background image

8/18

 5 SCHÉMA INTERNE

P1

P2

T02 ... T04

T01

I12

...

I48

I11

A1

OS2

OS1

0V

...

A2

OS8

24V

 6 SIGNALISATION

LED PWR

LED P1, 

P2

Cause possible de la défaillance

Off

Off

Absence d'alimentation, mauvaises connexions, fils d'alimentation coupés, 
rupture de fusibles externes.
Défaillance du module.

Vert

Off

Fonctionnement normal.

Vert

Rouge

Défaillance irréparable. 
Action conseillée : essayer de redémarrer le module. Si la défaillance 
persiste, envoyer le module en réparation.

Vert

Rouge x 1

Bleu x 1

Défaillance réparable : surintensité sur les sorties Tx ou Ox.
Action conseillée : débrancher les sorties statiques de signalisation 
(Ox) et les sorties de test (Tx) pour déterminer un éventuel court-circuit 
externe.

Vert

Rouge x 1

Bleu x 2

Défaillance réparable : problème détecté sur OSx (court-circuit à la 
masse ou vers le positif ou court-circuit entre les deux OSx).
Action conseillée : débrancher les sorties de sécurité pour déterminer 
d'éventuels problèmes sur les connexions externes des sorties OSx.

Vert

Rouge x 1

Bleu x 3

Défaillance réparable : température du module hors limites.
Action conseillée : ramener le module dans les limites de température 
admises.

Vert

Rouge x 1

Bleu x 4

Défaillance réparable : absence d'alimentation aux bornes 24V-0V.
Action conseillée : vérifier les raccordements électriques

Vert

Bleu x N

Module passé à l'état ERROR à la demande du programme d'application. 
Code d'erreur N, généralement dû à de mauvaises conditions sur les 
entrées (courts-circuits externes, états non admis).
Action conseillée : débrancher les entrées pour déterminer d'éventuels 
courts-circuits. Consulter la documentation fournie avec le programme 
d'application pour plus de détails.

 7 MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE

7.1 Installation

 Attention : Ne pas dépasser les couples de serrage prévus pour les bornes à vis 

et indiqués dans le présent mode d'emploi.

 Attention : Respecter scrupuleusement le câblage des bornes : un câblage 

incorrect peut endommager le dispositif et donc compromettre la fonction de sécurité.

 Attention : Il s'agit d'un dispositif complexe conçu pour remplir des fonctions de 

sécurité afin de protéger le personnel opérateur et les machines. La réalisation de 
certains objectifs de sécurité dépend du matériel et du logiciel de ce dispositif, des 
dispositifs externes, de la structure générale du circuit et de son assemblage. C'est 
pourquoi l'installation et la mise en service de ce dispositif doivent être effectuées par 
un personnel qualifié ayant des connaissances adéquates d'électricité et de normes 
de sécurité.
- Effectuer l'installation uniquement dans un tableau électrique ayant un indice de 
protection d'au moins IP54 selon EN 60529.
- Toujours fixer le dispositif avec la fixation spéciale pour profilés-supports normalisés 
selon la norme EN 60715. 
- Ne pas soumettre le dispositif à des contraintes de flexion ou de torsion. 
- Ne pas modifier ou ouvrir le dispositif en aucun cas.
- Le dispositif sert à  protéger les opérateurs. Une mauvaise installation ou une mani-
pulation intempestive peuvent causer de graves blessures, voire la mort, des domma-
ges matériels et des pertes économiques.
- Ces dispositifs ne doivent pas être contournés, enlevés ni désactivés par d'autres 
moyens. 
- Si la machine, munie de ce dispositif, est utilisée à des fins autres que celles qui 
sont spécifiées, le dispositif pourrait ne pas protéger l'opérateur de manière efficace.
- La catégorie de sécurité du système (selon EN ISO 13849-1) comprenant le dispo-
sitif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de leur 
typologie.
- Avant l'installation, s'assurer que le dispositif est totalement intact.
- Avant toute mise en service, vérifier le bon fonctionnement du module.
- S'abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d'éviter les 
courts-circuits et les coupures.
- Ne pas vernir ni peindre le dispositif.
- Ne pas percer le dispositif.
- Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d'autres structures (che-
mins, guides de glissement ou autres).
- Avant la mise en service, veiller à ce que l'ensemble de la machine, ou le système, 
soient bien conformes aux normes applicables et aux exigences de la Directive sur la 
compatibilité électromagnétique.
- La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est dispo-
nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica.
- Cet appareil doit être installé et utilisé uniquement si toutes les présentes instruc-

tions techniques et toutes les normes de sécurité applicables à l'application ont été 
respectées et mises en œuvre.
- Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, il 
ne doit pas procéder à l'installation du produit et peut demander de l'aide au fabricant 
(voir paragraphe SUPPORT).
- Toujours joindre les présentes prescriptions d’utilisation au manuel de la machine 
sur laquelle le dispositif est installé.
- La conservation des présentes prescriptions d’utilisation doit permettre de les con-
sulter sur toute la durée d'utilisation du dispositif.

7.2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants

- Environnement dans lequel des variations permanentes de la température en-
traînent l'apparition de condensation à l'intérieur du dispositif.
- Environnement dans lequel l'application soumet le dispositif à de forts chocs ou 
vibrations.
- Environnement exposé à des poussières ou gaz explosifs ou inflammables.
- Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans 
lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre son 
intégrité physique et fonctionnelle.
- L'installateur du dispositif est tenu de vérifier si l'environnement d'utilisation du di-
spositif est compatible avec le dispositif, ce avant l'installation.

7.3 Entretien et essais fonctionnels

 Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de défail-

lance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.
- L'installateur du dispositif est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels 
à laquelle soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant 
les intervalles d'entretien. 
- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la 
machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée ci-
après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.
- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt 
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :
1) Vérifier que le boîtier du module de sécurité est intact et en bon état de conservation. 
Si le boîtier est endommagé, remplacer le dispositif tout entier.
2) Vérifiez que toutes les LED de signalisation fonctionnent.
3) Vérifier que les câbles électriques sont solidement positionnés dans les bornes et 
dans les connecteurs.
4) Vérifier que le comportement du module en fonctionnement est conforme aux exi-
gences du programme d'application.
- Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dangereux, 
son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de fabrication, il 
faut entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore. La date de fabrica-
tion est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).

7.4 Câblage

 Attention : Ne pas installer le module de sécurité en présence de tension. 

Ne mettre le dispositif sous tension que lorsque les circuits électriques ont été en-
tièrement réalisés conformément aux spécifications indiquées au paragraphe FON-
CTIONNEMENT. Lors de la première mise en marche de la machine, veiller à ce que 
personne ne reste à proximité des zones dangereuses.
- Vérifier que la tension d'alimentation est correcte avant de brancher le dispositif.
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les 
catégories d'emploi.
- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.
- En cas d'utilisation de connexions de type enfichable, celles-ci ne doivent être bran-
chées et débranchées qu'en l'absence d'alimentation.
- Avant de manipuler le produit, décharger l'électricité statique en touchant une masse 
métallique reliée à la terre. De fortes décharges électrostatiques risquent d'endom-
mager le dispositif.
- Alimenter le module de sécurité et les autres dispositifs qui y sont reliés depuis une 
source unique du type SELV/PELV et conforme aux normes pertinentes (applicable 
uniquement aux versions ayant une tension d'alimentation de 12 et 24 V).
- Les connecteurs de type enfichable et, en particulier, ceux relatifs aux contacts de 
sortie des relais (si présents) peuvent être alimentés en haute tension. 
- Il est recommandé de séparer galvaniquement l'alimentation du module de sécurité 
de la partie puissance de la machine et de poser les câbles de raccordement du mo-
dule séparément des câbles pour l'alimentation des charges de puissance.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 
l'alimentation pour chaque dispositif.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 
les contacts électriques de sécurité.
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés 
au dispositif. Si des forces de traction trop élevées sont appliquées sur les câbles 
électriques le dispositif risque d'être endommagé.

7.5 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des 
fonctions de protection des personnes

Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également re-
specter les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont de-
stinés à la protection des personnes.
- L’utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN ISO 13849-1, 
EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100. 
- Dans l'analyse des risques, tenir compte du fait qu'en mode de démarrage manuel 
un éventuel collage du bouton de démarrage peut entraîner l'activation immédiate 
du module.
- Si des modules d'extension ou des contacteurs externes sont utilisés pour augmen-
ter la capacité de commutation du système, vérifiez que les contacts de ces dispositifs 
sont à guidage forcé. De plus, utiliser un contact NC de chaque dispositif afin de 
déterminer son bon fonctionnement au moyen d'un circuit de retour (voir exemples) et 
en particulier de détecter un éventuel collage des contacts.

7.6 Limites d’utilisation

- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionne-

Содержание CS MP309-0

Страница 1: ...utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali tecniche o elettriche b utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel paragrafo Caratteri...

Страница 2: ...ispositivo responsabilit dell installatore del dispositivo stabilire la sequenza di prove fun zionali a cui sottoporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e durante gli interva...

Страница 3: ...e 2006 42 CE Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 2014 30 UE Direttiva RoHS 2011 65 UE 10 VERSIONI SPECIALI A RICHIESTA Sono disponibili versioni speciali a richiesta del dispositivo Queste version...

Страница 4: ...safety module software intended for the customer s application Power On the safety module state which lasts from the power on until the end of the internal controls Run the safety module state on com...

Страница 5: ...wing sequence of checks before the machine is commissioned and at least once a year or after a prolonged shutdown 1 Check that the safety module housing is undamaged and in good condition If the housi...

Страница 6: ...OSAL At the end of its service life the product must be disposed of properly according to the rules in force in the country in which the disposal takes place 12 SUPPORT The device can be used for safe...

Страница 7: ...utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles techniques ou lectriques b utilisation du produit dans un domaine d application autre que celui qui est d crit dans le paragraphe...

Страница 8: ...es de la temp rature en tra nent l apparition de condensation l int rieur du dispositif Environnement dans lequel l application soumet le dispositif de forts chocs ou vibrations Environnement expos de...

Страница 9: ...rant minimal 10 mA Charge capacitive maximale vers la masse par sortie 400 nF Charge inductive maximale par sortie 500 mH Fusible de protection 4 A type gG S paration galvanique Oui Tension impulsion...

Страница 10: ...dung des Ger ts an dem strukturelle technische oder elektrische nderun gen vorgenommen wurden b Verwendung des Ger ts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt Techni sche Daten nicht aufgef hrt ist...

Страница 11: ...r tes stets griffbereit aufbewahrt werden 7 2 Nicht geeignet f r den Einsatz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen st ndige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Ger t f hren k nnen Umgebunge...

Страница 12: ...PNP Maximaler Strom pro Ausgang 0 4 A Maximaler Summenstrom am Ausgang 3 A Minimaler Strom 10 mA Maximale kapazitive Last gegen Masse pro Ausgang 400 nF Maximale induktive Last pro Ausgang 500 mH Sch...

Страница 13: ...l dispositivo al cual se le han realizado modificaciones estructurales t cni cas o el ctricas b uso del producto en un campo de aplicaci n distinto a los que se han descrito en la secci n Datos t cnic...

Страница 14: ...r odo de uso del dispositivo 7 2 No utilizar en los siguientes entornos En entornos donde se produzcan continuamente cambios de temperatura que pro voquen la formaci n de condensaci n en el interior d...

Страница 15: ...Sx N mero de salidas 8 Tensi n asignada 24V 0V 24 Vdc Tipo de salida PNP Corriente m xima por salida 0 4 A Suma m xima de corrientes en la salida 3 A Corriente m nima 10 mA Carga capacitiva m xima con...

Страница 16: ...er jsou pops ny v kapitole Technick daje 4 PROVOZ 4 1 Definice Aplika n program st softwaru intern ho bezpe nostn ho modulu ur en pro z kazn kovu aplikaci Power On stav bezpe nostn ho modulu kter p et...

Страница 17: ...jen proto je n e uveden posloupnost funk n ch zkou ek pova ov na za minim ln nepokr v tedy v echny mo nosti P ed uveden m stroje do provozu a nejm n jednou ro n nebo po del m odsta ven prove te n sled...

Страница 18: ...obsluze Instala n technik si mus obstarat p semn informace t kaj c se po adovan spe ci ln verze viz kapitola PODPORA 11 LIKVIDACE Na konci ivotnosti mus b t produkt dn zlikvidov n podle p edpis platn...

Отзывы: