background image

8/12

Exemple E

3 m max

3 m max

VF AF-IFGR03

VF AF-MR5

VF F05

VF AF-CA10

VF AF-TR8

4.4 Tension du câble

Les longueurs de câble maximales, indiquées au paragraphe EXEMPLES 

D'INSTALLATION,  doivent être diminuées si la température ambiante varie 

considérablement.
Le graphique ci-après indique les longueurs maximales recommandées en fonction 

des écarts de température pouvant survenir dans le lieu de travail où l'interrupteur 

est installé.
Les valeurs indiquées sur le graphique sont garanties uniquement à condition qu'on 

utilise le câble avec ses accessoires d'origine.

0

5

10

15

20

25

30

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Écarts de température 

Δ

T (°C)

Longueur maximale de câble (m)

Exemple A

Exemple B

Exemple C, E

Exemple D

4.5 Raccordements électriques

 Attention : Le circuit de sécurité doit être relié aux contacts NC 11 - 21, les 

contacts 12 - 22 doivent être connectés en série, comme indiqué sur le schéma 
suivant

.

A

1

2

3

11

12

11

12

21

22

11

12

21

22

A

B

C

Légende
1 Bouton de marche
2 Bouton d'arrêt
3 Fusible

A Câble mis en tension
B Câble coupé ou décon-
necté
C Câble tiré

 5 FONCTIONNEMENT

Après que le dispositif a été fixé à la machine, que le câble d'actionnement a été relié 
et mis en tension, et que les connexions électriques ont été effectuées, selon les 
procédures indiquées au paragraphe « INSTRUCTIONS DE MONTAGE », le tirage 
du câble doit provoquer l'ouverture des contacts électriques à l'intérieur du dispositif.

 6 MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE

6.1 Installation

- Serrer les vis de fixation des conducteurs électriques avec un couple compris entre 

0,6 et 0,8 Nm.

- Ne pas soumettre le dispositif à des contraintes de flexion ou de torsion.

- Ne pas modifier en aucun cas le dispositif.

- Ne pas dépasser les couples de serrage indiqués dans le présent manuel.

- Le dispositif sert à  protéger les opérateurs. Une mauvaise installation ou une mani-

pulation intempestive peuvent causer de graves blessures, voire la mort, des dom-

mages matériels et des pertes économiques.

- Ces dispositifs ne doivent pas être contournés, enlevés, tournés ni désactivés par 

d'autres moyens.

- Si la machine, munie de ce dispositif, est utilisée à des fins autres que celles qui 

sont spécifiées, le dispositif pourrait ne pas protéger l'opérateur de manière efficace.

- La catégorie de sécurité du système (selon EN ISO 13849-1) comprenant le dis-

positif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de 

leur typologie.

- Avant l'installation, s'assurer que le dispositif est totalement intact.

- S'abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d'éviter les 

courts-circuits et les coupures.

- Ne pas vernir ni peindre le dispositif.

- Ne pas percer le dispositif.

- Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d'autres structures (che-

mins, guides de glissement ou autres).

- Avant la mise en service, veiller à ce que l'ensemble de la machine, ou le système, 

soient bien conformes aux normes applicables et aux exigences de la directive sur 

la compatibilité électromagnétique.

- La surface de montage du dispositif doit toujours être propre et plane.

- La documentation requise pour une installation et un entretien corrects est toujours 

disponible dans les langues suivantes : anglais, français, allemand, italien.

- Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, 

il ne doit pas procéder à l'installation du produit et peut demander de l'aide (voir 

paragraphe SUPPORT).

- Toujours joindre les présentes prescriptions d’utilisation au manuel de la machine 

sur laquelle le dispositif est installé.

- La conservation des présentes prescriptions d’utilisation doit permettre de les 

consulter sur toute la durée d'utilisation du dispositif.

6.2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants

- Environnement dans lequel des variations permanentes de la température en-

traînent l'apparition de condensation à l'intérieur du dispositif.

- Environnement dans lequel l'application comporte des vibrations et des chocs im-

portants pour le dispositif.

- Environnement exposé à des poussières ou gaz explosifs ou inflammables. 

- Dans des espaces où des manchons de glace peuvent se former sur le dispositif.

- Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans 

lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre 

son intégrité physique et fonctionnelle.

6.3 Entretien et essais fonctionnels

 Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif, le câble ou ses 

accessoires. En cas d'anomalie ou de panne, remplacer le dispositif, le câble ou ses 

accessoires.

 Attention : Lorsque le dispositif, le câble ou ses accessoires sont endommagés 

ou usés, il faut toujours les remplacer. Le fonctionnement n'est pas garanti en cas de 

dispositif, de câble ou d'accessoires déformés ou endommagés.
- L'installateur est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels à laquelle 

soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant les inter-

valles d'entretien. 

- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la 

machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée 

ci-après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.

- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt 

prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :

1) Vérifier que le câble est correctement tendu, conformément aux indications du 

paragraphe INSTRUCTIONS DE MONTAGE. 

2) Tirer le câble lorsque la machine est en mouvement. La machine doit s'arrêter.

3) Tout en continuant de tirer le câble, essayer de faire démarrer la machine. La ma-

chine ne doit pas démarrer.

4) Vérifier que le câble est correctement fixé aux tendeurs et aux serre-câbles d'extré-

mité et, si nécessaire, fixer de nouveau le câble comme décrit au paragraphe INS-

TRUCTIONS DE MONTAGE.

5) Toutes les parties extérieures doivent être en bon état.

6) Vérifier en particulier l'état du revêtement extérieur du câble. En cas de fissures ou 

de variations de couleur pouvant compromettre la fonctionnalité du câble, remplacer 

entièrement ce dernier.

7) Les câbles, poulies, serre-câbles, cosses-cœurs et tendeurs doivent être en bon 

état et solidement fixés.

8) Si le dispositif ou un accessoire est endommagé, le remplacer complètement.
- Le dispositif et ses accessoires ont été conçus pour des applications dans des envi-

ronnements dangereux et ont donc un temps d'utilisation limité. Au bout de 20 ans, 

à compter de leur date de fabrication, le dispositif et ses accessoires doivent être 

entièrement remplacés, même s'ils fonctionnent encore ; la date de fabrication est 

indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).

6.4 Câblage

- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les 

catégories d'emploi.

- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.

- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés au 

dispositif. Si les câbles électriques subissent des efforts de traction (sans le renfort 

d'un presse-étoupe approprié), les parties internes du dispositif risquent d'être 

endommagées.

- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 

les contacts électriques de sécurité.

- En fin de câblage, vérifier qu'aucun élément contaminant n'a été introduit à l'intérieur 

du dispositif.

- Avant de fermer le couvercle du dispositif, vérifier que les joints de fixation sont bien 

positionnés.

- Vérifier que les câbles électriques, les embouts, les systèmes de numérotation de 

câbles ou d'autres parties n'empêchent pas le couvercle de se fermer correctement ; 

vérifier qu'ils ne s'écrasent pas les uns les autres sous peine d'endommager ou de 

comprimer toutes les parties internes.

- Respecter les sections minimales et maximales suivantes des conducteurs 

électriques pour les bornes à vis : 

1 x 0,5 mm

2

 min. (1 x AWG 20)

2 x 2,5 mm

2

 max. (2 x AWG 14)

- La longueur de dénudage du câble ou de l'embout doit être de 8 mm.

8 mm

Содержание FD 874

Страница 1: ...umit degli operatori e la conformit a norme o direttive specifiche per la sicurezza delle macchine Prima di installare un dispositivo di protezione necessario eseguire un analisi del rischio specifica...

Страница 2: ...e la formazione di manicotti di ghiaccio sul dispositivo In ambienti fortemente chimico aggressivi dove i prodotti utilizzati che vengono a contatto con il dispositivo possono comprometterne l integri...

Страница 3: ...3 Ue V 24 125 250 Ie A 3 0 55 0 3 8 3 2 Versioni con connettore M12 a 4 o 5 poli Corrente termica Ith 4 A Tensione nominale di isolamento Ui 250 Vac 300 Vdc Protezione dai cortocircuiti fusibile 4 A 5...

Страница 4: ...mpliance with machine safety standards or directives Before installing a protec tive device perform a specific risk analysis in accordance with the key health and safety requirements in the Machinery...

Страница 5: ...ere ice can form on the device In environments containing strongly aggressive chemicals where the products used coming into contact with the device may impair its physical or functional integrity 6 3...

Страница 6: ...rrent Ith 4 A Rated insulation voltage Ui 250 Vac 300 Vdc Protection against short circuits type gG fuse 4 A 500 V Pollution degree 3 Utilization categories Alternating current AC15 50 60 Hz Ue V 24 1...

Страница 7: ...RUCTIONS DE MONTAGE Attention L installation d un dispositif de protection ne suffit pas garantir la s curit des op rateurs et le respect de normes ou de directives sp cifiques en ma ti re de s curit...

Страница 8: ...nnement dans lequel l application comporte des vibrations et des chocs im portants pour le dispositif Environnement expos des poussi res ou gaz explosifs ou inflammables Dans des espaces o des manchon...

Страница 9: ...el 1000 A selon EN 60947 5 1 Protection contre les courts circuits fusible 10 A 500 V type aM Degr de pollution 3 Cat gories d utilisation Courant alternatif AC15 50 60 Hz Ue V 250 400 500 Ie A 6 4 1...

Страница 10: ...und Konformit t zu Nor men oder Richtlinien zur Maschinensicherheit herzustellen Vor Installation einer Schutzeinrichtung muss eine spezifische Risikobeurteilung gem den grundlegen den Anforderungen d...

Страница 11: ...atz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen st ndige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Ger t f hren k nnen Umgebungen in denen das Ger t anwendungsbedingt Kollisionen St en oder starken Vib...

Страница 12: ...ationsspannung Ui 500 Vac 600 Vdc Bemessungssto spannungsfestigkeit Uimp 6 kV Bedingter Kurzschlussstrom 1000 A gem EN 60947 5 1 Kurzschlussschutz Sicherung 10 A 500 V Typ aM Verschmutzungsgrad 3 Gebr...

Отзывы: