background image

18/18

Skladovací teplota: 

-20°c … +70°c

Mechanická odolnost: 

> 10 milionů provozních cyklů

Elektrická odolnost: 

> 100 000 provozních cyklů

Stupeň znečištění: 

externí 3, interní 2

Kategorie přepětí: 

II

Vzdušné a povrchové cesty:  

podle EN 60947-1

9.3 Napájení (A1-A2)

Jmenovité napájecí napětí U

n

:  

24 VDc

Tolerance napájecího napětí:  

±

15 % z U

n

Max. zbytkové zvlnění: 

10 %

Jmenovitá spotřeba (bez zatížení): 

< 3 w

Vnitřní obecná ochrana: 

PTc, Ih = 1,5 a

Doba odezvy PTc: 

doba odezvy > 100 ms, doba uvolnění > 3 s

Vnitřní ochrana proti zkratu na výstupech (Tx, Ox): elektronická

Maximální proudový výstup modulu jako celkový proud výstupů Ox a Tx: 

 

0,5 a

Doba trvání autotestu při spuštění: 

< 2 s

9.4 Vstupní obvody (Ix)

Počet vstupů:  

32

Napětí a proud ve vstupních obvodech:   24 V, 5 ma

Výstupní signály: 

0-8 V (vyp), 12-24 V (zap)

Galvanické oddělení: 

ne

Minimální doba vstupního signálu: 

10 ms

Filtrace vstupního signálu:  

ano, maximální doba filtrace 0,4 ms

Maximální vstupní odpor: 

100 Ω

Maximální vstupní kapacita: 

470 nF proti zemi 

 

470 nF mezi dvěma vodiči

9.5 Obvody s testovacími signály (Tx)

Počet testovacích signálů: 

4

Typ signálu: 

pulzní 100 hz 24 V / 0 V, pracovní cyklus 50 %

 

Max. proud na testovací signál: 

0,2 a

Max. celkový proud: 

Viz kapitola Napájení (a1-a2)

Ochrana proti zkratu: 

ano

Galvanické oddělení: 

ne

9.6 Polovodičové signalizační výstupní obvody (OSx)

Počet výstupů: 

8

Jmenovité napětí 24–0 V: 

24 VDc

Typ výstupu: 

PNP

Maximální proud na výstup: 

0,4 a

Max. celkový výstupní proud:  

3 a

Minimální proud: 

10 ma

Maximální kapacitní zátěž proti zemi na výstup: 400 nF

Maximální indukční zátěž na výstup: 

500 mh

Ochranná pojistka: 

4 a typ gG

Galvanické oddělení: 

ano

Impulzní výdržné napětí (U

imp

): 

0,8 kV

Jmenovité izolační napětí (U

i

): 

32 V

Zjištění zkratu mezi výstupy: 

ano

Doba trvání deaktivačních impulsů na bezpečnostních výstupech: < 300 µs

9.7 Soulad s normami

EN  60204-1,  EN  ISO  13855,  EN  ISO  14118,  EN  ISO  12100,  EN  ISO  13850,  EN  60529, 

EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1, EN 61326-3-1, EN 60664-1, EN 60947-1, 

EN 60947-5-1, EN IEc 63000, EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2, EN 62061, EN 62326-1, 

EN 61131-6, UL 508, cSa c22.2 č. 14, GB/T14048.5-2017

9.8 Soulad se směrnicemi

Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES, směrnice o EMK 2014/30/EU, směrnice 

rohS 2011/65/EU.

 10 SPECIÁLNÍ VERZE NA VYŽÁDÁNÍ

Speciální verze zařízení jsou k dispozici na vyžádání.

Údaje  o  speciální  verzi  se  mohou  podstatně  lišit  od  informací  v  tomto  návodu  k 

obsluze.

Instalační technik si musí obstarat písemné informace týkající se požadované spe

-

ciální verze (viz kapitola PODPOra).

 11 LIKVIDACE

Na  konci  životnosti  musí  být  produkt  řádně  zlikvidován  podle  předpisů 

platných v zemi, kde k likvidaci dochází.

 12 PODPORA

Zařízení lze použít k zajištění fyzické bezpečnosti osob, proto v případě jakýchkoli 

pochybností  o  způsobu  instalace  nebo  provozu  vždy  kontaktujte  naši  technickou 

podporu:
Pizzato Elettrica Srl

Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁLIE

T39 0424 470 930 

E-mail [email protected]

www.pizzato.com
Naše zákaznická linka je vám k dispozici v italském a anglickém jazyce.

 13 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Já, níže podepsaný, jakožto zástupce tohoto výrobce:

Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁLIE 

tímto prohlašuji, že produkt je v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 2006/42/

ES.  Úplné  znění  tohoto  prohlášení  o  shodě  je  k  dispozici  na  našich  webových 

stránkách www.pizzato.com

Marco Pizzato

PrOhLÁŠENÍ:

Společnost si vyhrazuje právo dokument změnit bez předchozího upozornění. chyby vyhrazeny. 

Údaje uvedené v tomto dokumentu jsou přísně kontrolovány a vztahují se na typické hodnoty 

sériové výroby. Popisy zařízení a jeho aplikace, oblasti použití, podrobnosti o externím ovládání a 

informace o instalaci a provozu poskytujeme podle našeho nejlepšího vědomí. To v žádném případě 

neznamená, že popsané vlastnosti mohou mít za následek právní závazky přesahující „Všeobecné 

obchodní podmínky“, jak je uvedeno v obecném katalogu společnosti Pizzato Elettrica. Zákazníci/

uživatelé nejsou zbaveni povinnosti přečíst si námi poskytnuté informace, doporučení a příslušné 

technické normy a porozumět jim před použitím produktů pro vlastní účely. Vzhledem k široké řadě 

aplikací a možnému připojení zařízení je třeba příklady a schémata uvedená v tomto návodu k použití 

považovat pouze za popisné; je na odpovědnosti uživatele zkontrolovat, zda konkrétní aplikace 

zařízení odpovídá platným normám. Tento dokument je překladem původního návodu. V případě 

rozporu mezi tímto dokumentem a originálem má přednost italská verze. Všechna práva na obsah této 

publikace jsou vyhrazena v souladu s platnými právními předpisy o ochraně duševního vlastnictví. 

reprodukce, publikace, distribuce a úpravy, úplné nebo částečné, veškerého původního materiálu 

nebo jeho části (včetně například textů, obrázků, grafiky), ať už v papírové nebo elektronické podobě, 

jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Elettrica Srl výslovně zakázány.

Všechna práva vyhrazena. © 2022 copyright Pizzato Elettrica

Содержание CS MP309-0

Страница 1: ...utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali tecniche o elettriche b utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel paragrafo Caratteri...

Страница 2: ...ispositivo responsabilit dell installatore del dispositivo stabilire la sequenza di prove fun zionali a cui sottoporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e durante gli interva...

Страница 3: ...e 2006 42 CE Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 2014 30 UE Direttiva RoHS 2011 65 UE 10 VERSIONI SPECIALI A RICHIESTA Sono disponibili versioni speciali a richiesta del dispositivo Queste version...

Страница 4: ...safety module software intended for the customer s application Power On the safety module state which lasts from the power on until the end of the internal controls Run the safety module state on com...

Страница 5: ...wing sequence of checks before the machine is commissioned and at least once a year or after a prolonged shutdown 1 Check that the safety module housing is undamaged and in good condition If the housi...

Страница 6: ...OSAL At the end of its service life the product must be disposed of properly according to the rules in force in the country in which the disposal takes place 12 SUPPORT The device can be used for safe...

Страница 7: ...utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles techniques ou lectriques b utilisation du produit dans un domaine d application autre que celui qui est d crit dans le paragraphe...

Страница 8: ...es de la temp rature en tra nent l apparition de condensation l int rieur du dispositif Environnement dans lequel l application soumet le dispositif de forts chocs ou vibrations Environnement expos de...

Страница 9: ...rant minimal 10 mA Charge capacitive maximale vers la masse par sortie 400 nF Charge inductive maximale par sortie 500 mH Fusible de protection 4 A type gG S paration galvanique Oui Tension impulsion...

Страница 10: ...dung des Ger ts an dem strukturelle technische oder elektrische nderun gen vorgenommen wurden b Verwendung des Ger ts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt Techni sche Daten nicht aufgef hrt ist...

Страница 11: ...r tes stets griffbereit aufbewahrt werden 7 2 Nicht geeignet f r den Einsatz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen st ndige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Ger t f hren k nnen Umgebunge...

Страница 12: ...PNP Maximaler Strom pro Ausgang 0 4 A Maximaler Summenstrom am Ausgang 3 A Minimaler Strom 10 mA Maximale kapazitive Last gegen Masse pro Ausgang 400 nF Maximale induktive Last pro Ausgang 500 mH Sch...

Страница 13: ...l dispositivo al cual se le han realizado modificaciones estructurales t cni cas o el ctricas b uso del producto en un campo de aplicaci n distinto a los que se han descrito en la secci n Datos t cnic...

Страница 14: ...r odo de uso del dispositivo 7 2 No utilizar en los siguientes entornos En entornos donde se produzcan continuamente cambios de temperatura que pro voquen la formaci n de condensaci n en el interior d...

Страница 15: ...Sx N mero de salidas 8 Tensi n asignada 24V 0V 24 Vdc Tipo de salida PNP Corriente m xima por salida 0 4 A Suma m xima de corrientes en la salida 3 A Corriente m nima 10 mA Carga capacitiva m xima con...

Страница 16: ...er jsou pops ny v kapitole Technick daje 4 PROVOZ 4 1 Definice Aplika n program st softwaru intern ho bezpe nostn ho modulu ur en pro z kazn kovu aplikaci Power On stav bezpe nostn ho modulu kter p et...

Страница 17: ...jen proto je n e uveden posloupnost funk n ch zkou ek pova ov na za minim ln nepokr v tedy v echny mo nosti P ed uveden m stroje do provozu a nejm n jednou ro n nebo po del m odsta ven prove te n sled...

Страница 18: ...obsluze Instala n technik si mus obstarat p semn informace t kaj c se po adovan spe ci ln verze viz kapitola PODPORA 11 LIKVIDACE Na konci ivotnosti mus b t produkt dn zlikvidov n podle p edpis platn...

Отзывы: