background image

5/18

 5 INTERNAL WIRING DIAGRAM

P1

P2

T02 ... T04

T01

OS2

0V

OS3

O02 ... O04

O01

OS4

24V

OS1

A3

C1

C2

A4

A1

A2

I12 ... I44

I11

 6 SIGNALLING

PWR  

LED

LEDs  

P1, P2

Possible fault cause

Off

Off

No power supply, incorrect connections, power wires cut, external fuses 
broken.
Module fault.

Green

Off

Normal operation.

Green

Red

Non-restorable fault.
Recommended action: try to restart the module. If the fault persists, send 
the module to be repaired.

Green

Red x 1

Blue x 1

Restorable fault: overcurrent on Tx or Ox outputs.
Recommended action: disconnect the semiconductor signalling outputs 
(Ox) and the test outputs (Tx) to check whether an external short circuit 
is present.

Green

Red x 1

Blue x 2

Restorable fault: problem detected on OSx (short circuit towards earth or 
positive pole, or else short circuit between two OSx).
Suggested action: Disconnect the safety outputs to check if there are any 
problems on the external connections of the OSx outputs.

Green

Red x 1

Blue x 3

Restorable fault: module temperature outside the limits.
Suggested action: restore module temperature to within permissible limits.

Green

Red x 1

Blue x 4

Restorable fault. No power on 24V-0V terminals.
Recommended action: Check the electrical connections

Green

Blue x N

Module entered ERROR state at the request of the application program. 
Error code N. Typically due to incorrect input conditions (external short 
circuits, status not permitted).
Suggested action: disconnect the inputs to find any short circuits. Check 
the documentation supplied with the application program for further 
details.

 7 INSTRUCTIONS FOR PROPER USE

7.1 Installation

 Attention: Do not exceed the tightening torque of the terminal screws specified 

in the present operating instructions.

 Attention: Observe the wiring of the terminals: incorrect wiring can damage the 

device which may result in loss of the safety function.

 Attention: This is a complex device, designed to provide safety functions to 

protect machine operators. The hardware and software of this device, external devices, 
general circuit design and building, are all essential if specific safety goals are to 
be reached. Therefore, only qualified operators with suitable knowledge of electrical 
systems and safety regulations should install this device and put it into service.
- Install only inside a cabinet with protection degree not less than IP54 according to 
EN 60529.
- Always affix the device with the specific DIN rail adaptor acc. to EN 60715. 
- Do not stress the device with bending and torsion. 
- Do not modify or open the device for any reason.
- The device carries out an operator protection function. Any inadequate installation 
or tampering can cause serious injuries and even death, property damage, and eco-
nomic losses.
- These devices must not be bypassed, removed or disabled in any other way. 
- If the machine where the device is installed is used for a purpose other than that 
specified, the device may not provide the operator with efficient protection.
- The safety category of the system (according to EN ISO 13849-1), including the safety 
device, also depends on the external components connected to it and their type.
- Before installation, make sure the device is not damaged in any part.
- Before commissioning, check the correct functioning of the module.
- Avoid excessive bending of connection cables in order to prevent any short circuits 
or power failures.
- Do not paint or varnish the device.
- Do not drill the device.
- Do not use the device as a support or rest for other structures, such as raceways, 
sliding guides or similar.
- Before commissioning, make sure that the entire machine (or system) complies with 
all applicable standards and EMC directive requirements.
- The documentation required for correct installation and maintenance is available 
online in various languages on the Pizzato Elettrica website.
- This device can only be installed and used if all these technical instructions and all 
safety regulations relevant for the application have been observed and implemented.
- Should the installer be unable to fully understand the documents, the product must 
not be installed and the necessary assistance may be requested from the manufac-
turer (see paragraph SUPPORT).
- Always attach the following instructions to the manual of the machine in which the 

device is installed.
- These operating instructions must be kept available for consultation at any time and 
for the whole period of use of the device.

7.2 Do not use in the following environments

- In environments where continual changes in temperature cause the formation of 
condensation inside the device.
- In environments where the application causes the device to be subjected to strong 
impacts or vibrations.
- In environments with the presence of explosive or flammable gases or dusts.
- In environments containing strongly aggressive chemicals, where the products used 
coming into contact with the device may impair its physical or functional integrity.
- Prior to installation, the installer must ensure that the device is suitable for use under 
the ambient conditions on site.

7.3 Maintenance and functional tests

 Attention: Do not disassemble or try to repair the device. In case of any malfunc-

tion or failure, replace the entire device.
- The device installer is responsible for establishing the sequence of functional tests 
to which the device is to be subjected before the machine is started up and during 
maintenance intervals. 
- The sequence of the functional tests can vary depending on the machine complex-
ity and circuit diagram, therefore the functional test sequence detailed below is to be 
considered as minimal and not exhaustive.
- Perform the following sequence of checks before the machine is commissioned and 
at least once a year (or after a prolonged shutdown):
1) Check that the safety module housing is undamaged and in good condition. If the 
housing is damaged, replace the entire device.
2) Check that all signalling LEDs are working.
3) Check that the electrical cables are firmly lodged inside the terminals and connectors.
4) Check that the module functions as required by the application program.
- The device has been created for applications in dangerous environments, therefore 
it has a limited service life. Although still functioning, after 20 years from the date 
of manufacture the device must be replaced completely. The date of manufacture is 
placed next to the product code (see paragraph MARKINGS).

7.4 Wiring

 Attention: Do not install the safety module if voltage is present. Power the device 

only when the electrical circuits have been completely realized according to the speci-
fications indicated in the OPERATION paragraph. The first time you start the machine 
ensure that there are no people close to hazardous areas.
- Check that the supply voltage is correct before powering the device.
- Keep the charge within the values specified in the electrical operation categories.
- Only connect and disconnect the device when the power is off.
- when using plug-in-type terminal blocks, they may only be plugged in or unplugged 
if no supply voltage is present.
- Discharge static electricity before handling the product by touching a metal mass 
connected to earth. Any strong electrostatic discharge could damage the device.
- Power the safety module and the other devices connected to it from a single SELV/
PELV source and in accordance with the applicable standards (applies only to ver-
sions with supply voltage 12 V and 24 V).
- Plug-in type connectors, and in particular those of the output contacts of relays 
(when installed) may be powered by high voltage. 
- It is recommended that the supply voltage of the safety module be electrically iso-
lated from the power section of the machine and the connection cables of the module 
be laid separately from the power cables.
- Always connect the protection fuse (or equivalent device) in series with the power 
supply for each device.
- Always connect the protection fuse (or equivalent device) in series to the safety 
electrical contacts.
- During and after the installation do not pull the electrical cables connected to the 
device. If excessive tension is applied to the cables, the device may be damaged.

7.5 Additional prescriptions for safety applications with operator protection 
functions

Provided that all previous requirements for the devices are fulfilled, for installations 
with operator protection function additional requirements must be observed.
- The utilization implies knowledge of and compliance with following standards: 
EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100. 
- In the risk analysis, take into account that in manual start mode a possible sticking of 
the start button can lead to an immediate activation of the module.
- If external expansion modules or contactors are used to expand the system's switch-
ing capacity, check the contacts of these devices are forcibly guided. Also use an NC 
contact on each device to detect, through a feedback circuit, its correct operation (see 
examples) in particular to detect if any contacts are sticking.

7.6 Limits of use

- Use the device following the instructions, complying with its operation limits and the 
standards in force.
- The devices have specific application limits (min. and max. ambient temperature, 
maximum currents, IP protection degree, etc.) These limitations are met by the device 
only if considered individually and not as combined with each other. 
- According to EU directives, this device is not intended for private use.
- The manufacturer’s liability is to be excluded in the following cases:
1) Use not conforming to the intended purpose.
2) Failure to adhere to these instructions or regulations in force.
3) Fitting operations not carried out by qualified and authorized personnel.
4) Omission of functional tests.
- For the cases listed below, before proceeding with the installation contact our as-
sistance service (see paragraph SUPPORT):
a) In nuclear power stations, trains, airplanes, cars, incinerators, medical devices or 
any application where the safety of two or more persons depend on the correct opera-
tion of the device.
b) Applications not contemplated in this instruction manual.

Содержание CS MP311 0 Series

Страница 1: ...icurezza che è orientata all applicazione del cliente Power On lo stato del modulo di sicurezza che dura dal momento dell accensione fino alla fine dei controlli interni Run lo stato del modulo di sicurezza dopo la fine della fase di Power On se non sono stati rilevati errori nel quale viene eseguito il programma applicativo Error lo stato del modulo di sicurezza quando viene rilevato un guasto In...

Страница 2: ... In ambienti dove l applicazione provoca forti urti o vibrazioni al dispositivo In ambienti dove ci sia la presenza di polveri o gas esplosivi o infiammabili In ambienti fortemente chimico aggressivi dove i prodotti utilizzati che vengono a contatto con il dispositivo possono comprometterne l integrità fisica o funzionale È responsabilità dell installatore verificare se l ambiente di utilizzo del ...

Страница 3: ...etti al cortocircuito sì Separazione galvanica no 9 8 Circuiti di uscita di sicurezza a semiconduttore OSx Numero uscite 4 Tensione nominale 24V 0V 24 Vdc Tipo di uscita PNP Massima corrente per uscita 0 5 A Massima sommatoria delle correnti in uscita 2 A Corrente minima 10 mA Massimo carico capacitivo verso massa per uscita 400 nF Massimo carico induttivo per uscita 500 mH Fusibile di protezione ...

Страница 4: ...r on until the end of the internal controls Run the safety module state on completion of the Power On phase if no errors have been detected in which the application program is run Error the safety module state when a fault is detected In this state the module switches to the safe state i e all safety outputs are deactivated Fault a fault can be internal or external to the safety module Internal fa...

Страница 5: ... the installer must ensure that the device is suitable for use under the ambient conditions on site 7 3 Maintenance and functional tests Attention Do not disassemble or try to repair the device In case of any malfunc tion or failure replace the entire device The device installer is responsible for establishing the sequence of functional tests to which the device is to be subjected before the machi...

Страница 6: ...tween outputs yes Duration of the deactivation impulses at the safety outputs 300 µs 9 9 Compliance with standards EN 60204 1 EN ISO 13855 EN ISO 14118 EN ISO 12100 EN ISO 13850 EN 60529 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61326 1 EN 61326 3 1 EN 60664 1 EN 60947 1 EN 60947 5 1 EN IEC 63000 EN ISO 13849 1 EN ISO 13849 2 EN 62061 EN 62326 1 EN 61131 6 UL 508 CSA C22 2 n 14 GB T14048 5 2017 9 10 Compliance...

Страница 7: ...ower On état du module de sécurité durant la période qui va de l allumage à la fin des contrôles internes Run état du module de sécurité après la fin de l étape Power On si aucune erreur n a été constatée pendant lequel le programme d application est exécuté Error état du module de sécurité lorsqu il détecte une défaillance Dans cet état le module se met dans des conditions de sécurité à savoir av...

Страница 8: ...Ne pas utiliser dans les environnements suivants Environnement dans lequel des variations permanentes de la température en traînent l apparition de condensation à l intérieur du dispositif Environnement dans lequel l application soumet le dispositif à de forts chocs ou vibrations Environnement exposé à des poussières ou gaz explosifs ou inflammables Environnement contenant des substances chimiques...

Страница 9: ...de sorties 4 Type de sortie PNP Courant maximal par sortie 0 5 A Somme maximale des courants voir Alimentation A1 A2 Tension à impulsion Uimp 0 8 kV Tension nominale d isolement Ui 32 V Protégés contre les courts circuits oui Séparation galvanique non 9 8 Circuits de sortie de sécurité à semi conducteur OSx Nombre de sorties 4 Tension nominale 24V 0V 24 Vdc Type de sortie PNP Courant maximal par s...

Страница 10: ...chtete Teil der internen Software des Sicherheits Moduls Power On Zustand des Sicherheits Moduls der mit dem Einschalten beginnt und bis zum Abschluss interner Kontrollen andauert Run Zustand des Sicherheits Moduls nach Beendigung der Power On Phase wenn keine Fehler ermittelt wurden in dem das Anwendungsprogramm ausge führt wird Error Zustand des Sicherheits Moduls wenn ein Defekt ermittelt wird ...

Страница 11: ...hnitt KUNDENDIENST Fügen Sie immer die vorliegende Anwendungsspezifikation in das Handbuch der Maschine ein in der das Gerät installiert ist Vorliegende Anwendungsspezifikation muss für die gesamte Gebrauchsdauer des Gerätes stets griffbereit aufbewahrt werden 7 2 Nicht geeignet für den Einsatz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen ständige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Gerät führ...

Страница 12: ...tnis Maximalstrom pro Testsignal 0 2 A Maximaler Summenstrom siehe Stromversorgung A1 A2 Kurzschlussgeschützt ja Galvanische Trennung nein 9 7 Halbleiter Meldeausgänge Ox Anzahl Ausgänge 4 Art des Ausgangs PNP Maximaler Strom pro Ausgang 0 5 A Maximaler Summenstrom siehe Stromversorgung A1 A2 Stoßspannung Uimp 0 8 kV Bemessungsisolationsspannung Ui 32 V Kurzschlussgeschützt ja Galvanische Trennung...

Страница 13: ...l módulo de seguridad que está orientada a la aplicación del cliente Power on el estado del módulo de seguridad que empieza en el momento de la conexión y dura hasta que finalizan los controles internos Run el estado del módulo de seguridad tras finalizar la fase Power On si no se ha producido ningún error en el cual se ejecuta el programa de aplicación Error el estado del módulo de seguridad cuan...

Страница 14: ...en la que está instalado el dispositivo Estas prescripciones de uso deben conservarse en un lugar seguro para que pue dan consultarse durante todo el período de uso del dispositivo 7 2 No utilizar en los siguientes entornos En entornos donde se produzcan continuamente cambios de temperatura que pro voquen la formación de condensación en el interior del dispositivo En entornos donde la aplicación p...

Страница 15: ...es vea Alimentación A1 A2 Protección contra cortocircuitos sí Separación galvánica no 9 7 Circuitos de salida de señalización por semiconductor Ox Número de salidas 4 Tipo de salida PNP Corriente máxima por salida 0 5 A Suma máxima de corrientes vea Alimentación A1 A2 Tensión soportada al impulso Uimp 0 8 kV Tensión asignada de aislamiento Ui 32 V Protección contra cortocircuitos sí Separación gal...

Страница 16: ...er On stav bezpečnostního modulu který přetrvává od zapnutí až do konce interních testů Run stav bezpečnostního modulu po ukončení fáze Power On pokud nebyly zjištěny žádné chyby ve kterém je aplikační program spuštěn Error stav bezpečnostního modulu při zjištění poruchy V tomto stavu se modul přepne do zabezpečeného stavu tj deaktivují se všechny bezpečnostní výstupy Porucha porucha bezpečnostníh...

Страница 17: ...čnost Před instalací musí instalační technik zajistit aby bylo zařízení vhodné pro použití v okolních podmínkách na pracovišti 7 3 Údržba a funkční zkoušky Upozornění Zařízení nerozebírejte ani se nepokoušejte jej opravit V případě jakékoli poruchy nebo závady vyměňte celé zařízení Instalační technik je odpovědný za stanovení termínů funkčních zkoušek kterým má být zařízení podrobeno před spuštění...

Страница 18: ... Impulzní výdržné napětí Uimp 0 8kV Jmenovité izolační napětí Ui 32V Zjištění zkratu mezi výstupy ano Doba trvání deaktivačních impulsů na bezpečnostních výstupech 300 µs 9 9 Soulad s normami EN60204 1 ENISO13855 ENISO14118 ENISO12100 ENISO13850 EN60529 EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN61326 1 EN 61326 3 1 EN60664 1 EN60947 1 EN60947 5 1 ENIEC63000 ENISO13849 1 ENISO13849 2 EN62061 EN62326 1 EN61131 6 UL...

Отзывы: