background image

www.polisport.com | 

15

 |

baixa visibilidade, à noite, ou amanhecer, recomendamos que o atrelado 
seja equipado com iluminação (pode haver legislação nacional específica 
aplicável, verificar antes de usar).

AVISO

: A pessoa na bicicleta e a criança no atrelado devem usar um 

capacete.
• Vista a criança com roupas adequadas de acordo com as condições 
climáticas e uso um capacete apropriado.
• Crianças em atrelados precisam estar mais bem vestidas do que os 
ciclistas e devem ser protegidas da chuva.
• O atrelado pode aquecer se exposto ao sol por um longo período de 
tempo. Certifique-se de que não é muito quente antes de sentar a criança.
• Todos os refletores devem estar visíveis no atrelado.

COMO NÃO UTILIZAR ESTE VEÍCULO?

AVISO

: Não transporte animais de estimação junto das crianças.

AVISO

: Não permita que o corpo, roupas, cordões ou brinquedos da 

criança entrem em contato com peças móveis.

AVISO

: Não sobrecarregue o veículo.

AVISO

: Nunca transporte itens de carga junto com crianças. Eles podem 

cair e ferir a criança. Nesta situação, terá de usar o compartimento de 
bagagem (I) na parte traseira do atrelado para transportar carga.

AVISO

: A carga deve ser bem protegida para garantir que não se desloca 

durante o transporte. Cargas soltas e sobrecargas podem alterar o 
manuseio do atrelado, tornando o veículo mais difícil de controlar.

AVISO

: Nunca use o guiador para transportar cargas. A carga presa na 

parte externa do veículo pode drasticamente afetar seu manuseio e 
estabilidade, resultando potencialmente em acidentes com lesão grave 
ou morte.

AVISO

: Não use este atrelado para correr, patinar ou esquiar.

AVISO

: Não ande muito rápido. Recomendamos uma velocidade 

máxima de 25 km/h (esteja ciente da legislação nacional específica sobre 
circulação). Tome mais atenção ao dirigir em declives ou curvas, portanto, 
nunca ande mais rápido que a velocidade máxima permitida. Reduza 
sempre a velocidade ao curvar.

AVISO

: Nunca puxe o atrelado com um veículo motorizado, como um 

ciclomotor ou scooter. Isto também se aplica a bicicletas motorizadas com 
velocidade máxima de mais de 25 km/h. Não monte o engate em uma 
bicicleta com um motor do cubo da roda traseira.

AVISO

: Nunca ande de bicicleta à noite sem iluminação adequada. 

Obedeça a todos requisitos legais locais para iluminação.

AVISO

: Não use em circuitos muito acidentados.

AVISO

: Não modifique o atrelado.

AVISO

: Não instale nenhum acessório não aprovado pela Polisport.

AVISO

: Não instale um assento de carro ou qualquer outro dispositivo de 

assento não aprovado pela Polisport dentro do atrelado.

AVISO

: Não use o atrelado se alguma peça estiver quebrada ou danificada. 

Verifique todos os componentes regularmente e substitua-os quando 
necessário. Verificar o capítulo de manutenção.

REQUISITOS PARA A BICICLETA DE ATRELADO

A bicicleta de atrelado deve ser aprovada pelo fabricante para puxar um 
atrelado. Esta informação pode ser encontrada no manual do proprietário 
da bicicleta.
Em muitos países, as bicicletas elétricas pedelecs qualificam-se 
legalmente como bicicletas. No entanto, bicicletas elétricas com uma 
velocidade máxima superior a 25 km/h não podem ser utilizadas para 
puxar o atrelado.
Este atrelado é compatível com bicicletas com rodas traseiras de apertos 
rápidos de 9mm e eixos sólidos até 10mm de diâmetro.
Recomendamos que a roda traseira da bicicleta de atrelado esteja 
equipada com guarda-lamas para evitar que detritos e sujeira sejam 
projetados para o atrelado.
• Deve cobrir qualquer objeto pontiagudo ou afiado na bicicleta que possa 
ser alcançado pela criança, em qualquer situação.
• Este atrelado é mais largo que sua bicicleta. Permita folga extra e esteja 
ciente de um raio de viragem maior.

AVISO

: Observe que a distância de travagem do veículo pode aumentar 

quando o atrelado estiver instalado.

AVISO

: Remover o atrelado ao transportar a bicicleta de carro (fora do 

carro), pode provocar um acidente.

AVISO

: A bicicleta pode se comportar de maneira diferente com crianças/

carga no atrelado, nomeadamente no que diz respeito ao equilíbrio, 
direção e travagem.
• Antes de cada viagem, verifique se o atrelado anexado não interfere com 
travagem, pedalagem ou direção da bicicleta.

AVISO

: Não seguir essas recomendações pode resultar em graves lesões 

ou morte.

REQUISITOS JURÍDICOS PARA CIRCULAÇÃO E TRANSPORTE 

RODOVIÁRIO DAS CRIANÇAS

AVISO

: Certifique-se de observar e de se familiarizar com todas as leis 

que se aplicam ao transporte de crianças em atrelados infantis, e para 
atrelados em bicicletas,  no país ou região em que planeia usar o atrelado, 
por exemplo, referente à iluminação e refletores no tráfego rodoviário.

1. DESEMBALAGEM

Este atrelado foi empacotado na posição de dobrado. Remova todos os 
materiais de embalagem dos componentes. Sempre que possível, recicle 
todos os materiais de embalagem.
A caixa principal pode ser usada para guardar para armazenamento futuro. 
Confirmar o conteúdo do pacote: 1x atrelado Polisport (A) | 2x rodas de 
20” (C) | 2x para-choques laterais (D) | 1x bandeira de segurança (K) | 1x 
braço de engate (J) | 1x Engate de Eixo Extra (J7) | 1x manual do usuário.
Se adquirir a versão do carrinho, também deverá incluir um kit de carrinho: 
1x conjunto de roda frontal (L) | 1x guiador (M) | 2 parafusos | 2 chaves 
allen 3 e 4 mm

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

2. DESDOBRAR A ESTRUTURA (A) E INSTALAR AS RODAS DE 

LIBERTAÇÃO RÁPIDA (C)

AVISO

: Perigo de esmagamento! Existem pontos de aperto entre o assento 

e estruturas do atrelado, bem como no mecanismo de travamento, que 
podem causar ferimentos.
Mantenha as mãos e os dedos afastados desses pontos de aperto quando 
dobrar ou desdobrar o atrelado.

AVISO

: Para evitar lesões, assegure-se de que a criança seja mantida 

afastada quando desdobrar e dobrar este produto.
2.1 Para montar a estrutura (A), primeiro abra a capa de chuva (G). Deslize 
os ganchos (G1) colocados para baixo e enrole a capa de chuva até o topo. 
Prenda com as correias elásticas (G2). Abra a rede anti insetos (F) puxando 
o velcro e abrindo os fechos laterais (F1).
2.2 Do interior do atrelado, remova as rodas (Cx2), os para-choques laterais 
(Dx2), a bandeira de segurança (K) e o gancho de engate extra (J7).
2.3 As rodas laterais (C) do atrelado estão equipadas com eixos de colocação 
rápida através de um botão (C1). Pressionar o botão (C1) no cubo da roda 
permitirá a conexão ou remoção da roda (C). As rodas (C) não podem ser 
instaladas ou removidas a menos que o botão (C1) seja pressionado.
2.4 Instale os para-choques laterais (D) nas calhas (A2) colocados em cada 
lado da estrutura da estrutura.
2.5 As operações de montagem ou desmontagem da roda (C) devem 
ser realizadas com o pedal de travão (E) na posição desengatada. Para 
desengatar o travão, levante o pedal do travão (E) com a parte superior do 
pé até que ela salte para a posição desengatada.
2.6 Finalmente, abra o atrelado puxando o tubo superior (A3) para cima, 
até alcançar o compartimento de bagagem (I).
2.7 Em seguida, confirme se o fecho do compartimento de bagagem (I1) 
está aberto. Rode os manípulos laterais esquerdo e direito (mecanismo de 
bloqueio (A4)) de forma a bloquear a estrutura (A), deve conseguir ouvir 
um clique em ambos os lados.
2.8 Agora pode fechar o fecho do compartimento de bagagem (I1).

AVISO

: Verifique a pressão dos pneus (C2) antes de usar. Encha sempre os 

pneus (C2) até ao nível de inflação especificado na parede lateral externa 
dos pneus.

AVISO

: As rodas que não estiverem bem colocadas podem cair durante a 

condução, resultando em acidentes, ferimentos graves ou morte.

AVISO

: Verifique se os dois mecanismos de bloqueio (A4) localizados 

dentro do compartimento de bagagem traseiro (I) estão bem encaixados. 
Não deve existir movimento na estrutura do atrelado quando você se 

Содержание Child Trailer

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...GEP CKST CKEN 22 VERWENDEN DES FAHRZEUGES ALS TRANSPORTMITTEL F R GEP CKST CKE 22 LAGERUNG UND TRANSPORT 23 GEBRAUCHSANWEISUNG 23 WARTUNG UND REPARATUR 23 GARANTIE 23 INHALTSVERZEICHNIS DE SPECIFIKACE...

Страница 10: ...RODUKTU 64 INSTRUKCJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA I OSTRZE ENIA 64 INSTRUKCJA MONTA U 65 ROZPAKOWYWANIE 65 ROZK ADANIE PODWOZIA A I MONTA SZYBKO OD CZANYCH K C 65 U YWANIE POJAZDU JAKO PRZYCZEPKI ROWEROW...

Страница 11: ...raight with the head held upright while wearing a bicycle helmet A doctor should be consulted if the child s growth is questionable Carry only children that are able to sit unaided for a longer period...

Страница 12: ...ith children in the seating area They can fall and injure the child In this situation you have to use the luggage compartment I on the backside to transport cargo WARNING Cargo must be well secured to...

Страница 13: ...n the rain cover G and the anti bug net F and lift the front of the vehicle or tip the frame onto its back end B2 Then to install the Stroller wheel socket L1 you have to unscrew and remove the 2 scre...

Страница 14: ...wrist at all times HOW TO REMOVE THE STROLLER WHEEL To remove the stroller wheel press the Stroller wheel remove button L3 and pull the wheel out of the socket WARNING Never leave the Stroller wheel...

Страница 15: ...ts Clean the fabric body and seat only with mild soap and water A soft brush can be used to clean areas of heavy soiling Leave it to dry at room temperature Clean all metal parts with water a soap sol...

Страница 16: ...r du fanion de s curit K3 Connecteur de fanion de s curit K4 Sangle du fanion de s curit K5 Manchon en toiles du fanion de s curit L Kit roues de poussette L1 Douille de roue de poussette L2 Vis de do...

Страница 17: ...s axes traversants de 12 mm Nous recommandons que la roue arri re du v lo de traction soit quip e d un garde boue a n d viter que des d bris et de la salet soient projet s sur la remorque Vous devez c...

Страница 18: ...quant la remorque augmentant la s curit de votre enfant ainsi que la v tre Par cons quent n utilisez jamais la remorque de v lo sans le fanion de s curit en place Le fanion de s curit se glisse dans...

Страница 19: ...emble du syst me de retenue et des sangles pour garantir que l enfant est en s curit sur le si ge Sinon en cas de situation dangereuse l enfant peut tomber ou glisser du si ge provoquant de graves ble...

Страница 20: ...vers les deux trous et qu elle ne tombe pas Si la goupille de s curit n est pas correctement ins r e le bras de remorque peut tomber au cours du trajet provoquant des accidents et de s rieuses blessur...

Страница 21: ...deira L Conjunto de convers o em carrinho de m o L1 Suporte da roda frontal L2 Parafusos porcas para a roda frontal L3 Bot o de remo o da roda frontal L4 Bot o de bloqueio de rota o da roda frontal L5...

Страница 22: ...e travagem do ve culo pode aumentar quando o atrelado estiver instalado AVISO Remover o atrelado ao transportar a bicicleta de carro fora do carro pode provocar um acidente AVISO A bicicleta pode se c...

Страница 23: ...um suporte na lona K3 anexada ao tubo da estrutura traseira esquerda ou direita Primeiro monte as hastes da bandeira superior e inferior K1 K2 pela pe a de liga o k3 unindo as duas hastes A7 Deslize...

Страница 24: ...itua es perigosas a crian a pode cair ou deslizar para fora do assento resultando em ferimentos graves ou morte AVISO Prenda a crian a no atrelado garantindo que todos os cintos de seguran a e correia...

Страница 25: ...inserido corretamente o bra o do engate pode cair durante a viagem resultando em acidentes com ferimentos graves ou morte Para manter o atrelado em boas condi es de trabalho e de forma a evitar acide...

Страница 26: ...el Band K5 Leinenschutzh lle f r Sicherheitswimpel L Kinderwagen Radsatz L1 Kinderwagen Radaufnahme L2 Kinderwagen Radschrauben Muttern Unterlegscheiben L3 Kinderwagenrad Taste zum montieren und entfe...

Страница 27: ...ist nicht kompatibel mit 12 mm Steckachsen Wir empfehlen dass das Hinterrad des Zugfahrzeugs mit einem Schutz blech ausgestattet ist um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerun gen auf den Anh nger sp...

Страница 28: ...nderen Verkehrsteilnehmern den Anh nger besser zu erkennen wodurch die Sicherheit Ihres Kindes und auch Ihre eigene Sicherheit erh ht wird Benutzen Sie den Fahrrad anh nger daher nie ohne den Sicherhe...

Страница 29: ...e immer s mtliche Sicherheitsr ckhaltesyste me und Riemen um sicherzustellen dass das Kind im Sitz gesichert ist Anderenfalls k nnte das Kind in gef hrlichen Situationen aus dem Sitz fallen oder herau...

Страница 30: ...EXTRA GARANTIEJAHR Registrieren Sie Ihren Anh nger unter www polisport com um ein weiteres Jahr Garantie zu erhalten Wichtig Sie m ssen sich innerhalb von 2 Monaten ab dem Datum des Kaufs registrieren...

Страница 31: ...e nostn ho praporku K3 Spojovac l nek bezpe nostn ho praporku K4 P sek bezpe nostn ho praporku K5 Pl t n ruk v bezpe nostn ho praporku L Sada kola sportovn ho ko rku L1 Pouzdro pro kolo sportovn ho ko...

Страница 32: ...blatn kem aby nedoch zelo k odl t v n ne istot a bl ta na voz k Mus te zakr t v echny ostr nebo pi at sti p edm ty na j zdn m kole na kter by d t mohlo dos hnout Tento voz k je ir ne va e j zdn kolo P...

Страница 33: ...krz p sek K4 um st n na bo n stran krytu a potom zasu te ty skrz pl t n ruk v K5 a dol V STRAHA Pokud voz k pou v te v zem ch s levostrann m provozem bezpe nostn praporek mus b t p ipevn n na prav str...

Страница 34: ...vk asto kontrolujte V STRAHA Voz k se nikdy nesm pou t d ve ne se pat i n nastav a upne bezpe nostn p s V STRAHA Nikdy nenech vejte d t bez dozoru C6 ZAV EN P EDN CH KRYT Jakmile d t um st te do seda...

Страница 35: ...jeme prov d t n sleduj c kroky Pravideln kontrolujte syst m p ipojen voz ku k j zdn mu kolu aby byl zaji t n jeho bezvadn stav Pravideln kontrolujte verzi sportovn ho ko rku aby byl zaji t n jeho bezv...

Страница 36: ...rheds ag L Hjuls t til klapvogn L1 Fatning til klapvognshjul L2 Fatningsskruer m trikker skiver til klapvognshjul L3 Monterings og afmonteringsknap til klapvognshjul L4 Rotationsl seknap til klapvogns...

Страница 37: ...ekstra plads og sikr en st rre drejeradius ADVARSEL Bem rk at cyklens bremseafstand kan v re get n r anh ngeren er monteret ADVARSEL Fjern anh ngeren n r du transporterer cyklen i bil uden for bilen...

Страница 38: ...mmen K5 indtil den n r bunden ADVARSEL Hvis du bruger anh ngeren i lande med venstrek rsel skal sikkerheds aget s ttes i anh ngerens h jre side Flaget kan let yttes til den anden side af anh ngeren Ba...

Страница 39: ...rsager ubehag for barnet Kontroll r j vnligt at justeringsmekanismerne er sikre ADVARSEL Anh ngeren m aldrig bruges f r sikkerhedsselen er justeret ADVARSEL Lad aldrig barnet v re uden opsyn C6 LUK F...

Страница 40: ...GSANVISNING Vi anbefaler f lgende for at holde anh ngeren i god stand og for at forhindre ulykker Kontroll r regelm ssigt anh ngers montering p cyklen for at sikre dig at den fungerer perfekt Kontroll...

Страница 41: ...nder n de seguridad K3 Conector del bander n de seguridad K4 Presilla del bander n de seguridad K5 Funda para el bander n de seguridad L Kit de rueda para silla de paseo L1 Ranura para rueda de silla...

Страница 42: ...rquelabasuraylasuciedadseproyectenhaciaelremolque Recubra los objetos puntiagudos o punzantes que puedan estar al alcance del ni o El remolque es m s ancho que la bicicleta Deje mayor distancia de seg...

Страница 43: ...cho del bastidor posterior Primero monte las varillas superior e inferior del bander n K1 K2 conectando K3 las dos secciones de la varilla A7 Deslice la varilla del bander n K1 K2 por la presilla K4 q...

Страница 44: ...istema de sujeci n y cinturones para garantizar que el ni o est seguro en el asiento De lo contrario en situaciones peligrosas el ni o podr a caerse o salirse del remolque lo cual podr a provocar lesi...

Страница 45: ...en utilizar de forma segura con el remolque No utilice disolventes para limpiar Limpie la parte de tejido y el asiento con agua y jab n suave Para las zonas m s sucias utilice un cepillo de p as Deje...

Страница 46: ...yl varsi K2 Turvalipun alavarsi K3 Turvalipun liitin K4 Turvalipun hihna K5 Turvalipun kangas L Rattaiden py r sarja L1 Rattaiden py r liitin L2 Rattaiden py r liittimen ruuvit mutterit aluslevyt L3...

Страница 47: ...oissa on 9 mm n pikakiinnitteiset takapy r t ja kiinte t enint n 10 mm n py r akselit Ei yhteensopiva 12 mm n akselien kanssa Suosittelemme ett vet v n polkupy r n takapy r on varustettu lokasuojalla...

Страница 48: ...lpompi n hd k rry mik lis lapsesi ja sinun itsesi turvallisuutta T m n takia sinun ei tule koskaan k ytt polkupy r k rry ilman turvalippua Turvalippu liukuu kankaaseen K3 joka on kiinnitetty takaosan...

Страница 49: ...tuu vakavia vammoja tai kuolema VAROITUS Laita lapsi k rryyn varmistaen ett kaikki turvavy t ja hihnat on kiinnitetty tiukasti mutta ei niin tiukasti ett ne aiheuttavat lapselle ep mukavuutta Varmista...

Страница 50: ...a aina ett turvatappi on ty nnetty niin pitk lle kuin mahdollista molempien reikien l pi ja ettei se p se putoamaan Jos turvatappia ei ole kiinnitetty kunnolla vetovarsi voi pudota ajon aikana mist ai...

Страница 51: ...p nt K5 Biztons gi z szl v szonh vely L Babakocsi ker k k szlet L1 Babakocsi ker kagy L2 Babakocsi ker kagy csavarok any k al t t L3 Babakocsi ker kagy sszeszerel s elt vol t gomb L4 Babakocsi ker k...

Страница 52: ...b 10 mm es x ker ktengelyes ker kp rokkal haszn lhat 12 mm es t t tengellyel nem kompatibilis Javasoljuk a vontat ker kp r h ts kerek t s rv d vel felszerelni hogy megakad lyozza a kosz s a por az ut...

Страница 53: ...ed k jobban l tj k az ut nfut t megn velve ezzel a gyermeke s saj t biztons g t is Ez rt soha ne haszn lja a ker kp r ut nfut t a biztons gi z szl n lk l A biztons gi z szl t egy v szonh velybe K3 kel...

Страница 54: ...ET S Mindig haszn ljon minden biztons gi rendszert s vet a gyermek az l sben val biztons gos r gz t se rdek ben Ellenkez esetben vesz lyes helyzetekben a gyermek kieshet vagy kics szhat az l sb l ami...

Страница 55: ...et ami s lyos s r l ssel j r vagy hal los kimenetel balesetet okozhat HASZN LATI UTAS T S Az ut nfut megfelel fenntart s hoz s a balesetek megel z s re az al bbiakat aj nljuk gyelm be Rendszeresen ell...

Страница 56: ...na di sicurezza K2 Parte inferiore dell asta della bandierina di sicurezza K3 Connettore a bandierina di sicurezza K4 Cinghia di sicurezza della bandierina K5 Manicotto in tela per bandierina di sicur...

Страница 57: ...apido da 9 mm e assali di ruote a gomma piena no a 10 mm Non compatibile con gli assi passanti da 12 mm Si consiglia di dotare la ruota posteriore della bicicletta di traino di un parafango per evitar...

Страница 58: ...ANDIERINA DI SICUREZZA K La bandierina di segnalazione di sicurezza K rende pi facile per gli altri utenti e persone in strada vedere il rimorchio aumentando la sicurezza del vostro bambino cos come l...

Страница 59: ...ure sono dotate di regolatori N4 e possono essere accorciati o allungati allo stesso modo Regolare la tensione di tutte le cinture in modo che il bambino sia tenuto saldamente ma comodamente nell imbr...

Страница 60: ...rchio Non utilizzare solventi per la pulizia Pulire la struttura le parti e il sedile in tessuto solo con acqua e sapone neutro Usare una spazzola morbida per pulire lo sporco pi ostile Lasciare asciu...

Страница 61: ...es prikabinimo taisas 2 am dvira iui K Apsaugin v liav l K1 Vir utinis apsaugin s v liav l s kotas K2 Apatinis apsaugin s v liav l s kotas K3 Apsaugin s v liav l s jungtis K4 Apsaugin s v liav l s dir...

Страница 62: ...rat a imis iki 10 mm Nesuderinama su 12 mm tu iavidur mis a imis Rekomenduojame galiniam velkan iojo dvira io ratui rengti purvasaug kad priekab nepatekt ne varum ir purvo Reikia u dengti ant dvira io...

Страница 63: ...ankstesniame skyriuje apra yt veiksm KAIP TRAUKTI PRIKABINIMO STRYP SP JIMAS Negalite naudoti priekabos kaip ve im lio jei prikabinimo strypas J n ra trauktas ir u ksuotas po priekaba B1 VE IM LIO RAT...

Страница 64: ...u mygtukus M2 ir kelkite ranken auk tyn ar leiskite emyn norim pad t B10 Nepaprastai svarbu kad vis laik laikytum te apsaugin dir el M3 u d t ant savo rie o kad ve im lis nety ia nei slyst i rank ir n...

Страница 65: ...T prekybos atstov kad gautum te reikiamus pakeitimo komponentus Juos galite rasti svetain je www polisport com Naudokite tik originalias Polisport patvirtintas atsargines dalis ir priedus Tai yra vien...

Страница 66: ...Onderste stokdeel voor de veiligheidsvlag K3 Verbindingsstuk voor de veiligheidsvlag K4 Bandje voor de veiligheidsvlag K5 Canvaszakje voor de veiligheidsvlag L Uitrusting voor de kinderwagenwielen L1...

Страница 67: ...elijk als etsen beschouwd Elektrische etsen met een maximumsnelheid van meer dan 25 km u mogen echter niet worden gebruikt om de etskar voor te trekken Deze etskar is geschikt voor etsen met snel ontg...

Страница 68: ...trekstang aan uw ets en zet in de etskar de kinderen en of spullen die u wilt gaan vervoeren Het gewicht van de weegschaal zou nu tussen de 0 1 en 4 kg meer moeten zijn dan het genoteerde gewicht Als...

Страница 69: ...s gevolg HOE HET STUUR TE VERWIJDEREN Om het stuur M te verwijderen schroeft u allereerst de bouten M1 aan beide zijden los en trekt u tegelijkertijd het stuur uit de buizen A1 van het frame Laat de b...

Страница 70: ...ls gevolg Werken de remmen van de trekkende ets goed FIETSHELMEN OP Controleer of de etser en het kind hun etshelmen ophebben WAARSCHUWING Controleer altijd of de veiligheidssluiting zo diep mogelijk...

Страница 71: ...or giewki bezpiecze stwa K3 cznik chor giewki bezpiecze stwa K4 Pasek chor giewki bezpiecze stwa K5 R kaw brezentowy chor giewki bezpiecze stwa L Zestaw k ka w zka dzieci cego L1 Gniazdo k ka w zka dz...

Страница 72: ...ksymalnej pr dko ci przekraczaj cej 25 km h nie mog by u ywane do ci gni cia przyczepki Przyczepka ta jest kompatybilna z ko ami tylnymi z szybkozamykaczem o rednicy 9 mm oraz sztywnymi osiami k o red...

Страница 73: ...sun w r kaw brezentowy K3 przymocowany do lewej lub prawej rurki tylnej ramy W pierwszej kolejno ci nale y zamontowa wy sze i ni sze maszty chor giewki K1 K2 cz c k3 dwie cz ci masztu A7 Wsun maszt ch...

Страница 74: ...e przytrzymuj cych i pas w bezpiecze stwa aby zapewni zabezpieczenie dziecka na siedzeniu W przeciwnym razie w przypadku niebezpiecznych sytuacji dziecko mo e wypa lub zsun si z siedzenia co mo e prow...

Страница 75: ...e nie mo e wypa Je li sworze zabezpieczaj cy nie zosta poprawnie w o ony zaczep rowerowy mo e odczepi si podczas jazdy powoduj c wypadek skutkuj cy powa nymi urazami a nawet mierci Aby utrzyma przycze...

Страница 76: ...a K1 Horn st pik bezpe nostnej vlajky K2 Spodn st pik bezpe nostnej vlajky K3 Pr pojka bezpe nostnej vlajky K4 Popruh bezpe nostnej vlajky K5 Pl tenn puzdro bezpe nostnej vlajky L S prava kolesa ko ka...

Страница 77: ...e kompatibiln s 12mm pevn mi oskami Odpor ame aby bolo zadn koleso ahaj ceho bicykla vybaven blatn kom aby sa predi lo odstre ovaniu lomkov a piny do voz ka V etky ostr alebo picat predmety na ktor m...

Страница 78: ...ole VAROVANIE Voz k nem ete pou va ako ko k ak z vesn rameno J nie je stiahnut a zaisten pod voz kom B1 IN TAL CIA S PRAVY KOLESA KO KA L Najprv otvore ochranu proti da u G a sie ku proti hmyzu F a zd...

Страница 79: ...KOLESO KO KA Ak chcete koleso ko ka odstr ni stla te tla idlo na odstr nenie kolesa ko ka L3 a koleso vytiahnite z puzdra VAROVANIE Koleso ko ka nikdy nenech vajte pripojen ke vozidlo pou vate ako vo...

Страница 80: ...ktor sa daj bezpe ne pou va spolu s voz kom Nepou vajte istiace rozp adl Textiln telo a sedadlo istite iba jemn m mydlom a vodou Na istenie silne zne isten ch oblast je mo n pou i m kk kefu Nechajte s...

Страница 81: ...tna zastava K1 Zgornji drog varnostne zastave K2 Spodnji drog varnostne zastave K3 Priklju ek varnostne zastave K4 Pas varnostne zastave K5 Platneni rokav varnostne zastave L Komplet kolesa za vozi ek...

Страница 82: ...om da se prepre i da delci in umazanija padejo na prikolico V vsakem primeru morate pokriti vse ostre ali koni aste predmete na kolesu katere lahko otrok dose e Ta prikolica je ir a od va ega kolesa O...

Страница 83: ...rjen na levi ali desni cevi zadnjega okvirja Najprej sestavite zgornji in spodnji drog zastave K1 K2 tako da pove ete k3 oba dela droga A7 Drog zastave K1 K2 porinite skozi trak K4 ki se nahaja ob str...

Страница 84: ...pri emer pazite da so vsi varnostni pasovi in jermeni trdno pritrjeni vendar ne tako tesno da bi otroku povzro ali nelagodje Pogosto preverjajte varnost pritrdilnih elementov OPOZORILO Prikolice ne sm...

Страница 85: ...nji in da ne more pasti ven e NAVODILA ZA UPORABO varnostni zati ni pravilno vstavljen lahko vpenjalna ro ica med vo njo odpade kar ima za posledico nesre e z resnimi telesnimi po kodbami ali smrtjo Z...

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Отзывы: