background image

Lubrificanti

Edizione 1997

D

GB

I

Betriebsstoffe

Ausgabe 1997

Lubricants

Edition 1997

Leistung und Lebensdauer der Maschine

sind von sorgfältiger Wartung und der

Verwendung guter Betriebsstoffe abhängig.

Unsere Betriebsstoffauflistung erleichtert

die richtige Auswahl geeigneter

Betriebsstoffe.

Im Schmierplan ist der jeweils

einzusetzende Betriebsstoff durch die

Betriebsstoffkennzahl (z.B. “III”)

symbolisiert. Anhand von

“Betriebsstoffkennzahl” kann das geforderte

Qualitätsmerkmal und das entsprechende

Produkt der Mineralölfirmen festgestellt

werden. Die Liste der Mineralölfirmen erhebt

keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

The performance and the lifetime of the

farm machines are highly depending on

a careful maintenance and application

of correct lubricants. Our schedule

enables an easy selection of selected

products.

The applicable lubricants are symbolized

(eg. “III”). According to this lubricant

product code number the specification,

quality and brandname of oil companies

may easily be determined. The listing of

the oil companies is not said to be

complete.

Prestaties en levensduur van de

machines zijn afhankelijk van een

zorgvuldig onderhoud en het gebruik

van goede smeermiddelen.

Dit schema vergemakkelijkt de

goede keuze van de juiste

smeermiddelen.

I

II

III

IV

V

V

I

VII

HYDRAULIKöL HLP

DIN 51524 Teil 2

Siehe Anmerkungen

*

**

***

Motorenöl SAE 30 gemäß

API CD/SF

motor oil SAE 30

according to API CD/SF

huile moteur SAE 30 niveau

API CD/SF

oilo motore SAE 30 secondo

specifiche API CD/SF

Getriebeöl SAE 90 bzw. 85 W-

140 gemäß API-GL 5

gear oil SAE 90 resp. SAE 85

W-140 according to API-GL 5

huile transmission SA 90 ou

SAE 85 W-140, niveau API GL

5

oilio per cambi e differenziali

SAE 90 o SAE 85 W-140

secondo specifiche API-GL 5

Komplexfett (DIN 51 502: KP 1R)

complex grease

graisse complexe

grasso a base di saponi

complessi

Getriebefließfett

(DIN 51 502:GOH

transmission grease

graisse transmission

grasso fluido per riduttori e

motoroduttori

Li-Fett (DIN 51 502, KP 2K)

lithium grease

graisse au lithium

grasso al litio

Getriebeöl SAE 90 bzw. SAE 85 W-140

gemäß API-GL 4 oder API-GL 5

gear oil, SAE 90 resp. SAE 85 W-140

according to API-GL 4 or API-GL 5

huile transmission SAE 90 ou

SAE 85 W-140, niveau API-GL 4 ou API-

GL 5

olio per cambi e differenziali SAE 90

o SAE 85W-140 secondo specifiche

API-GL 4 o API-GL 5

(II)

ÖL

gefordertes Qualitätsmerkmal

required quality level niveau

de performance demandé

caratteristica richiesta di

qualità

verlangte kwaliteitskenmerken

Betriebsstoff-Kennzahl

Lubricant indicator

Code du lubrifiant

Numero caratteristico del

lubrificante

Olie in aandrijvingen volgens de

gebruiksaanwijzing verwisselen -

echter tenminste 1 x jaarlijks.

-

Ölablaßschraube  herausneh-

men, das Altöl auslaufen lassen

und ordnungsgemäß entsorgen.

Getriebeöl gemäß Betriebsanleitung -

jedoch mindestens 1 x jährlich wechseln.

-

Ölablaßschraube  herausnehmen, das

Altöl auslaufen lassen und ordnungs-

gemäß entsorgen.

Gear oils according to operating

instructions - however at least once a

year.

-

Take out oil drain plug, let run out and

duly dispose waste oil.

Motori a quattro tempi: bisogna effettuare il cambio

dell'olio ogni 100 ore di funzionamento e quello dell'olio

per cambi come stabilito nel manuale delle istruzioni per

l'uso (tuttavia, almeno 1 volta all'anno).

-

Togliere il tappo di scarico a vite dell’olio; far scolare

l’olio e eliminare l’olio come previsto dalla legge anti-

inquinamento ambientale.

Smeermiddelen code

Voor het buiten gebruik stellen

(winterperiode) de olie-wisel

uitvoeren en alle vetnippel

smeerpunten doorsmeren. Blanke

metaaldelen (koppelingen enz.) met

een produkt uit groep "IV" van de

navolgende tabel tegen corrosie

beschermen.

Before garaging (winter season) an oil

change and greasing of all lubricating

points has to be done. Unprotected,

blanc metal parts outside (joints, etc.)

have to be protected against corrosion

with a group "IV" product as indicated

on the reverse of this page.

Smeermiddelen

Uitgave 1997

NL

Lubrifiants

Édition 1997

F

Le bon fonctionnement et la longévité

des machines dépendent d’un entretien

soigneux et de l’utilisation de bons

lubrifiants. Notre liste facilite le choix

correct des lubrifiants.

Sur le tableau de graissage, on trouve

un code (p.ex."III") se référant à un

lubrifiant donné. En consultant ce code

on peut facilement déterminer la

spécification demandée du lubrifiant.

La liste des sociétés pétrolières ne

prétend pas d’être complète.

Pour l’huile transmission consulter le

cahier d’entretien - au moins une fois

par an.

-

Retirer le bouchon de vidange, laisser

l'huile s'écouler et l'éliminer

correctement.

L'efficienza e la durata della macchina dipendono

dall'accuratezza della sua manutenzione e dall'impiego

dei lubrificanti adatti. Il nostro elenco dei lubrificanti Vi

agevola nella scelta del lubrificante giusto.

Il lubrificante da utilizzarsi di volta in volta è simbolizzato

nello schema di lubrificazione da un numero caratteristico

(per es. "III"). In base al "numero caratteristico del

lubrificante" si possono stabilire sia la caratteristica di

qualità che il progetto corrispondente delle compagnie

petrolifere. L'elenco delle compagnie petrolifere non ha

pretese di completezza.

Vor Stillegung (Winterperiode) Ölwechsel

durchführen und alle Fettschmierstellen

abschmieren. Blanke Metallteile außen

(Gelenke, usw.) mit einem Produkt gemäß

“IV” in der umseitigen Tabelle vor Rost

schützen.

Avant l’arrêt et hiver: vidanger et

graisser. Métaux nus à l' extérieur

protéger avec un produit type “IV” contre

la rouille (consulter tableau au verso).

Effettuare il cambio dell'olio ed ingrassare tutte le parti che

richiedono una lubrificazione a grasso prima del fermo

invernale della macchina. Proteggere dalla ruggine tutte

le parti metalliche esterne scoperte con un prodotto a

norma di "IV" della tabella riportata sul retro della pagina.

(IV)

FETT

D

 1 -

Содержание MULTICAT 9000

Страница 1: ...Disc mower MULTICAT 9000 Type PSM 374 01001 GB Operating instructions Nr 99 374 GB 808 0 Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr...

Страница 2: ...e machine and the customer receives document C Attention Should the customer resell the machine at a later date the operating manual must be given to the new owner who must then be instructed in the r...

Страница 3: ...safety device 16 Fitting the Conditioner 17 Removing the Conditioner 17 Adjusting the V belt tension 17 Mowing with the Conditioner 18 Lever position 1 5 18 Adjustment of swath width A1 18 Hydraulic...

Страница 4: ...arning signs Danger flying objects keep safe distance from the machine as long as the engine is running Wait until all machine components have stopped completely before touching them Stay clear of mow...

Страница 5: ...imal evenness when working on uneven ground and need not be changed for swinging cutter bar up Hydraulic connection see next page Connect hydraulic lines Then close both valves b Turn control knob P t...

Страница 6: ...TD 79 98 53 G1 G2 Fahrtrichtung TD 79 98 15 Observe rotation direction of cutting discs Select appropriate rotation direction for the drive if the necessary r p m cannot be preselected on the tractor...

Страница 7: ...ystem 3x single action hydraulic connection EW 1x double action hydraulic connection DW 1x double action hydraulic connection DW for hydraulic upper link Hydraulic connection Variation 2 Minimum Hydra...

Страница 8: ...ins K Length of the chains 1300 mm 3 Lower implement to the ground H1 Setting lower link height 48 cm In this position the following settings are to be checked and adjusted if necessary Correct drawin...

Страница 9: ...nd H1 2 Measurethedistancebetweenattaching frame and screw 7b The distance should be 16 cm This can be attained by cutting the chains to the appropriate lengths Correct compression spring 8a tension T...

Страница 10: ...o transport position Safety Precaution see supplement A1 points 7 8c 8h Changing from working position to transport position is only to be carried out on even firm ground Make sure that swivel area is...

Страница 11: ...support stands left and right out and secure with spring pin If the ground is soft increase the standing surface of the support stands with an appropriate base Before uncoupling the hydraulic hoses O...

Страница 12: ...lated hydraulically Close the hydraulic valve b Pressureinthegasaccumulatorshould be 55 bar pressure indication on both manometers 1 Bring cutter bar into the working position pos H 2 Raise both the e...

Страница 13: ...tions especially on slopes Danger of tipping occurs when the mower units are in a raised position The mower unit facing uphill is always raised first which results in uneven weight distribution G when...

Страница 14: ...gestones piecesof wood boundary stones etc can damage the mower unit In the event of a collision Stop immediately and switch off the drive Carefully check the implement for damage The mowing discs and...

Страница 15: ...s max 5 2 Tomow graduallysupplypowertothep t o beforeentering the crop and bring the mowing discs up to full revs Smoothly increase the p t o speed in order to avoid noises in the free wheel condition...

Страница 16: ...ll speed Function of collision safety device If the mower encounters an obstacle the springloaded hook 1 is released and the cutter bar can swing back If you reverse a short distance then the hook is...

Страница 17: ...ates LB reset correctly if necessary gap at least 15 mm Removing the Conditioner 1 Lower both jack stands 16a and secure with spring pin 2 Disconnect and remove the cardan shaft from both sides of the...

Страница 18: ...stance between the beating arm and rotor is adjusted using the hand lever which can also change the conditioning effect Conditioning is most efficient in the lowest position 5 the forage surface is in...

Страница 19: ...en parking in the open for long periods of time clean plunger rods and then coat with grease Gas container Beware No welding soldering or mechanical works of any kind may be carried out on the contain...

Страница 20: ...lear that componentsandaccesoriesthathavenotbeensupplied by us have not been tested by us c The installation and or use of such products can therefore negativelychangeorinfluencetheconstruction charac...

Страница 21: ...measured at the oil refill screw hole 4 Check the 16 mm oil level using a wooden stick and top up if necessary Too much oil leads to the mower bar overheating during operation Too little oil does not...

Страница 22: ...machine parts Attention Do not use high pressure washers for the cleaning of bearing and hydraulic parts Danger of rust After cleaning grease the machine according to the lubrication chart and carry...

Страница 23: ...r 30 If the the cutter blade bolt in the centre are worn down to 15 mm If the worn area 30a has reached the cutter blade bolt If the cutter blade bolt is worn in the lower area 30b Cutter blade bolts...

Страница 24: ...5 Check blade bolts 31 for damage wear and fitting holder 30 for damage change in position and fitting lining 32 for damage Side surfaces must not show signs of deformation 33 6 Fit cutter blades and...

Страница 25: ...before bringing the machine into operational use several times during use immediately after hitting an obstacle e g a stone piece of wood metal Process of visual control 1 remove mowing blades 2 remov...

Страница 26: ...23 HD SAE 90 0 25 Liter III 900 ha 1x j hrlich 900 ha 1 fois par an 900 ha once a year 900 ha 1x all anno 900 ha 1 g ng rlingen 900 ha 1 x ro n 900 ha 900 ha 1x j hrlich 900 ha 1 fois par an 900 ha on...

Страница 27: ...er alone The keeping of operating service and maintenance requirements layed down by the manufacturer also come under the heading of defined use Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr Position of Vehi...

Страница 28: ...GB ANHANG TITELBLATT 341 Supplement...

Страница 29: ...ine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary equipment a The towing vehicle is to be suffic...

Страница 30: ...92 4E b Loosen screws to release the pressure on the friction disk c Tighten set screws to dimension L Clutch is ready for use DRIVESHAFT Important Onlyusetheindicatedor accompanyingdriveshaft otherwi...

Страница 31: ...jedoch mindestens 1 x j hrlich wechseln labla schraube herausnehmen das Alt l auslaufen lassen und ordnungs gem entsorgen Gear oils according to operating instructions however at least once a year Tak...

Страница 32: ...RHENOX 34 GETRIEBE L B 85W 90 GETRIEBE L C 85W 140 OLNA 32 46 68 HYDRELF 46 68 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W 30 TRACTORELF ST 15W 30 TRANSELF TYP B 90 85W 140 TRANSELF EP 90 85W 140 EPEXA 2 R...

Страница 33: ...mportant Point When screwing the nut on do not push the flange F onto the drive shaft profile the thread on the drive shaft could become damaged Only screw the nut M on when there is sufficient thread...

Страница 34: ...is concerns authorized agents within the Common Market also state the company name and manufacturer declare in sole responsibility that the product ____________________________________________________...

Страница 35: ...ellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Telefon 0043 0 72 48 600 0 Telefax 0043 0 72 48 45 90 e Mail landtechnik poettinger co at Internet http www poettinger co at GEBR P TTINGER GMBH St tzpunkt Nord Wen...

Отзывы: