesta, varastoinnista, 

tai kokoonpanosta (asennusohjeen noudattamatta 

jättämisestä), väärästä huollosta, väärinkäytöstä tai 

ohjeiden vastaisesta käytöstä (hoito- ja huolto-ohjeiden 

noudattamatta jättämisestä), sekä sinun tai kolmannen 

osapuolen tekemistä muutoksista tai korjauksista.

.HE

HR.

   Nepoštivanje ovih uputa za uporabu može dovesti 

do ozbiljnih ozljeda ili smrti vozača bicikla i / ili djeteta. 

Polisport ne snosi odgovornost ni za kakvu štetu nastalu 

na proizvodu ili nanesenu osobama koja proizlazi iz 

neispravnog postavljanja, skladištenja ili sastavljanja 

(nepridržavanje uputa za sastavljanje), nepravilnog 

održavanja, neispravne uporabe ili uporabe koja nije 

u skladu s tehničkim ili uporabnim specifikacijama 

(nepridržavanje uputa za održavanje i čuvanje), izmjena 

ili popravaka koje ste izveli vi ili treća osoba.

HU.

  A jelen használati utasítás be nem tartása a 

kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos sérüléséhez 

vagy halálához vezethet! A Polisport nem vállal 

felelősséget a termék vagy személyi sérülés esetén, 

amennyiben a sérülés nem megfelelő felszerelés, tárolás 

vagy összeszerelés (az összeszerelési útmutató be nem 

tartása), helytelen karbantartás, nem rendeltetésszerű 

vagy a műszaki és használati utasításoknak nem 

megfelelő használat (a karbantartási és ápolási 

útmutató be nem tartása), a felhasználó vagy harmadik 

személy által végzett módosítások vagy javítások miatt 

következett be.

IT.

   Non rispettare le presenti istruzioni per il 

funzionamento può provocare serie ferite o la morte del 

ciclista e/o del bambino. Polisport non è responsabile 

per eventuali danni al prodotto o alle persone derivanti 

da un'installazione, conservazione o montaggio 

non corretti (mancato rispetto delle istruzioni di 

montaggio), manutenzione e uso impropri o non 

conformi alle specifiche tecniche o di utilizzo (mancato 

rispetto delle istruzioni relative alla manutenzione e 

alla cura), modifiche o riparazioni effettuate dall’utente 

o da terzi.

JP.

  

以下取り扱い説明に準拠いただかぬこ

とで、自転車の運転者や/もしくはお子様に重

傷、事故死をひきおこす可能性がございます 

Polisport  社は、使用者による不適切な設置、

保管、組み立て、整備、誤った取扱い、または  (

保守や取扱説明書に従わないなど)  技術また

は使用マニュアルで意図しない使用方法、第

三者または使用者が施した改造または修理

が原因で製品が破損したり、人が負傷したりし

た場合に責任を負わないものとします。

LT.

   Nesilaikant šių instrukcijų galima sukelti rimtą 

ar mirtiną dviratininko ir (arba) vaiko sužalojimą. 

„Polisport“ neatsako už jokį gaminio pažeidimą ar 

asmenų sužalojimą dėl netinkamo sumontavimo, 

laikymo arba surinkimo (nesilaikant surinkimo 

nurodymų), netinkamos priežiūros, netinkamo 

naudojimo arba naudojimo nesilaikant techninių 

arba naudojimo specifikacijų (priežiūros nurodymų 

nesilaikymo), jūsų arba trečiosios šalies atliktų 

pakeitimų ar remontų.

LV.

   Ja šīs lietošanas instrukcijas netiek ievērotas, 

velosipēdists un/vai bērns var ciest smagus 

ievainojumus vai aiziet bojā. Polisport neuzņemas 

atbildību par preces bojājumiem vai kaitējumu 

cilvēku veselībai, kas radies jūsu vai trešās puses 

veiktas nepareizas uzstādīšanas, uzglabāšanas, 

 

montāžas (neatbilstoši montāžas instrukcijām), 

apkopes, lietošanas vai tādas lietošanas dēļ, kas 

neatbilst tehnisko vai lietošanas specifikāciu prasībām 

(neatbilstoši apkopes un kopšanas instrukcijām), kā arī 

modifikāciju vai remontdarbu dēļ.

NL.

   Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen 

kan leiden tot ernstige verwondingen of het overlijden 

van de fietser en/of kind. Polisport is niet aansprakelijk 

voor schade aan het product of aan personen, die 

voortkomt uit het onjuist installeren, opslaan of 

monteren (niet navolgen van de montage-instructies), 

onjuist onderhouden, misbruik of gebruik dat niet 

voldoet aan de technische of gebruiksspecificaties 

(niet navolgen van de instructies voor onderhoud en 

verzorging), aanpassingen of reparaties uitgevoerd 

door u of door derden.

NO.

  Mangel på å overholde disse bruksanvisningene 

kan føre til alvorlig skade eller dødsfall for syklisten og/

eller barnet. Polisport er ikke ansvarlig for eventuelle 

skader på produktet eller personer som følge av feil 

installasjon, lagring, eller montering (manglende 

samsvar med monteringsanvisning), mangelfullt 

vedlikehold, misbruk eller bruk som ikke er i samsvar 

med de tekniske eller brukerspesifikasjonene (ikke-

samsvar med vedlikehold og stell), endringer eller 

reparasjoner utført av deg selv eller en tredjepart.

PL.

 Niezastosowanie się do tych instrukcji może 

prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci 

użytkownika roweru i / lub dziecka. Firma Polisport nie 

ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani 

uszkodzenia produktów wynikające z nieprawidłowej 

instalacji, przechowywania lub montażu (niezgodność 

z instrukcją montażu), nieprawidłowej konserwacji, 

niewłaściwego użycia albo użycia niezgodnie ze 

specyfikacją techniczną lub użytkową (niezgodność z 

instrukcją konserwacji i pielęgnacji), modyfikacji lub napraw 

wykonywanych przez użytkownika lub stronę trzecią.

RO.

 

Nerespectarea acestor instrucţiuni de 

operare poate duce la accidente grave sau decesul 

biciclistului şi/sau al copilului. Polisport nu este 

răspunzătoare pentru niciun fel de pagube cauzate 

produsului sau persoanelor cauzate de instalarea, 

depozitarea sau asamblarea necorespunzătoare 

(nerespectarea instrucțiunilor de asamblare), 

întreținerea necorespunzătoare, utilizarea improprie 

sau în neconformitate cu specificațiile tehnice 

sau de utilizare (nerespectarea instrucțiunilor de 

întreținere), modificările sau reparațiile efectuate de 

dumneavoastră sau de un terț.

RU.

 

Несоблюдение этого руководства по 

эксплуатации может привести к серьезным 

травмам или смерти велосипедиста и/или ребенка. 

Polisport не несет ответственности за повреждения 

товара или травмы пользователя, возникшие в 

результате: некорректной установки, хранения или 

использования (несоответствующие инструкциям); 

некорректного ремонта; неправильного 

использования, использования не по назначению 

или модификации и починки Вами или третьей 

стороной.

SK.

  Nedodržanie pokynov v tomto návode na 

použitie môže viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti 

osoby idúci na bicykli a/alebo dieťaťa. Spoločnosť 

Polisport nie je zodpovedná za akékoľvek poškodenie 

výrobku alebo ujmu na zdraví v dôsledku nesprávnej 

inštalácie, skladovania alebo montáže (nedodržanie 

montážnych pokynov), nesprávnej údržby, 

nesprávneho používania alebo používania, ktoré nie je 

v súlade s technickými špecifikáciami alebo pokynmi 

na používania (nedodržanie pokynov na údržbu a 

starostlivosť), úprav alebo opráv, ktoré ste vykonali vy 

alebo iná tretia osoba.

SL.

   Neupoštevanje navodil za uporabo lahko privede 

do resnih poškodb ali smrti kolesarja in/ali otroka. 

Polisport ne prevzema odgovornosti za poškodbe 

na izdelku ali oseb, ki so posledica nepravilne 

namestitve, skladiščenja ali sestavljanja (tako, ki ni v 

skladu z navodili), vzdrževanja, neprimerne uporabe 

ali uporabe, ki ni v skladu s tehničnimi specifikacijami 

ali specifikacijami o uporabi ( takimi, ki niso v skladu 

z navodili o vzdrževanju in negi) ter modifikacij ali 

popravil, ki ste jih izvedli sami ali tretja oseba.

SR.

   Nepridržavanje ovih uputstava može dovesti do 

ozbiljnih povreda ili smrti onog ko upravlja biciklom i/

ili deteta. Polisport nije odgovoran za bilo kakvu štetu 

na proizvodu ili povredu osoba koje su nastale kao 

rezultat nepravilnog postavljanja, čuvanja ili sklapanja 

(nepridržavanja uputatava za sklapanje), nepravilnog 

održavanja, zloupotrebe ili upotrebe koja nije u 

skladu sa tehničkim specifikacijama ili specifikacijama 

upotrebe (nepridržavanje uputstava za održavanje i 

negu), modifikacija ili prepravki koje ste učinili vi ili 

treća strana.

SV.

  Om du inte följer denna bruksanvisning så 

kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall för 

cykelföraren och/eller barn. Polisport kan inte hållas 

ansvarig för personskador eller skador på produkten 

som uppstått på grund av felaktig installation, 

förvaring eller montering (bristande efterlevnad 

av monteringsinstruktionerna), felaktigt underhåll, 

felanvändning eller användning som ej följer de 

tekniska och användarmässiga specifikationerna 

(bristande respekt av underhålls- och skötselråd), 

eller som uppstått på grund av förändringar eller 

reparationer som utförts av dig eller tredje part-

TR.

   Bu kullanim talimatlarina uyulmamasi, bisikleti 

kullanan kişinin ve/veya çocuğun ciddi şekilde 

yaralanmasina veya ölümüne yol açabilir. Polisport 

hatalı montaj, depolama, kurulum (kurulum 

talimatlarına uygun olmayan şekilde), uygun olmayan 

bakım, amaç dışı kullanım veya teknik ya da kullanım 

amacına uygun olmayan kullanımlar, üçüncü kişiler 

tarafından yapılan değişiklik veya tamirler sonucunda 

üründe veya kullanıcılarda yaşanan hasarlardan 

sorumlu değildir.

UK.

 

 

Недотримання цих інструкцій може 

призвести до серйозної травми або загибелі 

велосипедиста та/або дитини. Polisport не несе 

відповідальність за  пошкодження виробу або 

травмування осіб через неправильну установку, 

зберігання або збірку (недотримання інструкції з 

монтажу), неналежне обслуговування, неправильне 

використання або використання без дотримання 

технічних рекомендацій або інструкції з 

використання (недотримання вимог до технічного 

обслуговування та інструкції з догляду), внесення 

змін до конструкції виробу або його ремонт вами 

чи третьою стороною.

ZH.

  

如果不遵守这些操作说明,可能会导致

严重的人身伤害,和/或自行车骑手自身和/

或儿童的死亡。Polisport不对因不当的安

装、储存或组装(不符合组装说明),不符

合技术或使用规范上的不当维护、误用或使

用(不遵守维护和保养说明),您或第三方

的修改或修理所导致的产品故障或人命伤亡

承受责任。

םורגל לולע ולא הלעפה תארוהל תויצ-יא 

םיינפואה בכור לש תוומל ףאו הרומח העיצפל 

דליה לש וא/ו

 קזנ םוש ןיגב תובחב אשית אל Polisport

 וא ןוסחא ,הנקתה בקע םישנאל וא רצומל

 ,)תוארוהל םימאות םניאש( םייוגש הבכרה

 שומיש וא םלוה-יתלב שומיש ,היוגש הקוזחת

 יטרפמל וא םיינכטה םיטרפמל םאות וניאש

 הקוזחתה תוארוהל םימאות םניאש( שומישה

 ךדי-לע ועצובש םינוקית וא םייוניש ,)לופיטהו

.ישילש דצ ידי-לע וא

PRODUCT INDEX

F

K

J1

I3

I7

I2

I4

I8

I6

I5

I1

J3

J2

I

I

I

EN

. ICONS INDEX

FR

. INDEX DES IMAGES

PT

. ÍNDICE DE ÍCONES

DE

. SYMBOLLISTE

.

AR

BG

. ИНДЕКС НА ИКОНИТЕ

CS

. INDEX IKON

DA

. OVERSIGT OVER IKONER

EL

.  ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ

ES

. ÍNDICE DE ICONOS

ET

. SÜMBOLID

FI

. SYMBOLILUETTELO 

.

HE

HR

. INDEKS IKONA

HU

. SZIMBÓLUMMUTATÓ

IT

.  INDICE DELLE ICONE 

JP

アイコン索引

LT

.  PIKTOGRAMŲ RODYKLĖ

LV

. IKONU SARAKSTS

NL

. ICONEN INDEX

NO

. IKONINDEKS

PL

. LISTA IKON

RO

. INDEX  IMAGINI

RU

. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ

SK

. INDEX IKON

SL

.  KAZALO IKON

SR

. INDEKS IKONA

SV

. IKONER INDEX

TR

. SIMGE DIZINI

UK

. ІНДЕКС ПІКТОГРАМ

ZH

图标索引

تانوقيلأا سرهف

םילמסה חתפמ

EN

. PRODUCT INDEX

FR

. INDEX DU PRODUIT

PT

. ÍNDICE DO PRODUTO

DE

. PRODUKTVERZEICHNIS

.

AR

  

BG

. ПРОДУКТОВ ИНДЕКС

CS

. INDEX PRODUKTU

DA

. OVERSIGT OVER PRODUKTET

EL

.  ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

ES

. ÍNDICE DE PRODUCTOS

ET

. TOOTE OSAD

FI

. TUOTELUETTELO 

.

HE

 

HR

. INDEKS PROIZVODA

HU

. TERMÉKMUTATÓ

IT

.  INDICE DEL PRODOTTO 

JP

製品索引

LT

.  GAMINIŲ RODYKLĖ

LV

. PRODUKTA SATURA RĀDĪTĀJS

NL

. PRODUCTEN INDEX

NO

. PRODUKTINDEKS

PL

. LISTA PRODUKTÓW

RO

. INDEX  PRODUSE

RU

. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ

SK

. INDEX PRODUKTU

SL

.  KAZALO IZDELKOV

SR

. INDEKS PROIZVODA

SV

. PRODUKTINDEX

TR

. ÜRÜN DIZINI

UK

. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ

ZH

产品索引

جتنلما سرهف

רצומה יקלח חתפמ

EN

. OUR INSTRUCTIONS FOR USE MAY 

OCCASIONALLY BE UPDATED. PLEASE CHECK 

OUR WEBSITE PERIODICALLY FOR UPDATES.

FR

. NOS NOTICES D'UTILISATION PEUVENT FAIRE 

L'OBJET DE MISES À JOUR OCCASIONNELLES. 

NOUS VOUS CONSEILLONS DONC DE VISITER 

FRÉQUEMMENT NOTRE SITE AFIN DE VOUS TENIR 

À JOUR.

PT

. AS NOSSAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 

PODEM SER ACTUALIZADAS OCASIONALMENTE. 

POR FAVOR CONSULTE PERIODICAMENTE  O 

NOSSO WEBSITE PARA ESTAR A PAR DAS NOVAS 

ACTUALIZAÇÕES.

DE

. UNSERE GEBRAUCHSANWEISUNGEN 

WERDEN GELEGENTLICH AKTUALISIERT. BITTE 

PRÜFEN SIE UNSERE WEBSITE REGELMÄSSIG AUF 

UPDATES.

.

AR

BG

. НАШЕТО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 

МОЖЕ ПОНЯКОГА ДА БЪДЕ АКТУАЛИЗИРАНО. 

МОЛЯ, ПРОВЕРЯВАЙТЕ НАШИЯ  УЕБСАЙТ 

ПЕРИОДИЧНО ЗА АКТУАЛИЗАЦИИ. 

CS

. NAŠE POKYNY PRO POUŽITÍ MOHOU 

BÝT PŘÍLEŽITOSTNĚ AKTUALIZOVÁNY. 

KONTROLUJTE PRAVIDELNĚ NAŠE STRÁNKY, KDE 

AKTUALIZOVANÉ POKYNY NALEZNETE.

DA

. VORES BRUGERVEJLEDNING KAN 

LEJLIGHEDSVIS BLIVE OPDATERET. TJEK VORES 

HJEMMESIDE JÆVNLIGT FOR OPDATERINGER.

EL

. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ 

ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΩ, 

ΕΠΙΣΠΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ 

ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΛΛΑΓΕΣ. 

ES

. NUESTRAS INSTRUCCIONES DE USO SE 

PUEDEN ACTUALIZAR OCASIONALMENTE. 

CONSULTE PERIÓDICAMENTE NUESTRO SITIO 

WEB PARA ESTAR AL TANTO DE LAS NUEVAS 

ACTUALIZACIONES. 

ET

. AEG-AJALT MEIE TOODETE 

KASUTUSJUHENDEID AJAKOHASTATAKSE. PALUN 

KÜLASTAGE KORRAPÄRASELT MEIE VEEBILEHTE, 

KUS LEIATE AJAKOHASTATUD TEABE.

FI

. KÄYTTÖOHJEITAMME SAATETAAN TOISINAAN 

PÄIVITTÄÄ. TARKISTA MÄÄRÄAJOIN NETTISIVUMME 

PYSYÄKSESI AJAN TASALLA UUSIEN PÄIVITYSTEN 

SUHTEEN.  

.

HE

HR

. NAŠE UPUTE ZA UPORABU POVREMENO SE 

MOGU AŽURIRATI. MOLIMO POVREMENO NA 

NAŠIM WEB STRANICAMA POTRAŽITE AŽURIRANJA.

HU

. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ESETENKÉNT 

FRISSÍTJÜK. KÉRJÜK, HONLAPUNKON ELLENŐRIZZE 

RENDSZERESEN A FRISSÍTÉSEKET.

IT

. LE NOSTRE ISTRUZIONI PER L'USO POSSONO 

ESSERE AGGIORNATE OCCASIONALMENTE. 

CONSULTARE PERIODICAMENTE IL NOSTRO 

SITO WEB PER ESSERE AL CORRENTE DEI NUOVI 

AGGIORNAMENTI. 

JP

当社製品の使用説明書の内容は一部

変更されることがあります。定期的に当社

のウェブサイトをご覧になり、最新版をご

確認ください。

LT

. MŪSŲ PARENGTI NAUDOJIMO NURODYMAI 

KARTKARTĖMIS GALI BŪTI ATNAUJINAMI. 

KVIEČIAME PERIODIŠKAI APSILANKYTI MŪSŲ 

INTERNETO SVETAINĘ, KAD SUŽINOTUMĖTE, AR 

NĖRA ATNAUJINIMŲ. 

LV

. MŪSU INSTRUKCIJAS REIZĒM TIEK 

ATJAUNINĀTAS. LŪDZAM REGULĀRI IESKATĪTIES 

MŪSU VIETNĒ, LAI PĀRBAUDĪTU JAUNĀKO 

INFORMĀCIJU.

NL

. ONZE GEBRUIKSINSTRUCTIES KUNNEN VAN 

TIJD TOT TIJD WORDEN BIJGEWERKT. RAADPLEEG 

DAAROM REGELMATIG ONZE WEBSITE, OM 

STEEDS OP DE HOOGTE TE BLIJVEN VAN DE 

ACTUELE SITUATIE.

NO

. VÅR BRUKANVISNING KAN BLI OPPDATERT 

MED JEVNE MELLOMROM. VENNLIGST OPPSØK 

VÅR NETTSIDE JEVNLIG FOR OPPDATERINGER.

PL

.  INSTRUKCJA MOŻE BYĆ CO PEWIEN CZAS 

AKTUALIZOWANA. ZALECAMY REGULARNE 

SPRAWDZANIE NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ 

POD KĄTEM AKTUALIZACJI.

RO

.  INSTRUCȚIUNILE NOASTRE DE FOLOSIRE 

POT FI ACTUALIZATE OCAZIONAL. VĂ INVITĂM SĂ 

CONSULTAȚI SITE-UL NOSTRU ÎN MOD PERIODIC 

PENTRU A FI LA CURENT CU NOILE ACTUALIZĂRI.

RU

. В НАШИ ИНСТРУКЦИИ МОГУТ ВРЕМЯ 

ОТ ВРЕМЕНИ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ И 

ДОПОЛНЕНИЯ. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИМИ 

МОЖНО НА НАШЕМ САЙТЕ.

SK

.  NAŠE POKYNY NA POUŽÍVANIE MÔŽU BYŤ 

OBČAS AKTUALIZOVANÉ. KVÔLI AKTUALIZÁCIÁM 

SI PRAVIDELNE POZRITE NAŠU WEBOVÚ 

LOKALITU.

SL

.  NAŠA NAVODILA ZA UPORABO OBČASNO 

POSODABLJAMO. PROSIMO, OBČASNO 

PREVERITE NAŠO SPLETNO STRAN GLEDE 

POSODOBITEV.

SR

. NAŠA UPUTSTVA ZA UPOTREBU SE 

POVREMENO AŽURIRAJU. S VREMENA NA 

VREME PROVERITE NAŠU VEB STRANU RADI 

AŽURIRANJA.

SV

.  VÅRA ANVÄNDARINSTRUKTIONER 

KAN IBLAND UPPDATERAS. KONSULTERA 

REGELBUNDET VÅR WEBBPLATS FÖR ATT TA DEL 

AV UPPDATERINGARNA.

TR

.  KULLANMA TALIMATLARIMIZDA ZAMAN 

ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR. 

GÜNCELLEMELER HAKKINDA BILGI ALMAK IÇIN 

LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK TAKIP 

EDIN.

UK

.  ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ 

ПЕРІОДИЧНО ОНОВЛЮЮТЬСЯ. БУДЬ ЛАСКА, 

ЧАС ВІД ЧАСУ ЗАХОДЬТЕ НА НАШ САЙТ, АБИ 

ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬОЮ ВЕРСІЄЮ.

ZH

我们的使用说明可能会偶尔更新。请

定期留意我们的网站以获得更新。

ATTENTION

.رخلآ ينح نم مادختسلاا تمايلعت ثيدحت متي 

مظتنم لكشب نيوتركللإا انعقوم ةرايز ءاجرب 

تاثيدحتلا لىع لوصحلل

ןכדעתהל םייושע ונלש שומישה תוארוה 

שי םא ףטוש ןפואב וקדב .תעל תעמ 

רתאב םינוכדע.

Rear Child-Seat for Bicycle

FRAME MOUNTING SYSTEM

WWW.POLISPORT.COM

®

REGISTERED

DESIGN

COMPLIES WITH TÜV / GS

ةباصإ لىإ يدؤي دق هذه ليغشتلا تمايلعتب مازتللاا مدع  

لفطلا وأ /و ،ةجاردلا لغشم ةافو وأ ةيرطخ 

 جتنلماب قحلي رضر يأ نع ةيلوؤسلما Polisport لمحتت ا

 يرغ عيمجتلا وأ نيزختلا وأ بيكترلل ةجيتن صاخشلأا وأ

 ةنايصلا وأ )عيمجتلا تمايلعتل لاثتملاا مدع( حيحصلا

 يرغ مادختسلاا وأ مادختسلاا ءوس وأ ةحيحصلا يرغ

 مادختسلاا تافصاوم وأ ةينفلا تافصاولما عم قفاوتلما

 تلايدعتلا وأ )ةيانعلاو ةنايصلا تمايلعتل لاثتملاا مدع(

.ثلاث فرط يأ وأ تنأ اهئارجإب موقت يتلا تاحلاصلإا وأ

B

I

H

L

G

B2

B4

B1

B3

D

C

E

+

+

+

Содержание Guppy Maxi+

Страница 1: ...dym nesilaikymo j s arba tre iosios alies atlikt pakeitim ar remont LV Ja s lieto anas instrukcijas netiek iev rotas velosip dists un vai b rns var ciest smagus ievainojumus vai aiziet boj Polisport n...

Страница 2: ...ogleda slikovnih navodil obvezno preberite tudi besedilo SL ZVEZI Z MONTA O IZDELKA Za pravilno in varno sestavljanje pozorno preberi navodila Poleg ogleda slikovnih navodil obvezno preberite tudi be...

Страница 3: ...ICICLETA MONTAGEM AO QUADRO 8 CARACTERISTICAS T CNICAS 8 NDICE DO PRODUTO 8 INSTRU ES DE MONTAGEM 8 INSTRU ES DE SEGURAN A E AVISOS 9 COMO REMOVER A SUA CADEIRA 10 MANUTEN O 10 GARANTIA 10 NDICE PT 21...

Страница 4: ...EGENSKAPER 47 INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT 48 MONTERINGSINSTRUKSJONER 48 SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG ADVARSLER 48 HVORDAN FJERNE BARNESETET 49 VEDLIKEHOLD 49 GARANTI 49 INNHOLDSFORTEGNELSE NO SEGGIO...

Страница 5: ...AM 60 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 60 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 61 UPUTSTVO ZA MONTA U 61 BEZBEDNOSNE SMERNICE I UPOZORENJA 61 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 62 ODR AVANJE 62 GARANCIJA 62 PREGLED SADR AJ...

Страница 6: ...r is properly held as shown in the picture This step is extremly important for the child and cyclist safety 8 Remove the screws I1 on the mounting block I with the Allen key no 5 I5 9 Before placing t...

Страница 7: ...ildren in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be protected from rain When the child bicycle seat is not in use fasten the waist buckle of the security harness t...

Страница 8: ...oix 12 Placer les bords du support m tallique H sur les ouvertures du bloc de fixation l jusqu percevoir un click indiquant la fermeture et jusqu ce que les 2 indicateurs verts du dispositif de s curi...

Страница 9: ...e carbone Ce si ge v lo enfant doit tre mont sur des v los quip s de cadres ovales ou ronds ayant un diam tre compris entre 28 et 40 mm Le porte b b peut tre mont sur des v los roues de diam tres comp...

Страница 10: ...dent AVERTISSEMENT Il est extr mement important de bien resserrer les vis du Bloc de fixation I la main la fin de l assemblage afin de v rifier que le support de fixation m tallique H est bien attach...

Страница 11: ...esma for a em todas as fases utilize a chave I5 15 Aperte o cinto de seguran a C volta do quadro da bicicleta ajustando o bem conforme a imagem e eliminando quaisquer folgas existentes Certifique se q...

Страница 12: ...a aperta com for a necess ria os parafusos do bloco de fixa o I para se certificar de que o var o met lico de suporte H fica corretamente preso e posicionado bem como para garantir que o bloco est bem...

Страница 13: ...Sie den n chsten Schritt einfacher ausfu hren k nnen Ziehen Sie die vier Schrauben kreuzweise 12 Fu hren Sie die Enden des Metallbu gels H in die Bohrungen des Montageblocks I ein bis Sie ein Klickge...

Страница 14: ...tzes ob alle Bestandteile des Fahrrads ordnungsgem funktionieren Sichern Sie das Kind im Kindersitz und vergewissern Sie sich dass alle sicherheitsrelevanten Gurte und Riemen straff ansitzen jedoch ei...

Страница 15: ...B1 B2 B3 B4 C D E F G H I 45 M8 I1 I2 I3 I4 5 rn I5 M8 I6 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 4 H J2 J3 2 3 I3 6 J1 7 H J1 J2 8 I5 5 I I1 9 I8 10 I2 I4 I4 I8 11 I I1 8M I6 I5 I 13 F 01 StVZO 3 2 12 I H 5 H 3 14 I I...

Страница 16: ...14 www polisport com 40 28 82 62 22 5 9 9 H POLISPORT www polisport com C H I I3 K ___________________ ___________________ F O Polisport 19 D D 21 20 1 L 22...

Страница 17: ...40 66 26 71 28 22 9 5 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 H 5 H 3 6 J1 7 J1 J2 8 I1 I 5 I5 9 I8 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 2 2 13 H H 10 F 10 StVZO 2 3 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5...

Страница 18: ...16 www polisport com 14 I I 4 I5 15 16 2 1 1 4 17 18 19 D D 20 1 L 22 21 K 16 28 40 66 26 71 28 22 9 5 H 9 H O K T T C...

Страница 19: ...ln hmotnost 22 kg d ti ve v ku 9 m s c a 5 let nicm n rozhoduj c je v dy hmotnost d t te P ed pou it m seda ky zkontrolujte hmotnost d t te Za dn ch okolnost seda ku nepou vejte k p eprav d t te jeho...

Страница 20: ...poranit Po nastaven bezpe nostn ho popruhu doporu ujeme nasadit d t ti helmu 17 Pro nastaven vhodn v ky op rek nohou E uvoln te op rku na nohy E ze seda ky A stla te plastov segmenty v zadn sti op rk...

Страница 21: ...it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu VAROV N P davn bezpe nostn za zen mus b t v dy zapnuta VAROV N Nep ipev ujte k seda ce dn zavazadlo P ev te li dal zavazadla upevn te je do r mu j zdn...

Страница 22: ...cykler med hjul i st rrelsen 26 og 28 SIKKERHEDSINSTRUKTION som skal placeres foran baghjulets aksel Hvis det er placeret bag akslen m afstanden ikke overstige 10 cm Hvis tyngdepunktet befinder sig me...

Страница 23: ...sanordninger skal altid fastg res ADVARSEL H ng ikke ekstra bagage p cykelbarnestolen Hvis du transporterer yderligere bagage m dennes v gt ikke overstige cyklens lastekapacitet og den skal transporte...

Страница 24: ...H J2 8 I1 I Allen 5 mm I5 9 I8 A B B1 B2 B3 B4 C D E o F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 Allen 5 mm I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 28 40 mm 26 28 22 Kg 9 5 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 13 H H 10 cm...

Страница 25: ...www polisport com 23 18 E 19 D D 20 L 22 21 16 28 40 mm 26 28 22 Kg 9 5 9 I H C I3 I H...

Страница 26: ...oque de fijaci n presione el bot n de bloqueo I3 y ret relo en la direcci n que se indica en la imagen 4 Coja la vara met lica de soporte H tal como se indica en la imagen e introd zcala a trav s de l...

Страница 27: ...anclaje Aseg rese de que la hebilla no se encuentra demasiado apretada para que no haga da o al ni o 20 No supere el l mite m ximo de 1 kg de la red de transporte L En total el peso m ximo del ni o y...

Страница 28: ...ort com RECLAMACIONES DE LA GARANT A Para poder beneficiarse del servicio de garant a es obligatorio presentar el recibo de compra original Para los art culos devueltos sin recibo de compra se conside...

Страница 29: ...lapse turvalisusele 16 Et asetada laps lasteistmesse ava turvav B t ies ulatuses libistades rihmaregulaatoreid B2 See muudab lapse asetamise lasteistmesse lihtsamaks Lapse asetamiseks lasteistmesse av...

Страница 30: ...Puhastage istet seebi ja veega rge kasutage abrasiivseid s vitavaid v i toksilisi puhastusaineid GARANTIIAEG 2 AASTAT ainult k ik need mehaanilised osad kus on ilmnenud tootjapoolsed defektid Registre...

Страница 31: ...apsi on turvallisesti kiinnitetty ja ett vy on kiristetty mutta ei niin tiukasti ett se satuttaa lasta Suosittelemmekyp r n laittamista lapselle vasta kun turvavy on kiinni 17 S d jalkatuen E korkeus...

Страница 32: ...yt istuinta jos jokin sen osa on rikki tai vahingoittunut Tarkista kaikki osat s nn llisesti ja vaihda osa jos se on tarpeellista Tutustu huolto ohjeeseen Lastenistuimen poistamiseksi irrota turvavy C...

Страница 33: ...lisport com 31 16 04 82 82 62 22 5 9 9 4 5 H H 3 6 7 J1 J1 J2 H 8 9 10 I I1 I5 5 I8 11 I I5 I1 8M I6 I I2 I4 I8 I4 13 F 01 StVZO 2 3 12 H I 14 I I I5 15 C 16 B2 B B1 B1 B B4 19 20 18 D D 1 L 22 E 21 1...

Страница 34: ...ne smije se montirati na bicikle s trokutastim ili etvrtastim okvirom ili okvirom od uglji nih vlakana Ova stra nja sjedalica za bicikl mora se montirati na bicikle s okruglim i ovalnim okvirom promje...

Страница 35: ...g djeteta otpustite oslonac za noge E sa sjedalice A istodobnim pritiskom dva zatvara a i podizanjem oslonca za noge kako je prikazano na slici mo da e biti potrebno malo ja e pritisnuti 18 Kako biste...

Страница 36: ...e svoju sjedalicu na www polisport com UVJETI JAMSTVA Za dobivanje servisa pokrivenog jamstvom morate imati originalni ra un Za sve predmete vra ene bez ra una jamstvo se ra una od datuma proizvodnje...

Страница 37: ...that m don megfesz tett llapotban Gy z dj n meg arr l hogy a laza biztons gi v ne ker lj n kapcsolatba a ker kkel Ez a l p s rendk v l fontos a gyerek biztons ga rdek ben 16 A gyermek l sbe helyez se...

Страница 38: ...amennyibenvalamelyikalkatr szs r lt As r lt alkatr szeket minden esetben ki kell cser lni A megfelel cserealkatr szek a Polisport hivatalos viszontelad in l ker kp r zletek szerezhet k be A viszontela...

Страница 39: ...periore alla ruota posteriore in modo che in seguito quando si ISTRUZIONI DI MONTAGGIO aggiunge il peso del bambino il seggiolino non tocchi la ruota Fare attenzione la barra metallica di supporto H d...

Страница 40: ...correttamente il seggiolini e i suoi componenti per un migliore comfort e sicurezza del bambino inoltre importante che il seggiolino non sia inclinato in avanti per evitare che il bambino possa scivol...

Страница 41: ...B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8 x 45 I2 I3 I4 I5 I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 H 5 H 3 1 3 6 J1 7 J1 H J2 8 I5 I I1 9 I8 10 I2 I4 I8 I4 11 M8 I1 I6 I I5 12 2 I H 2 13 H H 10cm F 10c...

Страница 42: ...40 www polisport com B1 3 B4 17 E E A 18 E 19 D D 20 L 21 O28 O40 mm kg I H C I I3 H...

Страница 43: ...etalin fiksavimo plok t J2 Rankena J3 Apsauginis raudonas iedas K Partijos serijos numeris L Partijos serijos numeris GAMINI RODYKL 1 Apverskite vaiki k k dut kaip pavaizduota paveiksl lyje No emiet m...

Страница 44: ...tinti prie dvira i su apvaliu arba ovalios formos r mu kurio skersmuo yra 28 40 mm i vaiko k dut galima sumontuoti ant dvira i kuri ratai yra 26 arba 28 col skersmens i k dikio s dyn skirta ve ti tik...

Страница 45: ...zatoriem o b rnu velos dekl ti nedr kst uzst d t sac k u velosip diem kas apr koti ar pazemin tu st ri ob rnuvelos dekl tinedr kstuzst d tmotoriz tiemtransportl dzek iem piem ram mop diem un motorolle...

Страница 46: ...visas sniegt s nor des Kad esat par to p rliecin jies b rnu s dekl tis ir gatavs izmanto anai OBLIG TI IZLASIET turpm k s nor des par dro bu izmantojot b rnu velos dekl ti Velosip distam j b t sasnie...

Страница 47: ...t var notikt negad jums UZMAN BU Neizmantojiet s dekl ti ja k da t da a ir sal zusi vai k cit di boj ta Regul ri p rbaudiet visus s dekl a komponentus vajadz bas gad jum nomainot tos Izp tiet sada u...

Страница 48: ...het resterende losse stuk van de riem niet in contact met het wiel kan komen Deze stap is uiterst belangrijk voor de veiligheid van het kind 16 Om het kind in het zitje te zetten trekt u eerst de gor...

Страница 49: ...nste voor de duur van het fietsritje Het is erg belangrijk om het zitje en zijn onderdelen op de juiste wijze te monterenvooroptimaalcomfortenveiligheidvanhetkind Hetisookbelangrijk dat het zitje niet...

Страница 50: ...r L Transportnett INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT Merknad I Tyskland i henhold til tysk trafikklov StVZO kan sykkelseter kun bli festet slik at 2 3 av setedybden eller CoG til setet befinner seg mello...

Страница 51: ...en H opp og tilbake som vist i bildet For holde barnesetet i god stand og hindre ulykker anbefaler vi f lgende Sjekk jevnlig at monteringsystemet til setet p sykkelen er i orden for s rge for god tils...

Страница 52: ...I5 Klucz imbusowy nr 5 I6 Podk adka zabezpieczaj ca M8 I7 Wska nik urz dzenia zabezpieczaj cego I8 Guma ochronna J Metalowy zastaw mocuj cy J1 Metalowa p ytka mocuj ca J2 Pokr t o J3 Blokada bezpiecz...

Страница 53: ...do ty u OSTRZE ENIE Dodatkowe urz dzenia zabezpieczaj ce powinny by zawsze zapi te OSTRZE ENIE Do miejsca w kt rym znajduje si fotelik z dzieckiem nie przymocowywa dodatkowego baga u Waga dodatkowo pr...

Страница 54: ...ile I1 de pe suportul de fixare I cu cheia hexagonal nr 5 I5 9 nainte de a a eza suportul de fixare I pe cadru asigura i v c protec ia de cauciuc I8 este pozi ionat corect pe partea frontal a suportul...

Страница 55: ...ntrarea acestora n contact cu p r ile rotitoare ale bicicletei precum ro i fr ne etc reprezent nd astfel un pericol pentru biciclist INSTRUC IUNI DE SIGURAN I AVERTISMENTE Pozi ia scaunului trebuie aj...

Страница 56: ...rii sistemului de c tre utilizator sau dac este utilizat n orice mod nepreconizat astfel cum este descris n prezentul manual de operare Pentru a v asigura c ave i toate informa iile necesare pentru a...

Страница 57: ...www polisport com 55 10 F 10 StVZO 2 3 14 I I 4 I5 15 C 16 2 1 1 4 17 E E A 18 E 19 D D 20 1 L 22 21 16 28 40 66 71 26 28 22 9 5 9...

Страница 58: ...r mom z uhl kov ch vl kien T to detsk seda ka na bicykel sa mus montova na bicykle s okr hlym alebo ov lnym r mom s priemerom od 28 do 40 mm Detsk seda ku je mo n namontova na bicykle s kolesami rozm...

Страница 59: ...lo te do seda ky Ak chcete do seda ky vlo i die a otvorte sponu B1 bezpe nostn ho p su B a stla te tri tla idl na spone B1 ako je zn zornen Pod a ve kosti die a a m ete upravi v ku p su na Otvore pre...

Страница 60: ...NA KOLESU MONTA A ZADAJ TEHNI NE ZNA ILNOSTI A Te i e B Varnostni trakovi B1 Varnostna zaponka B2 Nastavljalnik pasu B3 Nastavljalnik sredinskega pasu B4 Odprtina za nastavitev pasu C Varnostni trak...

Страница 61: ...edete v sede z drsenjem nastavkov B2 v celoti sprostite varnostne pas B Tako boste otroka la je posedli v sede Da bi otroka posedli v sede odpnite zaponko B1 varnostnega pasu B in pritisnite na vse tr...

Страница 62: ...ost sestavnih delov sede a Sede a ne uporabljajte e je kateri od sestavnih delov po kodovan Po kodovane dele morate zamenjati V primeru te av se obrnite na poobla enega prodajalca znamke Polisport ki...

Страница 63: ...ed osovine zadnjeg to ka Ukoliko se postavi iza osovine tada razmak ne sme da prema i 10 cm Ukoliko se te i ni centar nalazi na vi e od 10 cm od osovine podesite metalni nosa u jedan od mogu ih polo a...

Страница 64: ...avnote a upravljanje i ko enje UPOZORENJE Nikada nemojte bez nadzora ostaviti parkirani bicikl s detetom u sedi tu UPOZORENJE Izuzetno je va no da se uverite da na kraju sastavljanja ru no dotegnete z...

Страница 65: ...korrekt PRODUKT MONTERINGSANVISNING monterad f rst n r de 2 gr na s kerhetsindikatorerna syns Detta steg r mycket viktigt f r barnets s kerhet 13 Centrera och justera metallstaget H p en h jd ovanf r...

Страница 66: ...transporteras framf r cyklisten VARNING ndra inte barnsitsen VARNING N r barnet sitter i barnsitsen kan cykeln uppf ra sig annorlunda n r den st r stilla eller n r du cyklar s rskilt med tanke p dess...

Страница 67: ...s k olmas gerekti ini unutmay n Vidalar apraz ekilde s kman z gerekmektedir 12 Metal destek H u lar n montaj blo u I deliklerine kilitlendi ini belirten bir t k sesi duyana ve 2 ye il g venlik g stege...

Страница 68: ...ta nmas ile ilgili y r rl kte olan kanun ve di er mevzuat kontrol edin Uzun bir s re boyunca veya en az ndan istenilen bisiklet yolculu u s resi boyunca yaln zca yard ms z bir ekilde oturabilecek ocuk...

Страница 69: ...2 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 5 I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 5 3 6 J1 7 J1 H J2 8 I1 I 5 I5 9 I I I8 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 2 2 13 F 10 10...

Страница 70: ...68 www polisport com B B1 4 17 E E A 18 E 19 D D 20 1 L 22 21 16 28 40 26 28 22 9 5 9 I H I I3 H...

Страница 71: ...______ Date ___________________ Polisport ZH 28 40 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 5 I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 H 5 H 3 6 J1 7 J1 H J2 8 5 I5 I I1 9...

Страница 72: ...polisport com 15 C 16 B B2 B B1 B1 B4 17 E A E 18 E 19 D D 20 J 1 22 21 16 28 40 26 28 22 9 5 9 C I I3 H Polisport www polisport com 2 www polisport com K O F ___________________ Date _______________...

Страница 73: ...www polisport com 71...

Страница 74: ...72 www polisport com...

Отзывы: