background image

68

 | www.polisport.com

znajduje się także wewnętrzna kieszeń (I2) na bagaż. Należy zadbać o 
odpowiednie zabezpieczenie bagażu, aby mieć pewność, że nie przewróci 
się on na plecy dziecka podczas transportu. W tym celu należy zamknąć 
suwak przedziału bagażowego (I1).

OSTRZEŻENIE

: Nie wolno przekraczać maksymalnej zalecanej ładowności 

20 kg + 5 KG.

OSTRZEŻENIE

: Nie wolno przewozić dzieci w przedziale bagażowym.

OSTRZEŻENIE

: Należy odpowiednio zabezpieczyć bagaż, aby nie 

przemieścił się podczas transportu. Niezabezpieczony bagaż i 
przeładowanie mogą doprowadzić do zmiany sposobu poruszania 
przyczepką, przez co prowadzenie pojazdu może okazać się utrudnione.

OSTRZEŻENIE

: Należy używać wyłącznie przestrzeni bagażowych 

oznaczonych do przewożenia bagażu. Bagaż przymocowany na zewnątrz 
pojazdu może drastycznie wpłynąć na jego prowadzenie i stabilność, 
prowadząc potencjalnie do wypadków skutkujących poważnymi urazami, 
a nawet śmiercią.

6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

OSTRZEŻENIE

: Ryzyko zatrzaśnięcia! Między siedzeniem a ramami 

przyczepki znajdują się punkty zatrzaskowe oraz mechanizm blokady, 
które mogą spowodować obrażenia. Należy trzymać ręce i palce z dala 
od punktów zatrzaskowych podczas składania i rozkładania przyczepki.

OSTRZEŻENIE

: W celu uniknięcia obrażeń należy trzymać dziecko z dala 

od przyczepki podczas jej składania i rozkładania.

6.1.

 Aby złożyć podwozie (A), należy najpierw zdemontować chorągiewkę 

bezpieczeństwa przed złożeniem
przyczepki. W przeciwnym razie żerdź chorągiewki (K) ulegnie złamaniu.

6.2.

 Otworzyć przedział bagażowy (I), odblokować jednocześnie 

przyciski systemu składania (A4), przesuwając biały przycisk na zewnątrz 
i przekręcając je do środka, a następnie przesunąć górną część podwozia 
do dołu.

6.3.

 Przyczepka może być składana z zamontowanymi lub 

zdemontowanymi kołami (C) lub bocznymi zderzakami (D). Jeśli te 
elementy będą zdejmowane, mogą być przechowywane wewnątrz 
przyczepki, gdy nie są używane. Aby zdjąć koła, wystarczy nacisnąć białe 
przyciski (C1) i wyjąć koła z ramy, zaś aby zdjąć zderzaki, należy przesunąć 
je do przodu.

OSTRZEŻENIE

: Nie można przewozić przyczepki – nawet po złożeniu – na 

dachu pojazdu silnikowego.

OSTRZEŻENIE

: Nie należy używać ani przechowywać przyczepki w 

temperaturach poniżej -20°C.
Należy unikać długotrwałego narażenia na bezpośrednie działanie 
promieni słonecznych, które z czasem spowoduje blaknięcie tkaniny.

Przed pierwszym przejazdem bardzo ważne jest zapoznanie się z 
działaniem przyczepki, zanim zostanie ona użyta do przewożenia dzieci. 
Zalecamy wykonanie pierwszego przejazdu w miejscu pozbawionym 
ruchu drogowego i użycie obciążenia odpowiadającego w przybliżeniu 
wadze dzieci, które mają być wożone.
KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA DO WYKONANIA PRZED KAŻDYM UŻYCIEM:
• Czy koła są dobrze zamontowane?
• Czy mechanizmy blokujące są dobrze zablokowane?
• Czy hamulec postojowy działa prawidłowo?
• Czy pasy bezpieczeństwa i bagaż są odpowiednio zapięte?
• Czy wszystkie przyłączane elementy są umieszczone prawidłowo i 
zabezpieczone (tzn. czy odpowiednie mechanizmy mocujące/blokujące 
zostały prawidłowo użyte)? Sprawdzić czy
żaden sworzeń zabezpieczający nie zwisa swobodnie z paska.
• Czy paski zabezpieczające zaczepu są zapięte?
• Czy opony są napompowane do odpowiedniego ciśnienia? Rzeczywiste 
ciśnienie w oponie nie powinno być nigdy wyższe ani niższe niż wskazane 
na bocznej powierzchni opony ciśnienia maksymalne i minimalne.
• Czy hamulce roweru ciągnącego są w dobrym stanie?
• UŻYWAĆ KASKÓW! Upewnić się, że rowerzysta i dzieci mają założone kaski.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

OSTRZEŻENIE

: Należy zawsze sprawdzić, czy sworzeń zabezpieczający 

został włożony maksymalnie głęboko, jak to możliwe przez oba otwory 
oraz upewnić się, że nie może wypaść. Jeśli sworzeń zabezpieczający nie 
został poprawnie włożony, zaczep rowerowy może odczepić się podczas 
jazdy, powodując wypadek skutkujący poważnymi urazami, a nawet 
śmiercią.

Aby utrzymać przyczepkę w dobrym stanie i zapobiec wypadkom, 
zalecamy wykonywać następujące czynności:
• Regularne sprawdzanie systemu mocującego przyczepkę do roweru w 
celu upewnienia się, że jest w idealnym stanie.
• Regularne sprawdzanie wersji wózka dziecięcego w celu upewnienia się, 
że jest w idealnym stanie.
• Sprawdzanie wszystkich elementów w celu stwierdzenia ich 
prawidłowego działania. Nie używać przyczepki, jeśli nie jest ona w 
idealnym stanie. Należy ją okresowo sprawdzać pod kątem uszkodzeń 
i/lub zużycia kół, zaczepu rowerowego, łącznika zaczepu, zaczepu osi, 
ramy, tkaniny korpusu, mechanizmów mocujących/blokujących, pasów 
bezpieczeństwa i elementów zestawu wózka dziecięcego. Nie wolno 
używać przyczepki, jeśli jakikolwiek jej element jest uszkodzony.
• Uszkodzone elementy należy wymienić. Aby je wymienić, należy 
odwiedzić lokalnego autoryzowanego przedstawiciela firmy POLISPORT i 
uzyskać odpowiednie elementy do wymiany. Informacje o autoryzowanych 
przedstawicielach firmy można znaleźć w witrynie internetowej: 

 

www.polisport.com.
• Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów 
zatwierdzonych przez firmę Polisport. Tylko te elementy mogą być 
bezpiecznie używane z przyczepką.
• Nie wolno używać rozpuszczalników czyszczących. Tkaninę korpusu 
i siedziska należy czyścić delikatnym mydłem i wodą. Do czyszczenia 
miejsc mocno zabrudzonych można używać miękkiej szczotki. Pozostawić 
do wyschnięcia w temperaturze pokojowej.
• Wszystkie metalowe części należy czyścić wodą, roztworem mydła lub 
łagodnym detergentem domowego użytku.
• Nie wolno używać myjek ciśnieniowych.
• W celu ochrony metalowych części przed korozją można zastosować 
cienką warstwę wosku w paście. Jest to szczególnie ważne, jeśli planowane 
jest częste użytkowanie pojazdu podczas mokrych warunków pogodowych, 
w przesyconym solą powietrzu w pobliżu morza lub w zimie.
• Nie wolno dokonywać modyfikacji lub zmian przyczepki.
• Jeśli rower z przyczepką brał udział w wypadku, zalecamy zakup nowej 
przyczepki, nawet jeśli przyczepka nie ma widocznych uszkodzeń.
• Wszystkie prace konserwacyjne wymienione w niniejszej instrukcji 
powinny być wykonywane w określonych odstępach czasu. Używanie 
przyczepki, która nie jest w idealnym stanie, może prowadzić do 
wypadków skutkujących poważnymi urazami, a nawet śmiercią.
• Firma Polisport nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub 
wypadki powstałe na skutek niestosowania się do zaleceń zawartych w 
niniejszej instrukcji obsługi.

KONSERWACJA I NAPRAWA

2-LETNIA GWARANCJA

: Na wszystkie części mechaniczne wyłącznie w 

przypadku wad produkcyjnych. Zarejestruj swoją przyczepkę na stronie  
www.polisport.com.

+ 1 DODATKOWY ROK GWARANCJI

: Zarejestruj swoją przyczepkę na 

stronie www.polisport.com i uzyskaj dodatkowy rok gwarancji.
Uwaga: aby otrzymać dodatkowy rok gwarancji od firmy Polisport 
(Polisport Extra Year Warranty), należy zarejestrować się w ciągu 2 miesięcy 
od daty zakupu.

ROSZCZENIA Z TYTUŁU GWARANCJI

Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy posiadać dowód zakupu. W 
przypadku przedmiotów zwróconych bez dowodu zakupu uznaje się, 
że gwarancja rozpoczyna się od daty produkcji. Wszystkie gwarancje są 
nieważne, jeżeli produkt został uszkodzony wskutek wypadku, nadużycia, 
modyfikacji systemu, lub wykorzystywania w jakikolwiek sposób 
niezgodny z opisanym w niniejszej instrukcji obsługi.

Aby być pewnym, że posiada się wszystkie informacje wymagane do 
skorzystania z gwarancji, należy przechowywać informacje podane w 
numerze seryjnym partii (P). Można je również zapisać tutaj.

Nr ___________________    Data ___________________ .

* Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. W 
przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt.

GWARANCJA

Содержание Child Trailer

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...GEP CKST CKEN 22 VERWENDEN DES FAHRZEUGES ALS TRANSPORTMITTEL F R GEP CKST CKE 22 LAGERUNG UND TRANSPORT 23 GEBRAUCHSANWEISUNG 23 WARTUNG UND REPARATUR 23 GARANTIE 23 INHALTSVERZEICHNIS DE SPECIFIKACE...

Страница 10: ...RODUKTU 64 INSTRUKCJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA I OSTRZE ENIA 64 INSTRUKCJA MONTA U 65 ROZPAKOWYWANIE 65 ROZK ADANIE PODWOZIA A I MONTA SZYBKO OD CZANYCH K C 65 U YWANIE POJAZDU JAKO PRZYCZEPKI ROWEROW...

Страница 11: ...raight with the head held upright while wearing a bicycle helmet A doctor should be consulted if the child s growth is questionable Carry only children that are able to sit unaided for a longer period...

Страница 12: ...ith children in the seating area They can fall and injure the child In this situation you have to use the luggage compartment I on the backside to transport cargo WARNING Cargo must be well secured to...

Страница 13: ...n the rain cover G and the anti bug net F and lift the front of the vehicle or tip the frame onto its back end B2 Then to install the Stroller wheel socket L1 you have to unscrew and remove the 2 scre...

Страница 14: ...wrist at all times HOW TO REMOVE THE STROLLER WHEEL To remove the stroller wheel press the Stroller wheel remove button L3 and pull the wheel out of the socket WARNING Never leave the Stroller wheel...

Страница 15: ...ts Clean the fabric body and seat only with mild soap and water A soft brush can be used to clean areas of heavy soiling Leave it to dry at room temperature Clean all metal parts with water a soap sol...

Страница 16: ...r du fanion de s curit K3 Connecteur de fanion de s curit K4 Sangle du fanion de s curit K5 Manchon en toiles du fanion de s curit L Kit roues de poussette L1 Douille de roue de poussette L2 Vis de do...

Страница 17: ...s axes traversants de 12 mm Nous recommandons que la roue arri re du v lo de traction soit quip e d un garde boue a n d viter que des d bris et de la salet soient projet s sur la remorque Vous devez c...

Страница 18: ...quant la remorque augmentant la s curit de votre enfant ainsi que la v tre Par cons quent n utilisez jamais la remorque de v lo sans le fanion de s curit en place Le fanion de s curit se glisse dans...

Страница 19: ...emble du syst me de retenue et des sangles pour garantir que l enfant est en s curit sur le si ge Sinon en cas de situation dangereuse l enfant peut tomber ou glisser du si ge provoquant de graves ble...

Страница 20: ...vers les deux trous et qu elle ne tombe pas Si la goupille de s curit n est pas correctement ins r e le bras de remorque peut tomber au cours du trajet provoquant des accidents et de s rieuses blessur...

Страница 21: ...deira L Conjunto de convers o em carrinho de m o L1 Suporte da roda frontal L2 Parafusos porcas para a roda frontal L3 Bot o de remo o da roda frontal L4 Bot o de bloqueio de rota o da roda frontal L5...

Страница 22: ...e travagem do ve culo pode aumentar quando o atrelado estiver instalado AVISO Remover o atrelado ao transportar a bicicleta de carro fora do carro pode provocar um acidente AVISO A bicicleta pode se c...

Страница 23: ...um suporte na lona K3 anexada ao tubo da estrutura traseira esquerda ou direita Primeiro monte as hastes da bandeira superior e inferior K1 K2 pela pe a de liga o k3 unindo as duas hastes A7 Deslize...

Страница 24: ...itua es perigosas a crian a pode cair ou deslizar para fora do assento resultando em ferimentos graves ou morte AVISO Prenda a crian a no atrelado garantindo que todos os cintos de seguran a e correia...

Страница 25: ...inserido corretamente o bra o do engate pode cair durante a viagem resultando em acidentes com ferimentos graves ou morte Para manter o atrelado em boas condi es de trabalho e de forma a evitar acide...

Страница 26: ...el Band K5 Leinenschutzh lle f r Sicherheitswimpel L Kinderwagen Radsatz L1 Kinderwagen Radaufnahme L2 Kinderwagen Radschrauben Muttern Unterlegscheiben L3 Kinderwagenrad Taste zum montieren und entfe...

Страница 27: ...ist nicht kompatibel mit 12 mm Steckachsen Wir empfehlen dass das Hinterrad des Zugfahrzeugs mit einem Schutz blech ausgestattet ist um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerun gen auf den Anh nger sp...

Страница 28: ...nderen Verkehrsteilnehmern den Anh nger besser zu erkennen wodurch die Sicherheit Ihres Kindes und auch Ihre eigene Sicherheit erh ht wird Benutzen Sie den Fahrrad anh nger daher nie ohne den Sicherhe...

Страница 29: ...e immer s mtliche Sicherheitsr ckhaltesyste me und Riemen um sicherzustellen dass das Kind im Sitz gesichert ist Anderenfalls k nnte das Kind in gef hrlichen Situationen aus dem Sitz fallen oder herau...

Страница 30: ...EXTRA GARANTIEJAHR Registrieren Sie Ihren Anh nger unter www polisport com um ein weiteres Jahr Garantie zu erhalten Wichtig Sie m ssen sich innerhalb von 2 Monaten ab dem Datum des Kaufs registrieren...

Страница 31: ...e nostn ho praporku K3 Spojovac l nek bezpe nostn ho praporku K4 P sek bezpe nostn ho praporku K5 Pl t n ruk v bezpe nostn ho praporku L Sada kola sportovn ho ko rku L1 Pouzdro pro kolo sportovn ho ko...

Страница 32: ...blatn kem aby nedoch zelo k odl t v n ne istot a bl ta na voz k Mus te zakr t v echny ostr nebo pi at sti p edm ty na j zdn m kole na kter by d t mohlo dos hnout Tento voz k je ir ne va e j zdn kolo P...

Страница 33: ...krz p sek K4 um st n na bo n stran krytu a potom zasu te ty skrz pl t n ruk v K5 a dol V STRAHA Pokud voz k pou v te v zem ch s levostrann m provozem bezpe nostn praporek mus b t p ipevn n na prav str...

Страница 34: ...vk asto kontrolujte V STRAHA Voz k se nikdy nesm pou t d ve ne se pat i n nastav a upne bezpe nostn p s V STRAHA Nikdy nenech vejte d t bez dozoru C6 ZAV EN P EDN CH KRYT Jakmile d t um st te do seda...

Страница 35: ...jeme prov d t n sleduj c kroky Pravideln kontrolujte syst m p ipojen voz ku k j zdn mu kolu aby byl zaji t n jeho bezvadn stav Pravideln kontrolujte verzi sportovn ho ko rku aby byl zaji t n jeho bezv...

Страница 36: ...rheds ag L Hjuls t til klapvogn L1 Fatning til klapvognshjul L2 Fatningsskruer m trikker skiver til klapvognshjul L3 Monterings og afmonteringsknap til klapvognshjul L4 Rotationsl seknap til klapvogns...

Страница 37: ...ekstra plads og sikr en st rre drejeradius ADVARSEL Bem rk at cyklens bremseafstand kan v re get n r anh ngeren er monteret ADVARSEL Fjern anh ngeren n r du transporterer cyklen i bil uden for bilen...

Страница 38: ...mmen K5 indtil den n r bunden ADVARSEL Hvis du bruger anh ngeren i lande med venstrek rsel skal sikkerheds aget s ttes i anh ngerens h jre side Flaget kan let yttes til den anden side af anh ngeren Ba...

Страница 39: ...rsager ubehag for barnet Kontroll r j vnligt at justeringsmekanismerne er sikre ADVARSEL Anh ngeren m aldrig bruges f r sikkerhedsselen er justeret ADVARSEL Lad aldrig barnet v re uden opsyn C6 LUK F...

Страница 40: ...GSANVISNING Vi anbefaler f lgende for at holde anh ngeren i god stand og for at forhindre ulykker Kontroll r regelm ssigt anh ngers montering p cyklen for at sikre dig at den fungerer perfekt Kontroll...

Страница 41: ...nder n de seguridad K3 Conector del bander n de seguridad K4 Presilla del bander n de seguridad K5 Funda para el bander n de seguridad L Kit de rueda para silla de paseo L1 Ranura para rueda de silla...

Страница 42: ...rquelabasuraylasuciedadseproyectenhaciaelremolque Recubra los objetos puntiagudos o punzantes que puedan estar al alcance del ni o El remolque es m s ancho que la bicicleta Deje mayor distancia de seg...

Страница 43: ...cho del bastidor posterior Primero monte las varillas superior e inferior del bander n K1 K2 conectando K3 las dos secciones de la varilla A7 Deslice la varilla del bander n K1 K2 por la presilla K4 q...

Страница 44: ...istema de sujeci n y cinturones para garantizar que el ni o est seguro en el asiento De lo contrario en situaciones peligrosas el ni o podr a caerse o salirse del remolque lo cual podr a provocar lesi...

Страница 45: ...en utilizar de forma segura con el remolque No utilice disolventes para limpiar Limpie la parte de tejido y el asiento con agua y jab n suave Para las zonas m s sucias utilice un cepillo de p as Deje...

Страница 46: ...yl varsi K2 Turvalipun alavarsi K3 Turvalipun liitin K4 Turvalipun hihna K5 Turvalipun kangas L Rattaiden py r sarja L1 Rattaiden py r liitin L2 Rattaiden py r liittimen ruuvit mutterit aluslevyt L3...

Страница 47: ...oissa on 9 mm n pikakiinnitteiset takapy r t ja kiinte t enint n 10 mm n py r akselit Ei yhteensopiva 12 mm n akselien kanssa Suosittelemme ett vet v n polkupy r n takapy r on varustettu lokasuojalla...

Страница 48: ...lpompi n hd k rry mik lis lapsesi ja sinun itsesi turvallisuutta T m n takia sinun ei tule koskaan k ytt polkupy r k rry ilman turvalippua Turvalippu liukuu kankaaseen K3 joka on kiinnitetty takaosan...

Страница 49: ...tuu vakavia vammoja tai kuolema VAROITUS Laita lapsi k rryyn varmistaen ett kaikki turvavy t ja hihnat on kiinnitetty tiukasti mutta ei niin tiukasti ett ne aiheuttavat lapselle ep mukavuutta Varmista...

Страница 50: ...a aina ett turvatappi on ty nnetty niin pitk lle kuin mahdollista molempien reikien l pi ja ettei se p se putoamaan Jos turvatappia ei ole kiinnitetty kunnolla vetovarsi voi pudota ajon aikana mist ai...

Страница 51: ...p nt K5 Biztons gi z szl v szonh vely L Babakocsi ker k k szlet L1 Babakocsi ker kagy L2 Babakocsi ker kagy csavarok any k al t t L3 Babakocsi ker kagy sszeszerel s elt vol t gomb L4 Babakocsi ker k...

Страница 52: ...b 10 mm es x ker ktengelyes ker kp rokkal haszn lhat 12 mm es t t tengellyel nem kompatibilis Javasoljuk a vontat ker kp r h ts kerek t s rv d vel felszerelni hogy megakad lyozza a kosz s a por az ut...

Страница 53: ...ed k jobban l tj k az ut nfut t megn velve ezzel a gyermeke s saj t biztons g t is Ez rt soha ne haszn lja a ker kp r ut nfut t a biztons gi z szl n lk l A biztons gi z szl t egy v szonh velybe K3 kel...

Страница 54: ...ET S Mindig haszn ljon minden biztons gi rendszert s vet a gyermek az l sben val biztons gos r gz t se rdek ben Ellenkez esetben vesz lyes helyzetekben a gyermek kieshet vagy kics szhat az l sb l ami...

Страница 55: ...et ami s lyos s r l ssel j r vagy hal los kimenetel balesetet okozhat HASZN LATI UTAS T S Az ut nfut megfelel fenntart s hoz s a balesetek megel z s re az al bbiakat aj nljuk gyelm be Rendszeresen ell...

Страница 56: ...na di sicurezza K2 Parte inferiore dell asta della bandierina di sicurezza K3 Connettore a bandierina di sicurezza K4 Cinghia di sicurezza della bandierina K5 Manicotto in tela per bandierina di sicur...

Страница 57: ...apido da 9 mm e assali di ruote a gomma piena no a 10 mm Non compatibile con gli assi passanti da 12 mm Si consiglia di dotare la ruota posteriore della bicicletta di traino di un parafango per evitar...

Страница 58: ...ANDIERINA DI SICUREZZA K La bandierina di segnalazione di sicurezza K rende pi facile per gli altri utenti e persone in strada vedere il rimorchio aumentando la sicurezza del vostro bambino cos come l...

Страница 59: ...ure sono dotate di regolatori N4 e possono essere accorciati o allungati allo stesso modo Regolare la tensione di tutte le cinture in modo che il bambino sia tenuto saldamente ma comodamente nell imbr...

Страница 60: ...rchio Non utilizzare solventi per la pulizia Pulire la struttura le parti e il sedile in tessuto solo con acqua e sapone neutro Usare una spazzola morbida per pulire lo sporco pi ostile Lasciare asciu...

Страница 61: ...es prikabinimo taisas 2 am dvira iui K Apsaugin v liav l K1 Vir utinis apsaugin s v liav l s kotas K2 Apatinis apsaugin s v liav l s kotas K3 Apsaugin s v liav l s jungtis K4 Apsaugin s v liav l s dir...

Страница 62: ...rat a imis iki 10 mm Nesuderinama su 12 mm tu iavidur mis a imis Rekomenduojame galiniam velkan iojo dvira io ratui rengti purvasaug kad priekab nepatekt ne varum ir purvo Reikia u dengti ant dvira io...

Страница 63: ...ankstesniame skyriuje apra yt veiksm KAIP TRAUKTI PRIKABINIMO STRYP SP JIMAS Negalite naudoti priekabos kaip ve im lio jei prikabinimo strypas J n ra trauktas ir u ksuotas po priekaba B1 VE IM LIO RAT...

Страница 64: ...u mygtukus M2 ir kelkite ranken auk tyn ar leiskite emyn norim pad t B10 Nepaprastai svarbu kad vis laik laikytum te apsaugin dir el M3 u d t ant savo rie o kad ve im lis nety ia nei slyst i rank ir n...

Страница 65: ...T prekybos atstov kad gautum te reikiamus pakeitimo komponentus Juos galite rasti svetain je www polisport com Naudokite tik originalias Polisport patvirtintas atsargines dalis ir priedus Tai yra vien...

Страница 66: ...Onderste stokdeel voor de veiligheidsvlag K3 Verbindingsstuk voor de veiligheidsvlag K4 Bandje voor de veiligheidsvlag K5 Canvaszakje voor de veiligheidsvlag L Uitrusting voor de kinderwagenwielen L1...

Страница 67: ...elijk als etsen beschouwd Elektrische etsen met een maximumsnelheid van meer dan 25 km u mogen echter niet worden gebruikt om de etskar voor te trekken Deze etskar is geschikt voor etsen met snel ontg...

Страница 68: ...trekstang aan uw ets en zet in de etskar de kinderen en of spullen die u wilt gaan vervoeren Het gewicht van de weegschaal zou nu tussen de 0 1 en 4 kg meer moeten zijn dan het genoteerde gewicht Als...

Страница 69: ...s gevolg HOE HET STUUR TE VERWIJDEREN Om het stuur M te verwijderen schroeft u allereerst de bouten M1 aan beide zijden los en trekt u tegelijkertijd het stuur uit de buizen A1 van het frame Laat de b...

Страница 70: ...ls gevolg Werken de remmen van de trekkende ets goed FIETSHELMEN OP Controleer of de etser en het kind hun etshelmen ophebben WAARSCHUWING Controleer altijd of de veiligheidssluiting zo diep mogelijk...

Страница 71: ...or giewki bezpiecze stwa K3 cznik chor giewki bezpiecze stwa K4 Pasek chor giewki bezpiecze stwa K5 R kaw brezentowy chor giewki bezpiecze stwa L Zestaw k ka w zka dzieci cego L1 Gniazdo k ka w zka dz...

Страница 72: ...ksymalnej pr dko ci przekraczaj cej 25 km h nie mog by u ywane do ci gni cia przyczepki Przyczepka ta jest kompatybilna z ko ami tylnymi z szybkozamykaczem o rednicy 9 mm oraz sztywnymi osiami k o red...

Страница 73: ...sun w r kaw brezentowy K3 przymocowany do lewej lub prawej rurki tylnej ramy W pierwszej kolejno ci nale y zamontowa wy sze i ni sze maszty chor giewki K1 K2 cz c k3 dwie cz ci masztu A7 Wsun maszt ch...

Страница 74: ...e przytrzymuj cych i pas w bezpiecze stwa aby zapewni zabezpieczenie dziecka na siedzeniu W przeciwnym razie w przypadku niebezpiecznych sytuacji dziecko mo e wypa lub zsun si z siedzenia co mo e prow...

Страница 75: ...e nie mo e wypa Je li sworze zabezpieczaj cy nie zosta poprawnie w o ony zaczep rowerowy mo e odczepi si podczas jazdy powoduj c wypadek skutkuj cy powa nymi urazami a nawet mierci Aby utrzyma przycze...

Страница 76: ...a K1 Horn st pik bezpe nostnej vlajky K2 Spodn st pik bezpe nostnej vlajky K3 Pr pojka bezpe nostnej vlajky K4 Popruh bezpe nostnej vlajky K5 Pl tenn puzdro bezpe nostnej vlajky L S prava kolesa ko ka...

Страница 77: ...e kompatibiln s 12mm pevn mi oskami Odpor ame aby bolo zadn koleso ahaj ceho bicykla vybaven blatn kom aby sa predi lo odstre ovaniu lomkov a piny do voz ka V etky ostr alebo picat predmety na ktor m...

Страница 78: ...ole VAROVANIE Voz k nem ete pou va ako ko k ak z vesn rameno J nie je stiahnut a zaisten pod voz kom B1 IN TAL CIA S PRAVY KOLESA KO KA L Najprv otvore ochranu proti da u G a sie ku proti hmyzu F a zd...

Страница 79: ...KOLESO KO KA Ak chcete koleso ko ka odstr ni stla te tla idlo na odstr nenie kolesa ko ka L3 a koleso vytiahnite z puzdra VAROVANIE Koleso ko ka nikdy nenech vajte pripojen ke vozidlo pou vate ako vo...

Страница 80: ...ktor sa daj bezpe ne pou va spolu s voz kom Nepou vajte istiace rozp adl Textiln telo a sedadlo istite iba jemn m mydlom a vodou Na istenie silne zne isten ch oblast je mo n pou i m kk kefu Nechajte s...

Страница 81: ...tna zastava K1 Zgornji drog varnostne zastave K2 Spodnji drog varnostne zastave K3 Priklju ek varnostne zastave K4 Pas varnostne zastave K5 Platneni rokav varnostne zastave L Komplet kolesa za vozi ek...

Страница 82: ...om da se prepre i da delci in umazanija padejo na prikolico V vsakem primeru morate pokriti vse ostre ali koni aste predmete na kolesu katere lahko otrok dose e Ta prikolica je ir a od va ega kolesa O...

Страница 83: ...rjen na levi ali desni cevi zadnjega okvirja Najprej sestavite zgornji in spodnji drog zastave K1 K2 tako da pove ete k3 oba dela droga A7 Drog zastave K1 K2 porinite skozi trak K4 ki se nahaja ob str...

Страница 84: ...pri emer pazite da so vsi varnostni pasovi in jermeni trdno pritrjeni vendar ne tako tesno da bi otroku povzro ali nelagodje Pogosto preverjajte varnost pritrdilnih elementov OPOZORILO Prikolice ne sm...

Страница 85: ...nji in da ne more pasti ven e NAVODILA ZA UPORABO varnostni zati ni pravilno vstavljen lahko vpenjalna ro ica med vo njo odpade kar ima za posledico nesre e z resnimi telesnimi po kodbami ali smrtjo Z...

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Отзывы: