background image

9/12

6.5 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des 

fonctions de protection des personnes

Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également respecter 

les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont destinés à la 

protection des personnes.

- L’utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN 60947-5-3, 

EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.

6.6 Limites d’utilisation

- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionne-

ment et conformément aux normes de sécurité en vigueur.

- Les dispositifs ont des limites d'application spécifiques (température ambiante, mini-

male et maximale, durée de vie mécanique, degré de protection IP, etc.)  Les dispo-

sitifs satisfont à ces limites uniquement lorsqu'ils sont considérés individuellement 

et non combinés entre eux. 

- La responsabilité du fabricant est exclue en cas de :

1) utilisation non conforme ;

2) non-respect des présentes instructions ou des réglementations en vigueur ;

3) montage réalisé par des personnes non spécialisées et non autorisées ;

4) Omission des tests fonctionnels.

- Dans les cas d'application énumérés ci-après, avant toute installation, contacter 

l'assistance technique (voir paragraphe SUPPORT) :

a) dans les centrales nucléaires, les trains, les avions, les voitures, les incinérateurs, 

les dispositifs médicaux ou toute autre application dans laquelle la sécurité de 

deux personnes ou plus dépend du bon fonctionnement du dispositif ;

b) cas non mentionnés dans le présent manuel.

 7 MARQUAGES

Le dispositif présente un marquage, placé à l'extérieur de manière visible. Le 

marquage comprend :

- Marque du fabricant

- Code du produit

- Numéro de lot et date de fabrication. Exemple : A19 FD1-123456. La première lettre 

du lot indique le mois de fabrication (A = Janvier, B = Février, etc.). Les deuxième 

et troisième chiffres indiquent l'année de fabrication (19 = 2019, 20 = 2020, etc.).

 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

8.1 Boîtier

Séries FP, FR, FX : 

Boîtier en technopolymère renforcé à la fibre de verre  

 

 

 

autoextinguible et antichoc, à double isolation

Série FD, FL, FM, FZ : Boîtier en métal, peinte à la poudre cuite au four
Entrées des câbles :

Série FD, FP, FR, FM : une entrée de câbles filetée M20x1,5 (standard)

Série FL :    

trois entrées de câbles filetées M20x1,5 (standard)

Série FX :    

deux entrées pour câbles, prédécoupées et filetées M20x1,5 

(standard)

Série FZ :   

deux entrées de câbles filetées M20x1,5 (standard)

Degré de protection :  IP67 selon EN 60529 avec presse-étoupe 

 

 

ayant un degré de protection égal ou supérieur

8.2 Données générales

SIL (SIL CL) :  

jusqu'à SIL 3 selon EN 62061

Niveau de performance (PL) :  

jusqu'à PL e selon EN ISO 13849-1

Paramètres de sécurité :

B10d : 

2.000.000 pour contacts NC

Durée de vie :  

20 ans

Température ambiante :  

de -25°C à +80°C

Température de stockage :  

de -40°C à +80°C

Fréquence maximale d'actionnement :   

1 cycle / 6 s

Durée mécanique :  

1 million de cycles de fonctionnement

Vitesse maximale d’actionnement :  

0,5 m/s

Vitesse minimale d’actionnement : 

1 mm/s

Force d'actionnement : 

initiale 63 N, finale 83 N

8.3 Caractéristiques électriques

8.3.1 Versions sans connecteur :

Courant thermique (I

th

) : 

10 A

Tension nominale d’isolement (U

i

) :  

500 Vac 600 Vdc

Tension assignée de tenue aux chocs (U

imp

) : 6 kV

Courant de court-circuit conditionnel :  

1000 A selon EN 60947-5-1

Protection contre les courts-circuits :  

fusible 10 A 500 V type aM

Degré de pollution : 

3

Catégories d’utilisation :

Courant alternatif : AC15 (50÷60 hz)

U

e

  (V) 

250 

400  

500

I

e

 (A)  

  6  

  4   

  1

Courant continu : DC13

U

e

 (V) 

 24 

125  

250

I

e

 (A) 

  3 

0,55 

0,3

8.3.2 Versions avec connecteur M12 à 4 ou 5 pôles :

Courant thermique (I

th

) :  

4 A

Tension nominale d’isolement (U

i

) :  

250 Vac 300 Vdc

Protection contre les courts-circuits :  

fusible 4 A 500 V type gG

Degré de pollution : 

3

Catégories d’utilisation :

Courant alternatif : AC15 (50÷60 hz)

U

e

  (V) 

24 

120  

250

I

e

 (A)  

 4  

  4   

  4

Courant continu : DC13

U

e

 (V) 

 24 

125  

250

I

e

 (A) 

  3 

0,55 

0,3

8.3.3 Versions avec connecteur M12 à 8 pôles :

Courant thermique (I

th

) :  

2 A

Tension nominale d’isolement (U

i

) :  

30 Vac 36 Vdc

Protection contre les courts-circuits :  

fusible 2 A 500 V type gG

Degré de pollution : 

3

Catégories d’utilisation :

Courant alternatif : AC15 (50÷60 hz)

U

e

 (V) 

24

I

e

 (A)  

 2

Courant continu : DC13

U

e

 (V) 

24

I

e

 (A) 

 2

8.4 Conformité aux normes

EN 60947-5-1, EN 60947-1, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100, EN 60529,  

UL 508, CSA 22.2 N. 14.

8.5 Conformité aux directives

Directive Basse Tension 2014/35/UE, Directive Compatibilité électromagnétique 

2014/30/UE, Directive RohS 2011/65/UE.

 9 VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE

Des versions spéciales du dispositif sont disponibles sur demande.

Les versions spéciales peuvent différer sensiblement des versions décrites dans la 

présente notice.

L'installateur doit s'assurer qu'il a bien reçu, de la part du support technique, toutes 

les informations écrites concernant l'installation et l'utilisation de la version spéciale 

demandée.

 10 ÉLIMINATION

Le produit doit être éliminé de manière appropriée à la fin de sa durée de vie, selon 

les règles en vigueur dans le pays où il est démantelé.

 11 SUPPORT

Le dispositif peut être utilisé pour garantir la sécurité physique des personnes ; par 

conséquent, s'il existe un doute quelconque concernant son installation ou son 

utilisation, toujours contacter notre support technique :
Pizzato Elettrica srl

Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIE

Téléphone +39.0424.470.930 

E-mail [email protected]

www.pizzato.com
Notre support technique est assuré dans les langues italienne et anglaise.

AVIS DE NON-RESPONSABILITé :
Sous réserve d'erreurs et de modifications sans préavis. Les données présentées dans ce docu-
ment sont soigneusement contrôlées et constituent des valeurs typiques de la production en série. 
Les descriptions du dispositif et de ses applications, les contextes d'utilisation, les détails sur les 
contrôles externes, les informations sur l'installation et le fonctionnement sont fournis conformément 
à nos connaissances. Toutefois, cela ne signifie pas que les caractéristiques décrites impliquent des 
responsabilités juridiques allant au-delà des « Conditions Générales de Vente » comme indiquées 
dans le catalogue général de Pizzato Elettrica. Le client/utilisateur n'est pas dispensé de l'obligation 
d'examiner les informations, les recommandations et les réglementations techniques pertinentes avant 
d'utiliser les produits à leurs propres fins. étant donné les multiples possibilités d'application et de 
connexion du dispositif, les exemples et les schémas contenus dans le présent manuel sont purement 
descriptifs ; l'utilisateur est tenu de s'assurer que l'application du dispositif est bien conforme à la 
réglementation locale. Toute reproduction, même partielle, du présent manuel, sans une autorisation 
écrite de Pizzato Elettrica, est interdite. 
© 2019 Copyright Pizzato Elettrica. Tous droits réservés.

Содержание FD 874

Страница 1: ...umit degli operatori e la conformit a norme o direttive specifiche per la sicurezza delle macchine Prima di installare un dispositivo di protezione necessario eseguire un analisi del rischio specifica...

Страница 2: ...e la formazione di manicotti di ghiaccio sul dispositivo In ambienti fortemente chimico aggressivi dove i prodotti utilizzati che vengono a contatto con il dispositivo possono comprometterne l integri...

Страница 3: ...3 Ue V 24 125 250 Ie A 3 0 55 0 3 8 3 2 Versioni con connettore M12 a 4 o 5 poli Corrente termica Ith 4 A Tensione nominale di isolamento Ui 250 Vac 300 Vdc Protezione dai cortocircuiti fusibile 4 A 5...

Страница 4: ...mpliance with machine safety standards or directives Before installing a protec tive device perform a specific risk analysis in accordance with the key health and safety requirements in the Machinery...

Страница 5: ...ere ice can form on the device In environments containing strongly aggressive chemicals where the products used coming into contact with the device may impair its physical or functional integrity 6 3...

Страница 6: ...rrent Ith 4 A Rated insulation voltage Ui 250 Vac 300 Vdc Protection against short circuits type gG fuse 4 A 500 V Pollution degree 3 Utilization categories Alternating current AC15 50 60 Hz Ue V 24 1...

Страница 7: ...RUCTIONS DE MONTAGE Attention L installation d un dispositif de protection ne suffit pas garantir la s curit des op rateurs et le respect de normes ou de directives sp cifiques en ma ti re de s curit...

Страница 8: ...nnement dans lequel l application comporte des vibrations et des chocs im portants pour le dispositif Environnement expos des poussi res ou gaz explosifs ou inflammables Dans des espaces o des manchon...

Страница 9: ...el 1000 A selon EN 60947 5 1 Protection contre les courts circuits fusible 10 A 500 V type aM Degr de pollution 3 Cat gories d utilisation Courant alternatif AC15 50 60 Hz Ue V 250 400 500 Ie A 6 4 1...

Страница 10: ...und Konformit t zu Nor men oder Richtlinien zur Maschinensicherheit herzustellen Vor Installation einer Schutzeinrichtung muss eine spezifische Risikobeurteilung gem den grundlegen den Anforderungen d...

Страница 11: ...atz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen st ndige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Ger t f hren k nnen Umgebungen in denen das Ger t anwendungsbedingt Kollisionen St en oder starken Vib...

Страница 12: ...ationsspannung Ui 500 Vac 600 Vdc Bemessungssto spannungsfestigkeit Uimp 6 kV Bedingter Kurzschlussstrom 1000 A gem EN 60947 5 1 Kurzschlussschutz Sicherung 10 A 500 V Typ aM Verschmutzungsgrad 3 Gebr...

Отзывы: